service Hyundai Sonata 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: Sonata, Model: Hyundai Sonata 2015Pages: 708, PDF Size: 11.98 MB
Page 18 of 708

F18
Feux de détresse ...................................................6-2
En cas d’urgence pendant la conduite ...............6-2
En cas de calage du moteur pendant la conduite ....6-2
En cas de calage du moteur lors de la traversée d’un croisement ou d ’une voie de chemin de fer....6-2
En cas de crevaison pendant la conduite ...................6-3
En cas de non-démarrage du moteur ................6-4
Si le démarreur ne fonctionne pas ou fonctionne faiblement ..............................................6-4
Si le démarreur fonctionne correctement, mais que le moteur ne démarre pas ...........................6-4
Démarrage par survoltage ....................................6-5
En cas de surchauffe du moteur .........................6-8
En cas de crevaison.............................................6-10
Avec roue de secours ....................................................6-10
Avec Une Trousse de Réparation de Pneu (TMK) ..6-18
Dépannage ............................................................6-26
Service de dépannage ...................................................6-26
Remorquage d’urgence ..................................................6-27
Guide de dépannage élémentaire ......................6-30 Compartiment-moteur ...........................................7-3
Services d’entretien ...............................................7-6
Responsabilité du propriétaire .......................................7-6
Précautions à prendre par le propriétaire
en rapport avec l ’entretien ...........................................7-6
Entretien par le propriétaire ................................7-7
Programme d’entretien par le propriétaire.................7-8
Programme d ’entretien .......................................7-10
Programme d’entretien normal....................................7-11
Programme d ’entretien pour le service intense......7-17
Explication des items au programme
d’entretien ..........................................................7-19
Huile et filtre à huile du moteur..................................7-19
Courroies d’entraînement..............................................7-19
Filtre à carburant ............................................................7-19
Canalisations de carburant, boyaux de carburant
et raccords ......................................................................7-\
19
Boyau de vapeurs et bouchon de remplissage en carburant ...................................................................7-19
Filtre à air ........................................................................\
.7-20
Bougies ........................................................................\
......7-20
Jeu des soupapes (Moteur lambda) ...........................7-20
F18
6Que faire en cas d ’urgence7Entretien
Page 117 of 708

3-14
Antidémarreur antivol
L’antidémarreur antivol protège ce
véhicule contre le vol. Si une clé (ou
tout autre appareil) comportant le
mauvais code est utilisée, le
système d’alimentation du moteur
est désactivé.
Le commutateur d’allumage étant
placé à la position ON, le témoin du
système antidémarrage devrait
s’allumer brièvement avant de
s’éteindre. Si le témoin se met à
clignoter, cela signifie que le système
ne reconnaît pas le codage de la clé.
Placer le commutateur d’allumage à la
position LOCK/OFF et ensuite de
nouveau à la position ON.
Il se peut que le système ne
reconnaisse pas le codage de la clé
si une autre clé d’antidémarrage ou
un autre objet de métal (c.-à-d. un
porte-clés) se trouve près de la clé. Il
se peut que le moteur refuse de
démarrer, parce que le métal pourrait
interrompre la transmission normale
du signal du transpondeur.
Si le système ne reconnaît pas le
codage de la clé à plusieurs reprises,
il est recommandé de communiquer
avec le concessionnaire HYUNDAI.Ne pas modifier ce système ou
ajouter d’autres appareils à ce
système. Cela pourrait causer des
problèmes électriques qui
empêcheraient le fonctionnement du
véhicule.
Le transpondeur dans la clé
constitue un élément important du
système antidémarrage. Il est
conçu pour offrir des années de
service sans problème, mais vous
devriez éviter de l’exposer à
l’humidité, à l’électricité statique
et aux traitements brutaux. Le
système antidémarrage pourrait
alors mal fonctionner.
Information
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d
’Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous reserve de
trois conditions :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nocives, et
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celle
pouvant entraîner un fonctionne -
ment non désirable.
3. Si des changements ou des modifications sont apportés à cet
appareil sans l ’approbation de la
partie responsable de la conformité,
l’utilisateur pourrait se voir retirer
le droit d ’utiliser cet appareil.
i
REMARQUE
Caractéristiques du véhicule
Pour éviter le vol de votre
véhicule, ne laissez pas vos
clés de rechange dans le
véhicule. Le mot de passe de
l’antidémarrage est un code
unique au client et devrait être
tenu confidentiel.
AVERTISSEMENT
Page 182 of 708

