ECU Hyundai Terracan 2006 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2006, Model line: Terracan, Model: Hyundai Terracan 2006Pages: 244, PDF Size: 10.85 MB
Page 163 of 244

2
CONDUCIENDO SU HYUNDAI
33
C190C01A-GHT Frenos del remolque Si su remolque está equipado con un sistema de frenos asequrese si siguelas normativas vigentes, si están correctamente instalados y si funcionan correctamente. NOTA: Si con su coche remolca cualquier tipo de vehículo su coche necesitaráun mantenimiento más frecuente debido a la carga adicional. Vea el Pasaporte de Servicio. PRECAUCIÓN:
o Nunca conecte directamente el sistema de frenos del vehículo alremolque.
o Cuenda se remolque una caravana por pendientes grandes(por encima del 12%) fijese deque el indicador de temperatura de refrigerante no indica que el motor se sobrecalienta. Si laaguja se acerca a la posición H (Caliente), pare lo más rápida y seguramente posible y deje el motor a ralenti hasta que se refrigere. Continue su viaje encuanto el motor se haya refrigerado suficientemente. C190D01S-AYT Cadenas de seguridad En caso de fallo del mecanismo de conexión entre su vehículo y elremolque o vehículo remolcado, este vehículo o remolque podría desviarse peligrosamente hacia las vías lateraleso inversas de tráfico perdiéndose por un lateral de la calzada. Para suprimir esta peligrosísima situación deberánser fijadas cadenas de seguridad a ambos lados entre el vehículo propulsor y su correspondiente remolque,precaución que es obligatoria en muchos países.
!
hpfleuros-2.p65
12/28/2005, 2:15 PM
33
Page 164 of 244

2 CONDUCIENDO SU HYUNDAI
34
2. El peso bruto del vehículo conremolque no debe exceder el peso bruto total del vehículo (GVWR) mostrado en la placa de identificación del vehículo (ver pág. 8-2). El peso bruto máximosobre ejes (GAWR) mostrado en la placa de identificación de este (ver pág. 8-2). Es posible que lacarga que remolque no exceda el GVWR pero exceda el GAWR. Cargar incorrectamente elremolque o sobrecargar el maletero puede sobrecargar el eje trasero. Redistribuya la cargay compruebe la carga sobre el eje trasero.
Peso total
solbre ejes
C190E02LPeso total delvehículo 3. Las cargas sobre los ejes
delantero y trasero no deberán exceder los valores de las cargas sobre ejes indicadas en la placa de identificación del vehículo (verpágina 8-2). Pudiera ocurrir que la carga no exceda el peso total (GVWR) pero que se sobrepasela carga máxima admisible por cualquiera de sus ejes (GAWR). Una carga inadecuada delvehículo ó excesivo equipaje en su maletero, pueden sobrecargar el eje trasero del mismo.Reposicionar las cargas y verificar las cargas sobre los ejes otra vez.
4. La carga puntual vertical máxima permisible sobre el acoplamientodel remolque deberá ser inferiora 112 kg.
5. Máximo voladizo permisible del
punto de acoplamiento : 1.135mm.
Carga sobre labarra de tiro
C190E02HP-GHT Peso límite Las cargas sobre la bola pueden ser aumentados o disminuidos redistribuyendo la carga en elremolque. Se puede verificar comprobando la carga total en el remolque y comprobando la carga enla bola. NOTA:
1. No cargar nunca el remolque con
más peso en la parte trasera que en la delantera. Atrededor del 60% debe estar en la mitad delantera y el 40 restante en latrasera. C190E01LPeso total del
remolque
hpfleuros-2.p65 12/28/2005, 2:15 PM
34
Page 166 of 244

