traction control Hyundai Sonata 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Sonata, Model: Hyundai Sonata 2016Pages: 708, PDF Size: 11.98 MB
Page 306 of 708
4-35
Chaîne haute-fidélité
4
Bluetooth®Wireless Technology
Jumelage d’un appareil
Bluetooth®Wireless Technology
Qu’est-ce que le jumelage Bluetooth®Wireless Technology ?
Le jumelage désigne le processus
de synchronisation de votre
téléphone ou dispositif
Bluetooth®
Wireless Technology avec le
système audio de votre voiture pour
assurer la connexion.
Le jumelage est nécessaire pour
connecter et utiliser la fonction
Bluetooth®Wireless Technology.
TÉLÉPHONE (si équipé)
Avant l’utilisation des caractéris -
tiques de téléphone avec
Bluetooth®Wireless Technology
• Pour utiliser un téléphone doté du dispositif Bluetooth®Wireless
Technology, on doit d’abord jumeler
et connecter le téléphone cellulaire
en question qui est doté du dispositif
Bluetooth®Wireless Technology.
• Si le téléphone cellulaire n’est pas jumelé ou connecté, il n’est pas
possible de passer en mode
Téléphone. Une fois qu’un
téléphone est jumelé ou connecté,
l’écran guide apparaîtra.
• Si la priorité est définie au moment de l’allumage (IGN/ACC ON), le
téléphone relié au dispositif sans fil
Bluetooth® Wireless Technology sera
connecté automatiquement. Même si
on est à l’extérieur, le premier
téléphone doté de du dispositif
Bluetooth® Wireless Technology sera
automatiquement connecté lorsqu’on
est près du véhicule. Si on ne veut
pas de connexion automatique du
téléphone doté de la
Bluetooth®
Wireless Technology, désactiver la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology.
La distraction au volant peut
entraîner une perte de contrôle
du véhicule pouvant causer un
accident, des blessures graves,
voire la mort. La principale
responsabilité du conducteur
est de conduire le véhicule de
manière sûre et conforme aux
lois et l’utilisation d’appareils
portables et d’autres
équipements ou systèmes de
véhicules, qui détourne les
yeux du conducteur, son
attention et sa concentration de
la conduite sécuritaire du
véhicule, ou qui ne sont pas
autorisés par la loi, ne doit
jamais avoir lieu pendant la
conduite du véhicule.
AVERTISSEMENT
Page 397 of 708
4-126
Chaîne haute-fidélité
Bluetooth®Wireless Technology
Jumelage d’un appareil
Bluetooth®Wireless Technology
Qu’est-ce que le jumelage Bluetooth®Wireless Technology ?
Le jumelage désigne le processus
de synchronisation de votre
téléphone ou dispositif
Bluetooth®
Wireless Technology avec le
système audio de votre voiture pour
assurer la connexion.
Le jumelage est nécessaire pour
connecter et utiliser la fonction
Bluetooth®Wireless Technology.
TÉLÉPHONE (si équipé)
Avant l’utilisation des caractéris -
tiques de téléphone avec
Bluetooth®Wireless Technology
• Pour utiliser un téléphone doté du dispositif Bluetooth®Wireless
Technology, on doit d’abord jumeler
et connecter le téléphone cellulaire
en question qui est doté du dispositif
Bluetooth®Wireless Technology.
• Si le téléphone cellulaire n’est pas jumelé ou connecté, il n’est pas
possible de passer en mode
Téléphone. Une fois qu’un
téléphone est jumelé ou connecté,
l’écran guide apparaîtra.
• Si la priorité est définie au moment de l’allumage (IGN/ACC ON), le
téléphone relié au dispositif sans fil
Bluetooth® Wireless Technology sera
connecté automatiquement. Même si
on est à l’extérieur, le premier
téléphone doté de du dispositif
Bluetooth® Wireless Technology sera
automatiquement connecté lorsqu’on
est près du véhicule. Si on ne veut
pas de connexion automatique du
téléphone doté de la
Bluetooth®
Wireless Technology, désactiver la
technologie sans fil Bluetooth®
Wireless Technology.