3-79
Caractéristiques du véhicule
3
Mode information
Renseignements sur la pressiondes pneus
Affiche les données relatives à la
pression de gonflage de pneu.
Intervalles de service
Faire l ’entretien dans (Service in)
Si le kilométrage ou le temps restant
atteint 1 500 km (900 mi) ou 30 jours,
le message « Entretien dans »
apparaît pendant plusieurs
secondes chaque fois qu’on place le
commutateur d’allumage ou le
bouton Engine Start/Stop (mise en
marche/arrêt du moteur) à la position
ACTIVÉ.
Pour configurer les intervalles de
service, utiliser le mode de
configuration de l’utilisateur (User
Setting Mode) sur l’écran ACL.
Entretien requis
Si l’on dépasse l’intervalle
d’entretien indiqué, le message «
Entretien nécessaire » apparaît
chaque fois qu’on met le
commutateur d’allumage ou le
bouton Engine Start/Stop à la
position ON. Pour réinitialiser
l’intervalle d’entretien, appuyer sur le
bouton OK pendant plus de 1
seconde.
OLF044421L/OLF044420L
■Type A, C ■Type B, D
OLF044179C/OLF044180C
■Type A, C ■Type B, D
OLF044455C/OLF044454C
■Type A, C ■Type B, D
Page 183 of 708

3-80
Caractéristiques du véhicule
Désactivation de la fonction faire
l’entretien dans (Service in OFF)
Si l’intervalle d’entretien n’est pas
établi, le message « Entretien OFF »
apparaît.
Information
Si l’une des situations ci-dessous se
produit, le calcul du nombre de
kilomètres ou de jours pourrait être
incorrect.
- Le câble de la batterie estdébranché.
- Le commutateur du fusible est sur position OFF.
- La batterie est déchargée.
Messages d’avertissement
Si une de ces situations se présente,
des messages d’avertissement
s’afficheront pendant quelques
secondes au mode d’information.
- Anomalie des systèmes suivants • Système d’avertissement decollision avant (FCWS)
• Régulateur de vitesse intelligent (SCC)
• Système d’avertissement de sortie de voie (LDWS)
• Détection d’angle mort (BSD)
- Niveau bas de liquide de lave- glace
- Bouchon du réservoir de carburant mal ferméi
OLF044457N/OLF044456N
■ Type A, C ■Type B, D
Page 187 of 708

3-84
Caractéristiques du véhicule
ItemsExplication
Accès facile au siège
• Hors circuit (Off) : La fonction d’accès facile au siège est désactivée.
• Normal / Amélioré :
- Quand vous éteignez le moteur, le siège du conducteur recule automatiquement un peu (2 po) oubeaucoup (amélioré) pour rendre l’entrée et la sortie du véhicule plus confortable.
- Si vous réglez le bouton Engine Start/Stop de OFF à ACC, ON ou START, le siège du conducteur retournera à sa position originale.
Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Mémoire du siège du conducteur"
dans ce chapitre.
ItemsExplication
Intervalle de service
À ce mode, vous pouvez activer l’intervalle de service en fonction du kilométrage (ou millage) et de
la durée (mois).
• Hors circuit (Off) : La fonction d’intervalle de service est désactivée.
• En circuit (On) : Vous pouvez régler l’intervalle de service (kilomètres ou mois).
Intervalle de service
Siège / Volant
Page 194 of 708

3-91
Caractéristiques du véhicule
3
Turn on "FUSE SWITCH" (activer le fusible ducommutateur)
• Ce message apparaîtra si le
fusible du commutateur situé sous
le volant est sur OFF.
• Ce message signifie qu’il faut activer le fusible du commutateur.
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Fusibles"
au chapitre 7.
Low Washer Fluid (niveau bas de liquide de lave-glace)
• Ce message apparaîtra en mode
de rappel de service si le réservoir
de liquide de lave-glace est
presque vide.
• Ce message signifie qu’il est temps de remplir le réservoir de
lave-glace.
Low Fuel (Bas niveau de carburant)
Cet avertissement s’affiche si le
réservoir de carburant approche la
panne sèche.
- Quand le témoin de bas niveaude carburant s’allume.
- Quand l’ordinateur de bord affiche "--- km (ou mi)" comme
distance jusqu’à la panne sèche.
Faites le plein de carburant dès que
possible.
OLF044160L
OLF044148L
OLF044156L
Page 281 of 708