2 CONDUCIENDO SU HYUNDAI
36
PRECAUCIÓN:
Si hay sobrecalentamiento (el indicador de temperatura se acerca a la zona roja) el realizar las siguientes operaciones puedeeliminar o reducir el problema.
1. Desconecte el aire acondicionado.
2. Reduzca la velocidad.
3. Seleccione una marcha baja para
subir cuestas.
4. En situaciones de tráfico intenso
en las que deba parar y arrancarcon frecuencia, coloque la palanca selectora de marchas en posición de estacionamiento oen punto muerto y aumente las revoluciones de ralentí del mo- tor.
!
14.Cuando baje una pendiente coloque
una marcha inferior para utilizar el efecto de frenado del motor. Cuando suba pendientes pronunciadas reduzca a unamarcha inferior y reduzca la velocidad par reducir la posibilidad de sobrecarga osobrecalentamiento del motor.
15.Si tiene que parar mientras sube
una pendiente no mantenga elvehículo parado haciendo embrague. Esto puede causar sobrecalentamiento de latransmisión. Use el freno de mano.
NOTA: Cuando lleve un remolque compruebe el aceite de la caja de cambios con mayor frecuencia.
8. Al aparcar en rampa tome las
precauciones normales. Gire las ruedas delanteras hacia el interior de la curva, ponga el freno de mano, enganche la primera velocidad o lamarcha atrás. Además coloque unas cuñas en las ruedas del remolque.
9. Si el remolque tiene frenos eléctricos empiece a mover elvehículo y frene manualmente.Asegurese que los frenos funcionan. Esto le permite también comprobar las conexioneseléctricas.
10.Durante su viaje, compruebe que
la carga está segura y que las lucesy los frenos del remolque trabajan.
11.Evite las salidas titubeantes, los
acelerones repentinos o losfrenazos.
12.Evite dar giros bruscos y los
cambios de carril rápidos.
13.Evite mantener pisado el pedal de freno demasiado tiempo o muyfrecuentemente. Esto podríarecalentar los frenos reduciendo la eficiencia de los mismos.
hpfleuros-2.p65 12/28/2005, 2:15 PM
36
Page 171 of 244

3
QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA
5
!!
!
4. Vea si la correa del ventilador está
puesta. Aun así, revise como está de tensa. Si está correctamente tensa revise si hay alguna pérdida de líquido por el radiador, manguitoo bajo el automóvil. (Si el aire acondicionado estaba funcionando, es normal que caiga agua fría deldrenaje, cuando éste se detiene). ADVERTENCIA (Sólo Diesel):
No realice ninguna operación en el sistema de inyección con el motor en marcha o antes de transcurrir 30 segundos tras parar el mismo. Labomba a alta presión, el raíl, los inyectores y los conductos de alta presión están sujetos a alta presiónincluso tras parar el motor. El chorro de aceite procedente de fugas puede producir lesiones graves alentrar en contacto con el cuerpo. En caso de usar marcapasos, no se acerque a más de 30 cm de la unidadde control electrónico ECU o del mazo de cables del vano motor con el motor en marcha, ya que lacorriente elevada en el sistema Common Rail produce importantes campos magnéticos. ADVERTENCIA:
No quite la tapa del radiador cuando el motor esta caliente. Esto puede producir que el agua salgaexpulsada hacia fuera produciéndole quemaduras graves.
6. Si no es posible averiguar la causa del sobrecalentamiento, espere hasta que la temperatura del motorvuelva a los niveles normales. Posteriormente compruebe si se ha perdido refrigerante, y en tal caso,rellene el depósito (Véase Pág. 6-9) hasta que el nivel supere la marca de medio depósito.
7. Proceda con cuidado, este atento a cualquier síntoma desobrecalentamiento. Si sesobrecalienta el motor de nuevo, llame a su Servicio HYUNDAI para pedir ayuda.
ADVERTENCIA:
Cuando el motor esté en marcha, mantenga el pelo, las manos y la ropa alejados de las piezas enmovimiento, p. ej. el ventilador y las correas de accionamiento, para evitar lesiones.
5. Si la correa del ventilador se ha rotoo el refrigerante está cayendo,detenga el motor inmediatamente, y llame al Servicio HYUNDAI más cercano para pedir ayuda.
hpfleuros-3.p65 12/28/2005, 2:16 PM
5
Page 173 of 244