La distraction au volant peut
entraîner une perte de contrôle
du véhicule pouvant causer un
accident, des blessures graves,
voire la mort. La principale
responsabilité du conducteur
est de conduire le véhicule de
manière sûre et conforme aux
lois et l’utilisation d’appareils
portables et d’autres
équipements ou systèmes de
véhicules, qui détourne les
yeux du conducteur, son
attention et sa concentration de
la conduite sécuritaire du
véhicule, ou qui ne sont pas
autorisés par la loi, ne doit
jamais avoir lieu pendant la
conduite du véhicule.
AVERTISSEMENT
Page 511 of 708
5-41
Conduite du véhicule
5
Information
Si la batterie a été déchargée et qu’il a
fallu démarrer le véhicule par
survoltage. Le voyant avertisseur de
l’ABS ( ) pourrait s ’allumer. Cela
se produit parce que la tension de la
batterie est faible. Cela ne signifie pas
que le système ABS ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, recharger
la batterie avant de conduire le
véhicule.
Contrôle électronique de
stabilité (ESC)
Le Contrôle électronique de stabilité
(ESC) aide à stabiliser le véhicule
dans les virages. L’ESC vérifie la
direction du volant et la direction que
prend le véhicule. Si ces deux
directions ne correspondent pas,
l’ESC applique le frein sur une ou
plusieurs roues du véhicule et
intervient sur le moteur pour aider le
conducteur à garder la trajectoire
désirée de son véhicule. L’ESC n’est
pas un remplacement à une conduite
sécuritaire. Toujours adapter sa
vitesse et sa conduite aux conditions
routières.
OLF054448
Lorsqu’on conduit sur une route
à faible traction, comme une
route verglacée par exemple, et
que l’on appuie sur les freins de
façon continue, les freins ABS
seront actifs en continu et le
voyant avertisseur de l’ABS ( )
pourrait s’allumer. Dans ce cas,
se garer dans un endroit
sécuritaire et éteindre le moteur.
Redémarrer. Si le voyant s’éteint,
cela signifie que le système ABS
fonctionne normalement.
Sinon, une anomalie pourrait
être présente. Communiquer
alors dès que possible avec un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
i
ATTENTION
Page 513 of 708
5-43
Conduite du véhicule
5
Annulation de l’ESC
Pour annuler le fonctionnement de
l’ESC :
• 1
erétat
Appuyer brièvement sur le bouton
ESC OFF (le témoin lumineux ESC
OFF et le message s’allument).
Dans cet état, la fonction de contrôle
du moteur est désactivée. Autrement
dit, le contrôle de la traction. ne
réagit pas; seule la fonction de
contrôle du freinage est activée. •
2
eétat
Appuyez sur le bouton ESC OFF
pendant plus de 3 secondes. Le
témoin lumineux ESC OFF et le
message s’allument avec une
sonnerie d’avertissement ESC OFF.
Dans cet état, la fonction de contrôle
du moteur et la fonction de contrôle
du freinage sont toutes deux
désactivées. Autrement dit, la
fonction de contrôle de la stabilité du
véhicule est désactivée. Si l’allumage est placé sur
LOCK/OFF alors que l’ESC est hors
circuit, l’ESC reste hors circuit. L’ESC
se remet automatiquement en circuit
lors du redémarrage du moteur.