4-10
Chaîne haute-fidélité
• Ne pas placer de breuvages prèsdu système audio. Renverser
des liquides sur le système peut
l’endommager.
• En cas d’une anomalie du produit, communiquer avec le
magasin ou le centre d’après
service.
• Placer la chaîne de son dans un milieu électromagnétique
pourra causer une interférence.
• Éviter que des solutions caustiques, comme le parfum
ou une huile cosmétique, ne
viennent en contact avec le
tableau de bord, puisqu’elles
pourraient entraîner des
dommages ou une décoloration.
REMARQUE
•Utiliser l’appareil pendant la
conduite peut causer des acci-
dents, puisque le conducteur
ne ferait pas suffisamment
attention à ce qui se passe
autour de lui. Stationner
d’abord le véhicule avant
d’utiliser l’appareil.
•S’assurer que le volume de la
radio n’est pas trop élevé, de
sorte que le conducteur puisse
entendre les bruits à l’extérieur
du véhicule. Ne pas être en
mesure d’entendre les bruits
environnants pendant la
conduite peut causer des
accidents.
•Vérifier le réglage du volume
avant de mettre l’appareil en
marche. Un son brusquement
très élevé au moment de la
mise en marche de l’appareil
peut causer une déficience
auditive. (S’assurer d’ajuster le
volume à un niveau adéquat
avant d’éteindre l’appareil)
•Ne pas regarder longuement
l’écran pendant la conduite.
Regarder l’écran pendant de
longues périodes de temps
pourrait provoquer des
accidents de la route.
•Ne pas démonter, assembler
ou modifier le système audio.
Cela pourrait causer des
accidents, des incendies ou
une électrocution.
•Utiliser le téléphone pendant la
conduite pourrait engendrer un
manque d’attention aux
conditions de la route et de la
circulation et accroître les
risques d’accident.
Utiliser la fonction du
téléphone lorsque le véhicule
est stationné.
•Faire attention à ne pas
renverser de l’eau ou introduire
des corps étrangers dans le
système audio. Cela pourrait
provoquer un incendie, de la
fumée ou briser l’appareil.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Page 370 of 708

4-99
Chaîne haute-fidélité
4
Information
Tous les services SiriusXMMC
requièrent un abonnement, vendu
séparément, après la période d’essai
de 3 mois offerte à l ’achat du véhicule.
Si vous décidez de souscrire au service
SiriusXM
MCà la fin de la période
d ’essai, le forfait choisi sera
automatiquement renouvelé et facturé
aux tarifs courants jusqu ’à ce que
vous fassiez le (866) 635-2349 pour
l ’ annuler. Vous trouverez les
conditions complètes du contrat de
client sur www.siriusxm.com. Autres
frais et taxes s’appliquent. Les frais et
les émissions peuvent changer. Le
service par satellite Sirius n ’est offert
qu ’aux personnes âgées de 18 ans et
plus dans les 48 états contigus des
États-Unis, D.C. et PR (avec limites de
couverture). Notre service de radio
sur Internet est offert sur le territoire
du service par satellite ainsi qu’en AK
et à HI. Certains canaux ne sont pas
offerts sur notre service de radio par
Internet ou sur les appareils mobiles.
SiriusXM Traffic n’est offert que dans
certains marchés.
(suite)(suite)
Consultez siriusxm.com/traffic pour
de plus amples renseignements. ©
2013 Sirius XM Radio Inc. Sirius, XM
et toutes les marques et tous les logos
connexes sont des marques de
commerce de SiriusXM Radio Inc.
iPod®est une marque déposée
d ’Apple Inc. Appareil numérique
mobile iPod
®vendu séparément. Let
mot Bluetooth®servant de marque et
les logos sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ses marques par Hyundai est faite
sous licence. Un téléphone mobile avec
fonction Bluetooth
®est requis pour
utiliser la technologie Bluetooth®sans
fil. Tous droits réservés.
i
Page 376 of 708

