Hyundai Sonata
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 364, PDF Size: 20.52 MB
Page 71 of 364

Système de sécurité de votre véhicule
54
3
C041300AUN Précautions de sécurité supplémentaires
Ne laissez jamais les passagers
voyager dans le coffre ou sur les
sièges arrière rabattus. Tous les
occupants doivent se tenir droits, bien
assis au fond de leur siège avec leur
ceinture de sécurité attachée et les
pieds posés sur le plancher.
Les passagers ne doivent pas quitter leur siège ou changer de
siège lorsque le véhicule est enmouvement. Un passager qui n'est
pas attaché lors d'une collision ou d'unarrêt d'urgence peut être projeté à
l'intérieur du véhicule, heurter lesautres occupants ou être éjecté du
véhicule.
Chaque ceinture de sécurité est conçue pour maintenir un seuloccupant. Si plusieurs personnes
utilisent la même ceinture de sécurité,
elles peuvent être gravement blesséesou tuées en cas de choc.(Suite)
Pour le nettoyage des enveloppes des coussins d'airbag, utilisez uniquement un tissu doux et sec
ou un tissu imbibé d'eau. Les
solvants ou nettoyantspourraient détériorer les
enveloppes de coussin et nuireau déploiement correct du
système.
Aucun objet ne doit être placé sur ou à proximité des modules
d’airbags sur le volant, le tableau
de bord et le panneau situé face
au passager avant au-dessus de
la boîte à gants. La présenced’objets à ces emplacements
pourrait entraîner des blessures
si le véhicule subit un choc qui
déclenche les airbags.
En cas de déploiement des airbags, ils doivent êtreremplacés par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
(Suite)(Suite)
Ne manipulez pas ou nedébranchez pas le câblage du SRS ou d'autres composants du
système SRS. Cela pourrait
entraîner des blessures causéespar un déploiement intempestif
des airbags ou rendre le SRS
inefficace.
Si les composants du système d’airbag doivent être mis au rebut ou si le véhicule doit être mis à la
casse, certaines précautions desécurité doivent être prises.
Renseignez-vous auprès d’un
concessionnaire HYUNDAI agréé.Le non-respect de ces
précautions et procédures
pourrait accroître le risque de
blessure. roître le risque de
blessure.
Si votre voiture est inondée et si le tapis de sol ou le plancher est
trempé, ne démarrez pas le
moteur et faites remorquer votre
voiture par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Page 72 of 364

355
Système de sécurité de votre véhicule
N'utilisez aucun accessoire sur lesceintures de sécurité. Les dispositifs
censés améliorer le confort de l'occupant ou repositionner la ceinture
de sécurité peuvent réduire laprotection assurée par la ceinture et
accroître le risque de blessure graveen cas de choc.
Les passagers ne doivent placer aucun objet lourd ou pointu entre
eux et les airbags. Porter des objets
lourds ou pointus sur vos genoux ou
dans votre bouche peut entraîner des
blessures en cas de déploiement d'unairbag.
Ne laissez pas les occupants s'approcher des enveloppes
d'airbags. Tous les occupants doivent
se tenir droits, bien assis au fond de
leur siège avec leur ceinture de
sécurité attachée et les pieds posés
sur le plancher. Si les occupants sont
trop proches des enveloppes
d'airbags, ils pourraient être blessés en
cas de déploiement des airbags. Ne fixez ou ne placez aucun objet
sur ou à proximité des enveloppes
d'airbags. Tout objet fixé ou placé sur
les enveloppes frontales ou latérales
des airbags pourrait nuire au
fonctionnement correct des airbags.
N'apportez aucune modification aux sièges avant. La modification
apportée aux sièges avant pourrait
nuire au fonctionnement des capteurs
ou des airbags latéraux du système de
retenue supplémentaire.
Ne rien laisser sous les sièges avant. Tout objet placé sous les sièges
avant pourrait nuire au fonctionnement
des capteurs et des faisceaux de
câblage du système de retenue
supplémentaire.
Ne tenez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux. Le bébé ou
l'enfant pourrait être gravement blessé
ou tué en cas de collision. Les bébés
et les enfants doivent être
correctement maintenus sur des
sièges enfant appropriés ou attachés
sur le siège arrière à l'aide de la
ceinture. C041400AUN Ajout d'équipement ou
modification de votre véhicule
équipé d'airbag
Si vous modifiez votre véhicule en
changeant le châssis, les pare-chocs, les
tôles avant ou latérales ou la hauteur de
caisse, cela peut nuire au
fonctionnement du système d’airbag de
votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Si les occupants ne sont pas assis ou pas correctement, ils
peuvent se retrouver trop près
d'un airbag qui se déploie,
heurter l'habitacle ou être éjectésdu véhicule ce qui entraînerait
des blessures graves ou fatales.
Tenez-vous toujours droit sur votre siège avec le dossier
redressé, centré sur le coussin
de siège, votre ceinture de
sécurité attachée, les jambes
confortablement dépliées et les
pieds sur le plancher.
Page 73 of 364