3
QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA
7SI SE LE HA PINCHADO UN NEUMÁTICO
HHP4025
HHP4026
!
2. Inserte la barra de la rueda de
recambio en el agujero situado en la parte superior del parachoquestrasero.
3. Enganche la barra de la rueda de
recambio con la llave de la rueda.
4. Gire la llave en el sentido contrario al de las agujas del reloj y elneumático de recambio caerá. 5. Extraiga la placa de elevación de la
parte central de la rueda de repuestotras descender completamente lamisma.
La colocación se realiza siguiendo lospasos anteriores al revés.
PRECAUCIÓN:
Al montarla, gire la llave de tuercasde la rueda en sentido horario hastaque se oiga un golpeteo una o dos veces (par de apriete : 3,87 kg·m). Asegúrese de que la rueda derepuesto quede firmemente montada en su lugar correcto. D050A01A-AYT Si se le desinfla un neumático mientras usted va conduciendo:
1. Quite el pie del acelerador y deje
que el automóvil siga hacia adelante. No pise el freno ni intente salir de la vía, esto puede producir que ustedpierda el control del vehículo. Cuando el vehículo llegue a una velocidad prudente, frenecuidadosamente y salga de la vía. Conduzca hasta que pueda estar en un lugar seguro y que el suelosea firme y nivelado. Si usted va por una autopista con una mediana, no se detenga en ésta.
2. Cuando el automóvil se haya detenido, encienda sus luces deemergencia (warning), coloque elfreno de mano y ponga el selector en "P" (A/T) o marcha atrás (caja mecánica).
3. Haga que todos los pasajeros se bajen del vehículo. Asegúrese deque lo hagan por el lado opuesto aldel tráfico.
4. Cambie la rueda de acuerdo con las
instrucciones siguientes:
hpfleuros-3.p65 12/28/2005, 2:16 PM
7
Page 177 of 244

3
QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA
11
Con el mango del gato, gire la válvula de seguridad en el sentido de las agujasdel reloj hasta que alcance el tope.
Mueva el mango del gato arriba yabajo para elevar el ariete hidráulico hasta justo antes de que el gato toque el punto de contacto del gato en elcoche. Coloque el gato con el mango. Posiciónelo únicamente en los puntosespecíficos que se indican en el apartado "Coloque el gato en su sitio". El empleo del gato en puntos distintospodría dañar el vehículo. Mueva el mango del gato arriba y abajo para elevar el ariete.Cuando el gato empiece a elevar el vehículo, compruebe de nuevo que se encuentra en la posición adecuada yque no resbalará.Eleve el vehículo lo suficiente, demanera que quepa la rueda derecambio completamente inflada. Para ello, necesitará más espacio de separación con respecto al suelo delnecesario para sacar el neumático pinchado.
A continuación, ajuste el mango delgato en el soporte y alinee el encaje del mango del gato con la muesca delsoporte.
HHP4017 HHP4018
HHP4020
Con la palanca del gato, gire lentamente la válvula de seguridad enel sentido contrario al de las agujas del reloj para descender el ariete hidráulico y, a continuación, retire el gato.
hpfleuros-3.p65 12/28/2005, 2:16 PM
11
Page 180 of 244

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA
14
Instale de nuevo el tapacubos montando el saliente de anclaje del tapacubos en la ranura de la rueda, ygolpee el centro del tapacubos con la mano. Cuando cambie una rueda, haga queun técnico apriete las tuercas al par adecuado, tan pronto como sea posible. Tuerca de los espárragos de la rueda Rueda de acero y rueda de aleación de aluminio:900 - 1100 kg.cm (65 - 80 lb.ft) D060J01A-AYT Después de cambiar las ruedas Si usted tiene un medidor de presión de neumáticos, revise la presión. Siesta bajo lo recomendado, conduzca despacio a la estación de servicio más próxima, e ínflela a la presiónrecomendada. Si esta muy alta, ajústela a la presión correcta. Si la tapa no se vuelve a poner, la válvulapuede llenarse de polvo o mugre y provocar que la válvula pierda aire. Si la válvula pierde aire, compre otra yreemplácela, lo más pronto posible.
Después de que Ud. haya cambiadolas ruedas siempre asegúrese deguardar el neumático desinflado en su lugar del maletero, guarde el gato, la manivela del gato y herramientas ensu lugar original.
HHP4030
HHP5019
hpfleuros-3.p65
12/28/2005, 2:16 PM
14
Page 186 of 244

