airbag Hyundai Sonata
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 402, PDF Size: 28.04 MB
Page 13 of 402

Introdução
6
1
SÍMBOLOS DO COMBINADO DE INSTRUMENTOS
Luz de aviso para colocação de
cintos de segurança
Indicador das luzes de estrada(máximos)
Indicador de mudança dedirecção
Indicador de luzes de nevoeiro
dianteiras (se instaladas)
Luz de aviso do ABS (se instalado)
Luz de aviso do travão de
estacionamento e óleo dos travões
Luz de aviso da pressão do óleo do motor
Indicador do ESP (se instalado)
Indicador de desactivação do ESP (se instalado) Indicador de avaria (se instalado)
Luz de aviso de airbag (se instalado)
Indicador da velocidade de
cruzeiro (se instalado)
Indicador de velocidade de
cruzeiro definida (se instalado)
Indicador do imobilizador(se instalado)
Luz de aviso de baixo nível de
combustível Indicador de aquecimento do
motor (só veículos Diesel)
Luz de aviso do filtro de
combustível (só veículos Diesel) * Para uma explicação mais
pormenorizada, consulte “Combinado
de instrumentos”, no capítulo 4.
Luz de aviso do sistema de carga
Luz de aviso de baixo nível do
líquido de lavagem do pára-brisas(se instalado)
A050000ANF
Luz avisadora de porta mal
fechada
Indicador de luzes de nevoeiro
traseiro (se instaladas) Indicador de desactiva
ção de
airbag do passageiro de frente(se instalado)
Luz avisadora da tampa
bagageira aberta
Indicador do sistema AGCS (se instalado)
AGCS
Page 17 of 402

Um breve olhar sobre o seu veículo
4
2
PANORÂMICA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
1. Airbag do condutor* ........................3-40
2. Controlo da iluminação / Indicadores
de mudança de direcção ................4-53
3. Combinado de instrumentos ...........4-33
4. Limpa pára-brisas ...........................4-59
5. Comandos do controlo automático da velocidade de cruzeiro* .............5-31
6. Interruptor da ignição ........................5-4
7. Volante ............................................4-27
8. Relógio digital* ................................4-94
9. Comandos do sistema de audio*....4-97
10. Sistema de climatização*..............4-65
11. Comando das luzes de sinalização de perigo .......................................4-52
12. Aquecedor dos bancos*..................3-7
13. Alavanca das mudanças ...............5-11
14. Isqueiro .........................................4-91
15. Tomada de corrente .....................4-93
16. Cinzeiro .........................................4-91
17. Airbag do passageiro* ..................3-41
18. Comandos de ventilação ..............4-68
19. Porta-luvas ....................................4-89
*: se instalado(s)
ONF018002Tipo volante á esquerda
B020000ANF
Page 18 of 402

25
Um breve olhar sobre o seu veículo
1. Airbag do condutor* ........................3-40
2. Controlo da iluminação / Indicadores de mudança de direcção ................4-53
3. Combinado de instrumentos ...........4-33
4. Limpa pára-brisas ...........................4-59
5. Comandos do controlo automático da velocidade de cruzeiro* .............5-31
6. Interruptor da ignição ........................5-4
7. Volante ............................................4-27
8. Relógio digital* ................................4-94
9. Comandos do sistema de audio*....4-97
10. Sistema de climatização*..............4-65
11. Comando das luzes de sinalização de perigo .......................................4-52
12. Aquecedor dos bancos*..................3-7
13. Alavanca das mudanças ...............5-11
14. Isqueiro .........................................4-91
15. Tomada de corrente .....................4-93
16. Cinzeiro .........................................4-91
17. Airbag do passageiro* ..................3-41
18. Comandos de ventilação ..............4-68
19. Porta-luvas ....................................4-89
*: se instalado(s)
ONF018002RTipo volante á esquerda
B020001ANF
Page 19 of 402

3
Bancos / 3-2 Cintos de segurança / 3-13Cadeira de criança / 3-26
Sistema de retenção suplementar (SRS) de airbags / 3-37
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
Page 21 of 402