Système de sécurité de votre véhicule
56
3
C041200AUN
Étiquette d'avertissement de l'airbag
Les étiquettes d'avertissement des airbags signalent au conducteur et aux passagers les risques potentiels inhérents au système d'airbag.
Notez que ces avertissements mis en place par le gouvernement insistent sur les risques encourus par les enfants, nous
souhaitons également vous avertir des risques encourus par les adultes. Ces risques ont été décrits dans les pages précédentes.
ONF038018/ONF038019/ONF038020
(le cas échéant)
Page 74 of 364

4
Clés / 4-2
Système d’ouverture des portes à distance sans clé / 4-5Système d'alarme antivol / 4-7
Verrouillage des portes / 4-9
Coffre / 4-13
Vitres / 4-16Capot / 4-20
Trappe à carburant / 4-22
Toit ouvrant / 4-26
Volant / 4-31
Rétroviseurs / 4-33Combiné d’instruments / 4-37
Système d'aide au stationnement arrière / 4-54
Feux de détresse / 4-57Éclairage / 4-58Essuie-glaces et lave-glaces / 4-64
Éclairage intérieur / 4-67Dégivrage / 4-69Système de commande manuelle de la climatisation / 4-71
Système de commande automatique de la climatisation / 4-80
Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-88Espace de rangement / 4-92Équipements intérieurs / 4-94Système audio / 4-100
Équipements de votre véhicule
Page 75 of 364

Équipements de votre véhicule
2
4
D010100AFD
Mémorisez le numéro de votre clé
Les chiffres du code de votre clé figurent
sur l’étiquette avec le code barre attaché
au jeu de clés. Si vous perdez vos clés,
ce numéro permettra à un
concessionnaire HYUNDAI agréé d’en
faire rapidement un double. Retirez
l’étiquette avec le code barre et
conservez la en lieu sûr. Mémorisezégalement les chiffres du code et
conservez-les en lieu sûr et accessible,
pas à l’intérieur de votre véhicule. D010200AFD
Fonctions de la cléUtilisée pour démarrer le moteur et
verrouiller/déverrouiller les portes.
CLÉS
AVERTISSEMENT - Clé de contact
Il est dangereux de laisser des
enfants sans surveillance dans un
véhicule avec la clé à l’intérieur,même si celle-ci n’est pas dans le
contact. Les enfants copient lesadultes et ils pourraient mettre la
clé dans le contact. (suite)
AVERTISSEMENT
Pour la clé de contact dans votre
véhicule, utilisez uniquement des
pièces HYUNDAI d’origine. Si vous
utilisez une clé issue d’un marché
de pièces de rechange, il se peut
que la clé de contact ne revienne
pas en position ON après START.
Si cela se produit, le démarreur
continuera à fonctionner,
endommagera le moteur du
démarreur et provoquera
certainement un début d’incendie
en raison du courant trop important
dans le câblage.
(suite)
Grâce à la clé de contact, des
enfants pourraient faire fonctionnerles vitres électriques ou d’autres
commandes, ou même déplacer le
véhicule, ce qui pourrait
occasionner des blessures graves
ou fatales. Ne laissez jamais les
clés dans votre véhicule avec des
enfants sans surveillance.
OHD046100LOHD046101L
Page 76 of 364

