radio Hyundai Sonata 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: Sonata, Model: Hyundai Sonata 2015Pages: 708, PDF Size: 11.98 MB
Page 2 of 708

F2
Your HYUNDAI should not be modified in any way. Such modifications may adversely affect
the performance, safety or durability of your HYUNDAI and may, in addition, violate
conditions of the limited warranties covering the vehicle. Certain modifications may also be
in violation of regulations established by the Department of Transportation and other
government agencies in your country.
Votre véhicule est équipé d’un dispositif électronique d’\
injection en carburant et d’autres
composants électroniques. Il est possible que la mauvaise installation d’une radio
bidirectionelle ou d’un téléphone cellulaire puisse nuire au bon fonctionnement de ces
dispositifs électroniques. Nous vous recommandons donc de suivre soigneusement les
directives du fabricant de la radio ou de consulter votre concessionnaire HYUNDAI
concernant les mesures de précaution à prendre ou des directives spéciales à suivre pour
leur installation.
ATTENTION : MODIFICATION DE VOTRE HYUNDAI
INSTALLATION DE RADIOS BIDIRECTIONELLES ETDE CELLULAIRES
Page 15 of 708

F15F15
Autres fonctions de climatisation....................3-157
Ventilation automatique ..............................................3-157
Recirculation de l’air intérieur
du toit ouvrant vitré ...................................................3-157
Rangements ........................................................3-158
Rangement dans la console centrale.......................3-158
Boîte à gants ..................................................................3-159
Casier à lunettes ...........................................................3-159
Boîtier multiple...............................................................3-160
Caractéristiques intérieures .............................3-161
Porte-gobelets ..............................................................3-161
Pare-soleil................................................................\
.......3-162
Prise de courant............................................................3-162
Horloge ........................................................................\
....3-164
Portemanteaux ..............................................................3-165
Ancrage(s) de tapis ......................................................3-166
Rideau latéral .................................................................3-167
Filet à bagages ..............................................................3-168
Chaîne haute-fidélité ............................................4-2
Prise Aux, USB et iPod® ................................................4-2
Antenne ........................................................................\
.......4-2
Commandes de radio au volant .....................................4-3
Système audio / vidéo / navigation (AVN) .................4-4
Système mains libres
Bluetooth®Wireless Technology .................................4-4
Fonctionnement du système audio d ’un véhicule.....4-5
Fonctionnalités de votre véhicule .................................4-7
Contrôleurs et fonctions du système - Affichage TFT mono de 3,8 pouces ............4-19
Unité audio principale ....................................................4-19
Configuration....................................................................4-21\
Radio : FM, AM ................................................................4-24
RADIO XM
TM......................................................................4-\
25
Mode d’emploi de base : Audio CD / MP3 CD / USB / iPod
®/ My Music ..............................................4-27
Audio sans fil
Bluetooth®Wireless Technology ......4-33
Commandes intégrées au volant de direction .........4-34
Bluetooth®Wireless Technology .................................4-35
Reconnaissance vocale..................................................4-48
Terminer l’utilisation de la reconnaissance vocale ...........................................4-49
4Chaîne haute-fidélité
Page 16 of 708

F16F16
Contrôleurs et fonctions du système
- ACL de type TFT 5,0 pouces en couleur.......4-55
Unité audio principale ....................................................4-55
Commandes intégrées au volant de direction .........4-57
Mode Radio.......................................................................4\
-59
Mode Radio XM
TM ...........................................................4-61
Mode de médias ..............................................................4-63
Mode CD audio ................................................................4-64
Mode CD MP3 ..................................................................4-66
Mode USB ........................................................................\
.4-69
Mode iPod
® ......................................................................4-\
72
Mode AUX ........................................................................\
.4-74
Mode Ma Musique ..........................................................4-75
Bluetooth®Wireless Technology Mode audio .........4-78
Reconnaissance vocale..................................................4-94
Configuration .................................................................4-100
Caméra de recul ............................................................4-105
Blue Link
®........................................................................\
4-105
Avant la conduite ...................................................5-4
Avant de pénétrer dans le véhicule..............................5-4
Avant de démarrer ............................................................5-4
Commutateur d’allumage .......................................5-6
Commutateur d’allumage à clé .......................................5-6
Bouton de démarrage/arrêt du moteur ......................5-9
Boîte de vitesses ..................................................5-15
Boîte de vitesses automatique.....................................5-15
Palettes de changement de vitesse............................5-19
Verrouillage de l’embrayage .........................................5-20
Relâche du verrouillage
de l’embrayage ...............................................................5-20
Stationnement ..................................................................5-21
Bonnes habitudes de conduite ....................................5-21
Système de freinage ...........................................5-24
Freins assistés .................................................................5-24
Indicateur d’usure des plaquettes de frein ..............5-25
Frein de stationnement à pied.....................................5-25
Frein de stationnement électrique (EPB) ................5-28
Maintien automatique (AUTO HOLD) .........................5-34
Frein antiblocage (ABS) .................................................5-39
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ...................5-41
Assistance au démarrage en côte (HAC) ..................5-45
5Conduite du véhicule
Page 91 of 708