4-105
Chaîne haute-fidélité
4
CAMÉRA DE RECUL
(si équipé)
• Le système est équipé d’une caméra de recul pour assurer la
sécurité des utilisateurs en
élargissant le champ de vision
arrière.
• La caméra de recul se met automatiquement en fonction
lorsque la clé de contact se trouve
en position ACTIVÉ et que le levier
de boîte de vitesses est placé à R.
• La caméra de recul s’arrête automatiquement lors du
déplacement du levier.
BLUE LINK®(si équipé)
Hyundai vise à offrir des valeurs
uniques à la clientèle en offrant des "
véhicules bien branchés " dotés
d’une technologie de l’information
fiable. Tandis que les
consommateurs font de plus en plus
l’usage des téléphones cellulaires,
grâce à des percées technologiques
remarquables, comme les
téléphones intelligents, les tablettes
et les autres appareils qui s’appuient
sur les télécommunications, un
mode de vie nouveau se dessine qui
demande une connexion sans faille
entre le bureau, la maison, et le
véhicule.
Les fabricants automobiles font
maintenant face à un défi qui
demande une transition des services
tournés vers le véhicule à des
services tournés vers les valeurs
actuelles des consommateurs, et
l’objectif ultime est celui d’assurer
une position de chef de file mondial
dans le domaine de l’informatique et
le la télématique. Hyundai projette de créer une plate-
forme flexible aux changements de
la technologie de l’information, en
collaboration avec les entreprises
d’informatique à l’échelle mondiale,
en créant des systèmes écologiques
et en offrant le contenu et les
services les plus perfectionnés dans
un environnement ouvert.
La caméra arrière est munie
d’une lentille optique pour
élargir le champ de vision. La
distance affichée peut différer de
la distance réelle. Pour des
raisons de sécurité, vérifier
directement l’arrière de même
que les côtés gauche/droit.
ATTENTION
Page 377 of 708

4-106
Chaîne haute-fidélité
Utilisation de la touche du
rétroviseur intérieur
La touche du rétroviseur intérieur
permet de se connecter au Centre
Blue Link
®pour réaliser des
demandes d’information sur les
services requis, des recherches sur
des POI (points d’intérêt), et de
l’assistance routière d’urgence.
Ces fonctions peuvent être utilisées
après s’abonner au service Blue
Link
®.
➀ (Centre Blue Link
®)
Soumet des requêtes au service
Blue Link
®en relation avec des
demandes et des consultations. L’appelant est en communication
avec un employé du centre de
services Blue Link
®.
Le fait d’enfoncer à nouveau la
touche met fin à l’appel.
Cette fonction n’est pas active si un
appel en cours utilise la technologie
Bluetooth
®.
➁ (Blue Link
®pour POI)
• Blue Link®pour commande vocale
Commence la commande vocale
Blue Link
®.
Réception de commandes vocales/
guidage vocal, appuyez brièvement
sur le bouton pour passer au mode
de commande vocale. Maintenir
enfoncé le bouton pour terminer la
commande vocale.
• Commandes TBT VR
1. Naviguer à
La commande vocale " Naviguer à "
permet de demander le
téléchargement des données
routières d’une nouvelle destination,
des destinations sauvegardées, des
routes quotidiennes et des
destinations précédentes. 2. Sauvegarder destination
La commande " Sauvegarder
destination " VR per
met d’assigner
une marque vocale vers la dernière
destination téléchargée et de
l’enregistrer dans un répertoire de
destinations.
Information
La fonction Navigation un tour à la
fois (TBT) permet d’ enregistrer
jusqu ’à dix (10) destinations dans le
répertoire de destinations TBT.
3. Aperçu route
La commande " Aperçu route "
permet à l’utilisateur de prévisualiser
l’itinéraire (directives de manœuvres
imminentes) en tout temps durant le
guidage routier.
4. Liste de destinations
La commande " Liste de destinations
" permet à l’utilisateur de
prévisualiser et de supprimer les
destinations stockées avec leurs
marques vocales connexes dans le
répertoire des destinations
Navigation un tour à la fois.
i