■Type A■Type B■Type A■Type B
OLF054439N/OLF054101NOLF054438N/OLF054100N
Page 603 of 708
7
Lames d’essuie-glace ..........................................7-37
Inspection des lames ......................................................7-37
Remplacement de la lame .............................................7-37
Batterie ..................................................................7-39
Pour un meilleur rendement de la batterie ..............7-40
Recharger une batterie .................................................7-40
Réinitialisation des dispositifs ......................................7-42
Pneus et jantes ....................................................7-43
Entretien des pneus .......................................................7-43
Pressions recommandées à froid ...............................7-44
Vérification de la pression des pneus .......................7-45
Rotation des pneus .........................................................7-46
Correction de la géométrie et équilibrage des roues ..............................................7-47
Remplacement des pneus .............................................7-47
Remplacement des jantes .............................................7-49
Traction des pneus .........................................................7-49
Entretien des pneus .......................................................7-49
Indications sur le flanc du pneu ..................................7-49
Terminologie du pneu et définitions ..........................7-53
Pneus toutes saisons .....................................................7-56
Pneus d’été .......................................................................7\
-56
Pneus à neige ..................................................................7-56
Pneus à carcasse radiale ..............................................7-57
Pneu à profil bas.............................................................7-58
Fusibles..................................................................7-59
Remplacement d’un fusible au tableau de bord ......7-60
Remplacement d’un fusible dans le compartiment-moteur ...................................7-62
Description du panneau de fusibles/relais ...............7-64
Ampoules d’éclairage...........................................7-72
Remplacement des ampoules de phares, de feux de position, de feux de clignotant et de feux
de position latéraux ......................................................7-73
Remplacement de l’ampoule de la lampe témoin latérale ........................................7-79
Remplacement de l’ampoule du feu combiné arrière ................................................7-79
Feu d’arrêt surélevé .......................................................7-83
Remplacement de l’ampoule du feu de plaque d’immatriculation ........................................7-84
Remplacement d’une ampoule intérieure..................7-84
Soin de l’apparence .............................................7-86
Soins extérieurs ...............................................................7-86
Soins intérieurs ................................................................7-92
Système antipollution ..........................................7-94
Système de contrôle des gaz de carter ....................7-94
Contrôle d’émission antipollution incluant un système de récupération des vapeurs d ’essence
lors du remplissage du réservoir (ORVR) ................7-95
Système de contrôle des gaz d ’échappement .........7-96
Page 644 of 708
7-43
7
Entretien
PNEUS ET JANTES
Entretien des pneus
Pour des raisons de sécurité et
d’économie d’essence, toujours
maintenir la pression recommandée
des pneus et rester dans les limites
de charge et de répartition du poids
recommandées pour ce véhicule.
(suite)•Vérifier la pression du pneu
de la roue de secours en
même temps que celle des
autres pneus du véhicule.
•Remplacer les pneus usés,
usés de façon inégale ou
endommagés. Les pneus
usés peuvent réduire
l’efficacité du freinage et une
perte de contrôle directionnel
ou de traction.
•TOUJOURS remplacer les
pneus ou les jantes avec un
pneu ou une jante de la même
taille que les pneus ou les
jantes fournis à l’origine.
Utiliser des pneus ou des
jantes d’une taille non
recommandée peut modifier
la tenue de route, réduire le
contrôle du véhicule ou
affecter négativement les
freins antiblocage du
véhicule, ce qui peut entraîner
un accident grave.
Un problème de pneu peut
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et causer un
accident. Pour réduire les
risques de blessures GRAVES
ou MORTELLES, prendre ces
précautions :
•Inspecter les pneus chaque
mois, pour s’assurer qu’ils
sont bien gonflés et détecter
l’usure et les dommages.
•La pression recommandée
des pneus à froid est indiquée
dans ce manuel et sur
l’étiquette des pneus, située
sur le pilier central côté
conducteur. Toujours utiliser
une jauge pour mesure la
pression des pneus. Les
pneus sous-gonflés ou
surgonflés s’usent de façon
inégale, créant une mauvaise
tenue de route.
(suite)
AVERTISSEMENT
Page 648 of 708
7-47
7
Entretien
Correction de la géométrie et
équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées
et équilibrées avec soin à l’usine afin
d’assurer la meilleure durée utile et la
meilleure performance possible avec
les pneus.
Dans la plupart des cas, vous n’aurez
jamais besoin de faire corriger la
géométrie. Toutefois, si vous
remarquez une usure inhabituelle des
pneus ou si le véhicule tire d’un côté
ou de l’autre, la géométrie nécessite
peut-être une correction.
Si le véhicule vibre quand vous roulez
sur une route douce, l’équilibrage des
roues doit être corrigé.
Utiliser les mauvaises masses
d’équilibrage peut endommager
les jantes en aluminium du
véhicule. N’utilisez que les
masses d’équilibrage approuvées.
Remplacement des pneus
Si l’usure du pneu est uniforme,
l’indicateur d’usure apparaît sous
forme d’une bande solide en travers
de la semelle. L’indicateur apparaît
quand il reste moins de 1,6 mm (1/16
po) de semelle sur le pneu.
Remplacez le pneu quand
l’indicateur apparaît.
N’attendez pas que l’indicateur
apparaisse sur toute la semelle
avant de remplacer le pneu.