2-64
L’OCS pourrait ne pas fonctionner
correctement si le passager :
• N’est pas assis bien droit.
• Se penche contre la portière ou laconsole centrale.
• S’assoie sur les rebords avant du siège.
• Met les jambes sur la planche de bord ou tout autre endroit pouvant
réduire le poids du passager sur le
siège avant.
• Ne porte pas correctement sa ceinture de sécurité.
• Incline le dossier du siège.
• Porter des vêtements épais comme une tenue de ski ou un
protecteur de hanche.
• Placer un coussin épais sur le siège.
• L’installation d’appareils électri -
ques (p. ex., ordinateur portatif,
radio satellite) sur le siège avec
mise en charge de l’onduleur.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Conditions et fonctionnement du système de classification de l’ occupant du
siège du passager avant
*1Le système détermine si la personne assise est un adulte. Si un jeune adulte ou un adulte de
faible poids est assis sur le siège du passager avant, le système pourrait déterminer qu’il
s’agit d’un enfant, en fonction de son poids et de sa position sur le siège.
*
2Les enfants ne doivent pas voyager assis sur le siège du passager avant. Quand un enfant trop grand pour un dispositif de retenue pour enfants s’asseoit sur le siège du passager avant,
le système pourrait le reconnaître en tant qu’adulte dépendamment de son physique ou de la
façon dont il est assis.
*
3N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager avant.
*4L’indicateur PASSENGER AIR BAG "OFF" peut s’allulmer ou s’éteindre si un enfant âgé de
12 mois à 12 ans (avec ou sans système de retenue d’enfant) s’assoit sur le siège du
passager avant. Il s’agit d’une condition normale.
Conditions détectées par
le système de classification d’occupantTémoin lumineuxDispositifs
Témoin «
PASSENGER AIR BAG OFF »Témoin lumineux du SRSCoussin gonflable
du passager avant
1. Adulte*1Hors circuitHors circuitActivé
2. Système de retenue de poupon*2
ou d’enfant âgé de 12 mois*3, *4En circuitHors circuitDésactivé
3. Non occupéEn circuitHors circuitDésactivé
4. Mauvais fonctionnementHors circuitEn circuitActivé
Page 109 of 708

3-6
Démarrage
Pour obtenir des renseignements
plus détaillés, se référer à la section
« Commutateur d’allumage » du
chapitre 5.
Pour éviter d’endommager la clé
télécommande :
• Garder la télécommande loin del’eau, de liquide ou du feu. Si
l’intérieur de la télécommande
est humidifié (par un
déversement de liquide ou
l’humidité) ou est chauffé, le
circuit interne pourrait être
endommagé. Ce genre de
dommage n’est pas couvert par
la garantie du véhicule.
• Éviter de faire tomber ou de jeter la clé télécommande.
• Protéger la clé télécommande des températures extrêmes.
Clé mécanique
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, on peut verrouiller
ou déverrouiller les portières à l’aide
de la clé mécanique.
Appuyer sur le bouton de
dégagement et son déploiement se
produira de façon automatique.
Pour replier la clé, procéder
manuellement tout en appuyant sur
le bouton de dégagement.
Précautions à prendre avec laclé télécommande
La clé télécommande ne
fonctionnera pas correctement dans
les cas suivants :
• La clé est dans l’allumage.
• La clé se trouve hors de portée du
véhicule (la portée de la clé est
d’environ 30 m [90 pieds]).
• La pile de la clé télécommande est faible.
• D’autres véhicules ou objets bloquent le signal.
• La température est extrêmement basse.
• La clé télécommande se situe à proximité d’un émetteur radio,
comme une antenne de station de
radio ou un aéroport, interférant
avec le signal et le fonctionnement
normal de la clé.
Si la clé télécommande ne
fonctionne pas correctement,
verrouiller et déverrouiller les
portières avec la clé mécanique. Si
l’émetteur de la clé télécommande
est défaillant, communiquer avec un
concessionnaire HYUNDAI agréé. (Suite)
REMARQUE
Caractéristiques du véhicule
OLF044001
Page 111 of 708