43
Équipements de votre véhicule
D010300CNF
Système antidémarrage
(le cas échéant)
Votre véhicule est équipé d’un système
électronique d’anti-démarrage du moteur
afin de réduire le risque d’utilisation non
autorisée du véhicule.
Votre système antidémarrage est
constitué d'un petit transpondeur dans laclé de contact et de dispositifs
électroniques à l'intérieur du véhicule.Lorsque vous mettez la clé dans le
contact et la tournez sur la position ON,
le système antidémarrage vérifie si la clé
de contact est valide ou non.
Si la clé est considérée valide, le moteur
démarre.
Si la clé est considérée non valide, le
moteur ne démarre pas.
Pour désactiver le système anti-
démarrage :
Insérez la clé dans le contact puis
tournez-la jusqu’à la position ON.
Pour activer le système anti-démarrage :
Tournez la clé de contact jusqu’à la
position OFF. Le système anti-
démarrage est activé automatiquement.
Sans clé de contact valide, le moteur de
votre véhicule ne démarrera pas.
✽✽ REMARQUE
Lors du démarrage du moteur, évitez
d'utiliser la clé lorsque d'autres clés
anti-démarrage se trouvent à proximité,
car le moteur risque de ne pas démarrer
ou de s'arrêter peu après avoir démarré.Conservez chaque clé séparément afin
d'éviter tout dysfonctionnement après
réception de votre véhicule neuf.
ATTENTION
Veuillez ne pas mettre d’accessoire métallique à proximité de la clé ou du contact. Un accessoire
métallique pourrait interrompre lesignal du transpondeur et ainsiempêcher le moteur de démarrer.
OHD046100
AVERTISSEMENT
Pour éviter les vols, veillez à ne pas
laisser votre double de clés en vue.
Votre mot de passe anti-démarrage
est créé exclusivement à votre
intention, il doit rester confidentiel.
Rangez-le dans un endroit sûr.
Page 77 of 364

Équipements de votre véhicule
4
4
✽✽
REMARQUE
Si vous souhaitez des clés supplémentaires ou si vous avez perdu vos clés, contactez
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
ATTENTION
Le transpondeur dans votre clé de contact est une partie importante du
système anti-démarrage. Il estconçu pour fonctionner normalement pendant cinq ans.Toutefois, évitez de l’exposer à
l’humidité et à l’électricité statique et manipulez avec soin. Undysfonctionnement du système anti-
démarrage pourrait se produire.
ATTENTION
N’essayez pas de changer, de modifier ou de régler le système anti-démarrage car vous risqueriezde l’endommager. Toutes les
interventions doivent être réalisées par un concessionnaire HYUNDAIagréé.
Un dysfonctionnement provoqué parune modification, un réglage ou une
retouche du système anti-démarragen’est pas couvert par la garantie du fabricant de votre véhicule.
Page 78 of 364