OLMB073027
Indicateur d’usurePour réduire les risques de
blessures GRAVES ou
MORTELLES :
•Remplacer les pneus usés,
usés de façon inégale ou
endommagés. Les pneus
usés peuvent réduire
l’efficacité du freinage et une
perte de contrôle directionnel
ou de traction.
•TOUJOURS remplacer les
pneus ou les jantes avec un
pneu ou une jante de la même
taille que les pneus ou les
jantes fournis à l’origine.
Utiliser des pneus ou des
jantes d’une taille non
recommandée peut modifier
la tenue de route, réduire le
contrôle du véhicule ou
affecter négativement les
freins antiblocage du
véhicule, ce qui peut entraîner
un accident grave.(suite)
REMARQUE
AVERTISSEMENT
Page 650 of 708
7-49
7
Entretien
Remplacement des jantes
Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en métal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont équivalentes aux jantes
de première monte au niveau du
diamètre, de la largeur et du déport.
Traction des pneus
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés ou mal gonflés ou sur
des routes glissantes. Les pneus
devraient être remplacés quand
l’indicateur d’usure apparaît. Pour
réduire le risque de perte de
contrôle, ralentissez sur les routes
mouillées, enneigées ou glacées.
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la
géométrie des roues aide à réduire
l’usure des pneus. Si un pneu s’use
inégalement, faites vérifier la
géométrie chez un concessionnaire.
Quand vous faites installer de
nouveaux pneus, assurez-vous qu’ils
sont bien équilibrés. Ceci améliorera
le confort de roulement et la durée
utile des pneus. En outre, un pneu
devrait toujours être ré-équilibré s’il
est démonté de la jante.
Indications sur le flanc du
pneu
OLMB073028
1
1
2
34
5,6
7
L’information sur le flanc du pneu
identifie les caractéristiques
fondamentales du pneu et fournit le
numéro d’identification du pneu
(TIN) pour la certification de sécurité.
Le TIN peut servir à identifier le pneu
advenant un rappel.
1. Nom du fabricant ou demarque
Il s’agit du nom du fabricant ou du
nom de marque du pneu.
2. Désignation de grandeur dupneu
Le flanc du pneu porte une
désignation de grandeur. Vous aurez
besoin de cette information pour
choisir un pneu de rechange pour
votre voiture. Suit une explication
des lettres et des chiffres qui font
partie de la désignation du pneu.
Page 653 of 708
7-52
Entretien
Usure de la bande de roulement
Le classement uniforme de la qualité
des pneus est un système
comparatif d’usure lors d’essais
dans des conditions contrôlées, sur
un terrain d’essai du gouvernement.
Par exemple, un pneu de classe 150
s’usera une fois et demie (1 ½) plus
vite sur le terrain d’essai du
gouvernement qu’un pneu de classe
100.
La performance relative des pneus
dépend des conditions d’usage
réelles toutefois, et peut différer
grandement de la norme vu les
variantes dans les habitudes de
conduite, les pratiques d’entretien et
les différences dans les
caractéristiques routières et
climatiques. Les classements sont
moulés sur le flanc des pneus de
tourisme.
Les pneus offerts de série ou en
option pour votre véhicule pourront
être de classement différent.
Traction - AA, A, B & C
La classe de traction, de la plus
élevée à la plua faible, sont AA, A, B
et C. Les classes représentent
l’habileté du pneu à arrêter sur un
pavage mouillé, tel que mesure dans
des conditions contrôlées sur une
surface d’essai du gouvernement, en
asphalte et en béton. Un pneu de
classe C pourra offrir une mauvaise
performance de traction.
Température -A, B & C
Les cotes de température A (la plus
élevée), B et C représentent la
résistance du pneu à produire de la
chaleur et son habileté à dissiper la
chaleur dans des conditions
contrôlées d’essai sur une roue
d’essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue
peut causer la dégénération du
matériau du pneu et en réduire la
durée utile. Une température
excessive peut mener à une panne
subite du pneu. Les cotes B et A
représentent les niveaux de
performance sur roue d’essai en
laboratoire, plus élevés que le
minimum requis par la loi.
La classe de traction aoordée à
ce pneu est basée sur des tests
de traction pour un freinage en
ligne droite et ne tient pas
compte des caractéristiques
d’accélération, en virage, en
hydroplanage ou en traction de
pointe.
AVERTISSEMENT