3-8
Caractéristiques du véhicule
Si la clé télécommande semble
endommagée ou qu’elle ne fonctionne
pas correctement, communiquer avec
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Information
Il est dangereux pour
l’environnement et la santé de
jeter des piles n’importe où et
n’importe comment. Jeter la pile en
conformité avec les lois et règlements
locaux.
Clé intelligente (si équipé)
L’HYUNDAI est dotée d’une clé
intelligente, servant à verrouiller ou
déverrouiller une portière et le coffre,
et démarrer le moteur.
1. Verrouillage des portières
2. Déverrouillage des portières
3. Déverrouillage du coffre
4. Alarme panique
Verrouillage
Pour verrouiller :
1. Fermer toutes les portières, le capot et le coffre.
2. Appuyer sur le bouton situé sur la poignée de la portière OU
appuyer sur la touche de
verrouillage des portières (1)
située sur la clé intelligente.
3. Les feux de détresse se mettront à clignoter et le carillon retentira
une fois.
4. S’assurer que les portières sont bien verrouillées en confirmant la
position du bouton de verrouillage
des portières à l’intérieur du
véhicule.
i
OLF044002NOLF044003
Le présent appareil est
conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux
appareils radio exempts de
licence.
L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l’utilisateur
de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
IC AVERTISSEMENT
Page 115 of 708

3-12
Caractéristiques du véhicule
Avertissements concernantl’utilisation de la clé intelligente
La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les situations suivantes :
• Si elle se trouve près d’un
émetteur radio, comme près d’une
station de radio ou d’un aéroport,
car les ondes peuvent interférer
avec le fonctionnement normal de
la clé intelligente.
• Si elle se trouve près d’une radio CB ou d’un téléphone cellulaire.
• Si la clé intelligente d’un autre véhicule est actionnée en même
temps, à une faible distance.
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas bien, ouvrez et fermez la porte à
l’aide de la clé mécanique. Si vous
éprouvez des problèmes avec la clé
intelligente, consultez un
concessionnaire HYUNDAI agréé. Si la clé intelligente se trouve à
proximité d’un téléphone cellulaire,
les signaux du téléphone cellulaire
pourraient bloquer ceux de la clé
intelligente, surtout si l’on est en train
de passer un appel, d’envoyer des
messages textes et/ou de
recevoir/envoyer des courriels. Éviter
de placer sa clé intelligente et son
téléphone cellulaire dans la même
poche ou sac à main et essayer
toujours de conserver une distance
adéquate entre les deux appareils.
Information
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d
’Industrie Canada.
Le fonctionnement de cet appareil est
sujet aux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nocives, et
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celle
pouvant entraîner un
fonctionnement non désirable.
3. Si des changements ou des modifications sont apportés à cet
appareil sans l ’approbation de la
partie responsable de la conformité,
l’utilisateur pourrait se voir retirer
le droit d ’utiliser cet appareil.
i
Tenez la clé intelligente loin des
matières électromagnétiques
qui pourraient couper les ondes
électromagnétiques à la surface
de la clé.
ATTENTION
Page 116 of 708

3-13
Caractéristiques du véhicule
3
Remplacement de la pile
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas normalement, remplacer la pile
pour essayer de résoudre le
problème.
Type de batterie : CR2032
Pour remplacer la pile :
1. Ouvrir le couvercle au dos de laclé intelligente.
2. Enlever l’ancienne pile et la remplacer par une pile neuve.
S’assurer que la batterie est bien
en place lorsqu’on la remplace.
3. Replacer le couvercle au dos de la clé intelligente. Si l’on soupçonne que la clé
intelligente a été abîmée ou qu’elle
ne fonctionne pas correctement,
communiquer avec son
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Information
Une pile jetée sans précaution
peut être dangereuse pour
l ’environnement et la santé.
Jeter les piles en suivant les
lois et règlements applicables
dans sa région.
i
OLF044008
Le présent appareil est conforme
aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l’utilisateur
de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
IC AVERTISSEMENT
Page 136 of 708