45
Équipements de votre véhicule
Fonctionnement du système
d'ouverture à distance des portes
sans clé
D020101AUN-EE
Verrouillage (1)
Toutes les portes sont verrouillées une
fois que vous avez appuyé sur le bouton
de verrouillage.
Si toutes les portes sont fermées, les
feux de détresse clignotent une fois pour
indiquer que toutes les portes sont
verrouillées. En revanche, si une porte
est restée ouverte, les feux de détresse
ne clignotent pas. Par la suite, si toutes
les portes sont fermées, les feux dedétresse clignotent.D020102AUN
Déverrouillage (2)
Toutes les portes sont déverrouillées une
fois que vous avez appuyé sur le bouton
de déverrouillage.
Les feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que toutes les portes sont
déverrouillées.
Lorsque vous relâchez ce bouton, les
portes se verrouillent automatiquement,
sauf si vous en ouvrez une dans les 30
secondes. D020104ANF
Ouverture du coffre (3)
Pour ouvrir le coffre, appuyer sur le bouton (pendant plus de 0,5 secondes).
D020200AFD Précautions relatives à l’émetteur
✽✽
REMARQUE
L’émetteur fonctionnera normalement, sauf si l’un des cas suivants se présente :
Page 79 of 364

Équipements de votre véhicule
6
4
D020300ANF Remplacement de la pile
L’émetteur utilise une pile 3 volts au lithium prévue pour durer plusieurs
années. Si vous devez la remplacer,
suivez la procédure suivante.
1. Insérez un outil fin dans la fente et
forcez doucement pour ouvrir le
couvercle principal de l’émetteur. 2. Insérez une pile neuve. Lorsque vous
remplacez la pile, assurez-vous de
placer le symbole plus « + » vers lehaut, comme indiqué sur le schéma.
3. Remontez la pile dans l’ordre inverse du démontage.
ONF048120HNF2005
ATTENTION
Tenez l’émetteur éloigné de l’eau ou
d’autres liquides. Si le systèmed'ouverture à distance sans clé ne fonctionne plus suite à une
exposition à l’eau ou d’autresliquides, il ne sera pas couvert parla garantie du fabricant.
Page 80 of 364

47
Équipements de votre véhicule
Pour remplacer les émetteurs, faites
appel à un concessionnaire HYUNDAI
agréé afin qu'il procède à la
reprogrammation.D030000ANF Ce système est conçu pour protéger la
voiture contre toute intrusion. et se
décompose en trois temps : la phase
d’activation, la phase d’alarme antivol et
la phase de désactivation. Une fois
déclenché, le système émet une alarme
sonore et les feux de détresse se mettent
à clignoter.D030100ANF
Phase d’activation
Garez la voiture et arrêtez le moteur.
Pour activer le système, procédezcomme suit :
1. Retirez la clé de contact et quittez
votre véhicule.
2. Veillez à ce que toutes les portes (dont le coffre) et le capot moteur soient
bien fermés.
3. Fermez les portes à l’aide de l’émetteur de verrouillage à distance.
Une fois les étapes ci-dessus effectuées,
les feux de détresse clignotent une foispour indiquer que le système est activé.
Si une porte (ou le coffre) ou le capot
moteur est resté ouvert, les feux de
détresse ne s'allument pas et l'alarme
anti-vol n'est pas activée. Si toutes les
portes (y compris le coffre) ainsi que le
capot moteur sont verrouillés après avoir
appuyé sur le bouton de verrouillage, les
feux de détresse clignotent une fois.
ATTENTION
L’émetteur du système d'ouverture à distance sans cléest conçu pour fonctionner
normalement pendant des années. Toutefois, une expositionrépétée à l’humidité ou à
l’électricité statique peutl’endommager. Si vous avez desdoutes quant à l’utilisation ou auremplacement de la pile,
contactez un concessionnaireHYUNDAI agréé.
Vous pouvez endommager l’émetteur en utilisant une
mauvaise pile. Assurez-vous d’utiliser la bonne pile.
Afin d’éviter d’endommager l’émetteur, évitez de le fairetomber, de l’exposer à l’humidité,
à la chaleur ou aux rayons dusoleil.
SYSTEME D'ALARME ANTIVOL (LE CAS ÉCHÉANT)
Phase
d’activation
Phase
d’alarme antivolPhase de
désactivati on