33
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
AVISO - Banco na vertical
Para recolocar as costas do banco
na vertical, agarre nelas e
desloque-as devagar. Certifique-sede que não há mais ocupantes à
volta do banco. Se as recolocar
sem as segurar e controlar, ascostas do banco podem saltar para
a frente e ferir acidentalmente osocupantes.
AVISO - Objectos desarrumados
A presença de objectos desarrumados junto aos pés do
condutor pode interferir com a
utilização dos pedais provocar um
acidente. Não coloque nada
debaixo dos bancos dianteiros.AVISO - Banco do condutor
Nunca tente regular o banco com o veículo em andamento. Pode
perder o controlo do veículo e ter
um acidente causador de morte,
lesões graves ou danos materiais.
Não deixe nenhum objecto interferir com a posição normal
das costas do banco. Aarrumação de objectos contra as
costas do banco ou de forma a
interferir com a travagem correctadas mesmas pode resultar em
lesões graves ou fatais em caso
de travagem brusca ou colisão.
Conduza sempre com as costas do banco na vertical e a parte docinto de segurança que assenta
no colo confortavelmente
ajustada às ancas. Esta é a
posição que melhor protege o
condutor em caso de acidente.
Para evitar lesões desnecessárias, e mesmo graves, causadas pelos
airbags, sente-se sempre o maisatrás possível em relação ao
volante, mantendo uma posição
confortável para controlar o
veículo. Recomenda-se que tenhao tórax a uma distância mínima de
250 mm do volante.
(Continua)AVISO- Responsabilidade
do condutor pelo passageiro
Viajar num automóvel com as
costas do banco do passageiro
reclinadas pode originar lesões
graves ou fatais em caso de
acidente. Se o banco do passageiro
da frente estiver reclinado durante
um acidente, as ancas do ocupantepoderão escorregar por baixo da
parte do colo do cinto de
segurança e exercer uma grande
força sobre o abdómen
desprotegido, podendo daí advir
lesões internas graves ou fatais.
Assim, o condutor tem de avisar o
passageiro para manter as costas
do banco na vertical com o veículoem andamento.
Page 37 of 402

319
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
C020105ANF
Guardar os cintos de segurançatraseiros
Se não estiverem a ser utilizados, as fivelas dos cintos de segurança
traseiros podem ser guardadas nabolsa entre as costas e o assento do
banco traseiro.
O cinto de segurança central pode ser guardado com a placa e a correiaenroladas na bolsa entre as costas e o
assento do banco traseiro. (Tipo de 2pontos) C020200ANF Cinto de segurança com pretensor (se instalado)
O seu veículo está equipado com cintos
de segurança do condutor e do
passageiro da frente com pretensor. O
pretensor destina-se a garantir o
ajustamento firme do cinto de segurança
ao corpo do ocupante em determinadas
colisões frontais. Se a colisão frontal for
suficientemente forte, os cintos de
segurança com pretensor podem ser
activados juntamente com os airbags. Se o veículo travar bruscamente ou o
ocupante tentar inclinar-se para a frente
demasiado depressa, o retractor do cinto
de segurança bloqueia o cinto. Em
determinadas colisões frontais, o
pretensor activa-se e aperta mais o cinto
de segurança contra o corpo do
ocupante.
Se, aquando da activação do pretensor, o sistema detectar uma tensão
excessiva no cinto de segurança do
condutor ou do passageiro da frente, o
limitador de esforço colocado no interior
do pretensor liberta alguma da pressão
do cinto de segurança em causa. (seinstalado)
OMG035300HNF2051
Page 38 of 402

Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
20
3
O sistema do pretensor de um cinto de
segurança consiste principalmente nos
componentes seguintes, cuja localização
é mostrada na ilustração:
1. Luz de aviso de airbag do SRS
2. Conjunto do pretensor do retractor
3. Módulo de controlo do SRS
✽✽
NOTA
Page 39 of 402

321
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
✽✽NOTA
Devido à ligação do sensor que activa o airbag SRS ao cinto de segurança com
pretensor, a luz de aviso de airbag doSRS do painel de instrumentos acende-
se cerca de 6 segundos após a ligação da
ignição (interruptor na posição ‘ON’) edepois apaga-se.
CUIDADO
Se o cinto de segurança com pretensor não estiver a funcionar correctamente, esta luz de aviso
acende-se, mesmo que não hajanenhuma avaria no airbag SRS. Sea luz de aviso de airbag do SRS não se acender aquando da ligação da
ignição, permanecer acesa após oscerca de 6 segundos predefinidos ou se acender com o veículo emandamento, dirija-se logo que
possível a um Reparador Autorizado HYUNDAI e mandeinspeccionar o cinto de segurançacom pretensor ou o sistema do
airbag SRS.
AVISO
Os pretensores estão concebidos para actuarem apenas uma vez.
Após a sua activação, énecessário substituir os cintos de
segurança com pretensor. Todos
os cintos de segurança, seja de
que tipo for, devem sempre sersubstituídos depois de terem
actuado numa colisão.
Os mecanismos dos cintos de segurança com pretensor ficam
quentes durante a activação. Nãotoque nos cintos durante vários
minutos após a sua activação.
Não tente inspeccionar ou substituir os cintos de segurançacom pretensor por sua própria
iniciativa. Este trabalho tem de
ser feito por um Reparador
Autorizado HYUNDAI.
Não bata nos conjuntos dos cintos de segurança com
pretensor.
(Continua)(Continua)
O manuseamento incorrecto dosconjuntos dos cintos de segurança com pretensor e o
desrespeito pelos avisos para não
bater, modificar, inspeccionar,
substituir, manter ou repará-los
podem dar origem ao seu mau
funcionamento ou à sua activação
extemporânea, que podem
resultar em lesões graves.
Coloque os cintos de segurança
sempre que conduzir ou viajar
num veículo automóvel.
Page 40 of 402

Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
22
3
C020300AUN Precauções a ter com os cintos de segurança C020306AUN
Bebés ou crianças pequenas
Informe-se sobre a legislação vigente no
seu país. As cadeiras de criança e/ou debebé têm de ser correctamentecolocadas e instaladas no banco
traseiro. Para mais informações sobre a
utilização destas cadeiras, consulte
“Cadeira de criança” neste capítulo.
✽✽
NOTA
As crianças pequenas ficam mais
protegidas contra lesões num acidente se
viajarem devidamente retidas no banco
traseiro, numa cadeira de criança que
cumpra os requisitos das Normas de
Segurança em vigor no seu país. Antes
de comprar a cadeira, certifique-se deque a mesma tem um rótulo de
certificação que comprove ocumprimento das Normas de Segurança
em vigor no seu país. A cadeira tem de
ser adequada à altura e ao peso da
criança transportada. Para o confirmar,leia o rótulo da cadeira de criança.Consulte “Cadeira de criança” nestecapítulo.
AVISO
Todos os ocupantes do veículo
devem colocar sempre os
respectivos cintos de segurança.
Em caso de colisão ou travagem
brusca, os cintos de segurança e
as cadeiras de criança diminuem o
risco de lesões graves ou fatais em
todos os ocupantes. Sem o cinto de
segurança colocado, os ocupantespodem ser atirados para
demasiado perto de um airbag em
enchimento, bater na estrutura dointerior do veículo ou ser
projectados do veículo. Acolocação correcta dos cintos de
segurança reduz em muito estesriscos. Siga sempre as precauções a ter com os cintos de segurança,
airbags e bancos de ocupantes
referidas neste manual.
AVISO
Todas as pessoas a bordo do seu
veículo, incluindo bebés e
crianças, precisam sempre de
viajar devidamente retidas. Nunca
leve uma criança nos braços ou ao
colo durante uma viagem de
automóvel. As violentas forças
geradas por uma colisãoarrancarão a criança dos seusbraços e atirá-la-ão contra o
interior do veículo. Utilize sempreuma cadeira de criança adequada àaltura e ao peso da criança
transportada.
Page 42 of 402

Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
24
3
AVISO
Ao recolocar as costas do banco
traseiro na vertical, após o seu
rebatimento, tenha cuidado paranão danificar a correia ou a fivela
do cinto de segurança. Não deixeque a correia ou a fivela do cintofique presa ou entalada no banco
traseiro. Um cinto de segurançacom uma correia ou fivela
danificada não é tão forte, podendo
até não actuar devidamente numa
colisão ou travagem brusca,
originando lesões graves.
C020305AFD
Não se deite
Para reduzir as hipóteses de lesões em caso de acidente e maximizar a eficácia
do sistema de retenção, todos os
passageiros se devem sentar direitos e
os bancos dianteiros e traseiros devem
estar na vertical com o veículo em
andamento. Se o ocupante estiver
deitado no banco traseiro ou os bancos
dianteiros e traseiros estiverem
reclinados, o cinto de segurança não
poderá protegê-lo devidamente. C020400AUN Cuidados a ter com os cintos de segurança
Os sistemas dos cintos de segurança
nunca devem ser desmontados ou
alterados. Além disso, é preciso ter
cuidado para garantir que os cintos de
segurança e os respectivos mecanismos
não sejam danificados pelas dobradiças
dos bancos, portas ou outros abusos.
AVISO
Viajar com as costas de um banco
reclinadas aumenta a possibilidade
de lesões graves ou fatais em caso
de colisão ou travagem brusca. A
protecção oferecida pelo sistemade retenção (cintos de segurança e
airbags) diminui muito com a
reclinação do seu banco. Para
actuarem devidamente, os cintosde segurança têm de estar bemajustados às ancas e ao tórax.
Quanto mais reclinadas estiverem
as costas do banco, maiores são aspossibilidades de as ancas doocupante escorregarem por baixo
do cinto do colo, comconsequentes lesões internas
graves, ou do pescoço do ocupante
se lesionar no cinto do ombro.
Assim, os condutores e os
passageiros devem viajar semprecorrectamente sentados nos
bancos, com os cintos de
segurança devidamente colocadose com as costas dos bancos na
vertical.