4
CORROSION PREVENTION AND APPEARANCE CARE
3
4
PREVENCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO
3PARA AYUDAR CONTRA LA CORROSIÓN
E020C01A-AYT Mantenga su garaje seco No APARQUE el automóvil en un garaje poco ventilado y húmedo. Estocrea un ambiente favorable a la corrosión. Esto es particularmente cierto cuando usted lava el automóvilen el garaje o lo guarda cuando el automóvil está mojado o con nieve, hielo o barro. Incluso un garaje concalefacción puede contribuir con la corrosión si no está debidamente ventilado para que la humedad sevaya. E020D01A-AYT Mantenga la pintura y los tapices en buenas condiciones Picaduras y rayones en la pintura pueden ser retocadas con la pinturade retoque, hágalo tan pronto como estos daños se produzcan. Si el metal puro se ve por las rayas opicaduras, el cuidado de la parte afectada debe realizarse según los consejos que le puedan dar en algunatienda especializadas en pinturas o en su Servicio Oficial Hyundai. E020E01A-AYT No descuide el interior La humedad atrapada en la parte infe- rior de la alfombra puede causarcorrosión. Revise periódicamente debajo de las alfombras para asegurarse de que el suelo está seco.Tenga especial cuidado si por alguna razón ha transportado fertilizantes u otro producto químico. Estos debenser transportados sólo en recipientes adecuados y toda astilla u otro tipo de derrame o pérdida debe ser limpiada.Límpiela con agua limpia y séquela cuidadosamente.
E020B01A-AYT Mantenga su automóvil limpio La mejor manera de prevenir la corrosión es mantenerlo limpio y librede materiales corrosivos. El cuidado de la parte inferior del automóvil es particularmente importante.
o Si usted vive en un área de alta
corrosión - Donde las calles tienen sal, cerca del mar, áreas con polución industrial, lluvia ácida, etc. - Usted debe tener especial cuidadopara prevenir la corrosión. En invierno, limpie al menos una vez al mes por debajo y asegúrese que laspartes bajas del automóvil están limpias cuando termine el invierno.
o Cuando limpie su automóvil por
debajo, de especial atención a laspartes debajo de los guardabarros y las partes no visibles. Saque el barroacumulado de esas áreas, para prevenir la corrosión. El agua bajopresión y el vapor es particularmenteefectivo para remover el barro acumulado y materia corrosiva.
o Cuando limpie las partes bajas de
las puertas, zócalos, partesinferiores de la carrocería. Asegúrese de que las perforacionesde drenaje están abiertas para que la humedad pueda salir y no producir corrosión.
E020A01A-AYT Usted puede prevenir la corrosión si observa las siguientes precauciones:
hpfleuros-4.p65
12/28/2005, 2:16 PM
3
Page 187 of 244

44PREVENCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO
4LAVADO Y ENCERADO
E030A01A-AYT Lavado de su Hyundai No lave nunca su vehículo si su superficie está caliente por haberestado al sol. Lave siempre su automóvil a la sombra. Lave su automóvil frecuentemente. Lasuciedad es abrasiva y puede hacer saltar la pintura si no es suprimida. La polución ambiental o la lluvia ácidapueden dañar la pintura mediante reacción química si los elementos contaminantes son dejadospermanecer sobre la superficie. Si vive próximo al mar o en una zona donde se utiliza sal sobre las carreteras oproductos químicos para control de polvo, deberá poner atención especial a las partes bajas de su automóvil.Comience por enjuagarle abundantemente para suprimir el polvo o suciedad depositadas. En invierno, osiempre que se haya conducido sobre barro o agua embarrada, asegúrese de limpiar a fondo los bajos también.Utilice un chorro de agua a presión para suprimir las acumulaciones de barro o material corrosivo. Use unjabón de buena calidad especial para lavado de carrocerías y siga lasinstrucciones del fabricante contenidasen el envase. Este estará disponible en su Servicio Oficial Hyundai o en su Departamento de Recambios. Noutilice detergentes fuertes de uso doméstico, gasolina, disolventes enérgicos o polvos limpiadoresabrasivos que pueden dañar el acabado de su pintura. Use una esponja o paño limpios,enjuáguelos frecuentemente y no dañe el acabado frotando fuertemente. Para las manchas resistentes,humedecerlas y removerlas con paciencia. Para limpiar la banda blanca de losneumáticos utilice un cepillo duro o un estropajo metálico impregnado de jabón.Para limpieza de los tapacubos, utilice una esponja o tejido suave y agua. Para limpieza de las llantas de aleaciónde aluminio use un jabón suave o un detergente neutro. No utilice limpiadores abrasivos. Proteja las su-perficies metálicas brillantes mediante limpieza, pulido y encerado.
Debido a que el aluminio es propenso a corrosión asegúrese de concederuna atención especial a las llantas de aleación en invierno. Si conduce sobre carreteras con presencia de sal, limpielas llantas después de ello. Después del lavado, asegúrese de enjuagar la carrocería a fondo. Si el agua jabonosase seca sobre la pintura, producirá una superficie llena de manchas blancas. Cuando la temperatura es calurosa yla humedad baja, será necesario enjuagar y secar por zonas después del lavado por evitar las manchas sobrela superficie. Después del lavado, utilizar una gamuza o un paño absorbente para secarlo. La razón deello, es suprimir el agua antes de que se seque dejando puntos moteados. Si, durante el lavado se apreciara laexistencia de rayas o desconchones en la pintura, utilice una pintura de retoques para cubrirlos, evitando lacorrosión de la chapa. Para proteger la pintura del automóvil contra deterioro o corrosión, deberálimpiar su Hyundai (como mínimo una vez al mes). Conceda una atención especial a la supresión de sal, barro u
hpfleuros-4.p65
12/28/2005, 2:16 PM
4
Page 188 of 244

4
CORROSION PREVENTION AND APPEARANCE CARE
5
4
PREVENCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO
5
E030D01A-AYT Cuando encerar de nuevo Usted debe pulir y encerar el automóvil una vez que en el automóvil no se formen más gotas gordas en la superficie. Cuando apliqué la cera nolo haga en superficies muy amplias.
E030B01A-AYT Limpieza de manchas No utilice gasolina, ni disolventes fuertes o agentes corrosivos. Parasacar manchas de brea, use varsol en un paño seco, con cuidado. Para sacar insectos muertos o manchas de resinade árboles use agua caliente y jabón suave o alguna solución de jabón para lavar automóviles. Frotecuidadosamente la mancha. Si la pintura ha perdido su brillo, use algún abrillantador para la limpieza deautomóvil.
E030C01A-AYT Pulido y encerado Siempre lave y enjuague y seque el automóvil antes de pulirlo y encerarlo.Siempre emplee productos comerciales y siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante. Lasceras y los abrillantadores traen un aplicador al igual que las pinturas.
otras materias en los bajos o zonas salpicadas del automóvil. Asegúresede limpiar también los escalones y partes bajas de las puertas. Pequeñas acumulaciones de alquitrán,precipitaciones industriales, resina de árboles, insectos adheridos o deyecciones de pájaros producirándaños en la pintura si no son suprimidos inmediatamente. Si el agua no es suficiente para lavar el vehículo utiliceun detergente suave para automóviles. Después de lavar el vehículo, enjuáguelo con agua templada. Nopermita que el agente limpiador se seque sobre la pintura del vehículo.
hpfleuros-4.p65
12/28/2005, 2:16 PM
5