3-33
Caractéristiques du véhicule
3
Pour régler le paramètre de zone :
1. Choisir le numéro de zone vouluselon votre emplacement actuel
sur la carte de zone.
2. Enfoncer le bouton et le maintenir enfoncé pendant plus
de 3 secondes mais moins de 6
secondes; le numéro de zone
s’affichera dans l’affichage.
3. Si vous maintenez le bouton enfoncé une fois de plus, les
numéros augmenteront (note : ils
se répèteront... 13, 14, 15, 1, 2...).
Relâcher le bouton lorsque le
numéro de zone voulu est affiché
sur l’affichage réglera la nouvelle
zone.
4. Après environ 5 secondes, la boussole commencera à afficher
à nouveau une direction. Certaines conditions peuvent
entraîner des changements au
niveau des aimants du véhicule,
telles que l’installation d’un porte-
skis ou d’une antenne CB. Tout
travail de carrosserie effectué sur le
véhicule peut également modifier le
champ magnétique du véhicule.
Dans ce genre de situation, il faudra
recalibrer la boussole afin de la
corriger rapidement en fonction des
changements qui se sont produits.
Si vous devez recalibrer la boussole:
1. Enfoncer le bouton et le
maintenir enfoncé pendant plus
de 6 secondes. Après avoir effacé
la mémoire de la boussole, un « C
» apparaîtra sur l’affichage.
2. Parcourir avec le véhicule deux cercles complets à une vitesse
inférieure à 8 km/h (5 mi/h).Système de commande sans fil
HomeLink®intégré
Le système de commande sans fil
HomeLink®constitue un moyen
pratique de remplacer jusqu’à trois
télécommandes de fréquence
radioélectrique (RF) mobiles par un
seul dispositif intégré. Cette fonction
innovante apprendra les codes de
fréquence radioélectrique de la
plupart des télécommandes
existantes afin de commander des
dispositifs tels que les opérateurs de
portail, les ouvre-portes de garage,
les verrous de porte d’entrée, les
systèmes de sécurité, et même
l’éclairage de la maison. Les
télécommandes équipées de codes
standard et tournants peuvent être
programmées pour suivre les
procédures indiquées. Vous
trouverez des renseignements
complémentaires sur HomeLink
®sur
le site www.homelink.com ou en
composant le 1-800-355-3515.
Page 138 of 708

3-35
Caractéristiques du véhicule
3
Programmation de HomeLink®
Notez ce qui suit :
• Lors de la programmation d’unouvre-porte de garage, il est
conseillé de garer le véhicule en
dehors du garage.
• Il est recommandé de placer une nouvelle pile dans la
télécommande mobile du dispositif
à programmer avec HomeLink
®
pour renseigner plus rapidement et
transmettre plus exactement le
signal de fréquence
radioélectrique.
• Il se peut que certains véhicules nécessitent que le commutateur
d’allumage soit tourné sur la
seconde position (ou «
accessoires ») pour programmer
et/ou utiliser HomeLink.
• En cas de difficultés ou de questions liées à la programmation
après avoir suivi les étapes de
programmation indiquées ci-
dessous, contacter HomeLink
®sur
le site www.homelink.com ou en
composant le 1-800-355-3515.
Programmation de code tournant
Les dispositifs à code tournant qui
sont « protégés par un code » et
fabriqués après 1996 peuvent être
déterminés de la façon suivante :
• Se référer au manuel du propriétaire du dispositif pour
vérifier.
• La télécommande mobile semble programmer le récepteur-émetteur
universel HomeLink
®mais n’active
pas le dispositif.
• Maintenir enfoncé le bouton HomeLink programmé. Le
dispositif est muni de la fonction de
code tournant si le témoin
lumineux clignote rapidement et
devient fixe après 2 secondes. Procéder comme suit afin de
programmer la plupart des appareils
à code tournant :
1. Repérer le bouton « apprendre »
ou « intelligent » sur le récepteur
de l’ouvre-porte de garage (unité
principale du moteur) dans le
garage. Il est habituellement
possible de trouver cela lorsque le
fil d’antenne suspendu est relié à
l’unité principale du moteur.
L’emplacement exact et la couleur
du bouton peut varier selon la
marque de l’ouvre-porte de
garage. En cas de difficulté pour
localiser le bouton de
programmation, se référer au
manuel du propriétaire du
dispositif ou consulter notre site
Web sur www.homelink.com.
2. Enfoncer solidement puis relâcher le bouton « apprendre » ou «
intelligent » (ce qui active le «
témoin de programmation »).
Vous avez 30 secondes pour exécuter le point 3.