AUX Hyundai Terracan 2006 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2006, Model line: Terracan, Model: Hyundai Terracan 2006Pages: 251, PDF Size: 10.29 MB
Page 3 of 251
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
3RODAGE DE VOTRE NOUVELLE HYUNDAI
ZB010F2-AU ESSENCES NON POLLUANTES Afin de contribuer à la lutte anti-pollu- tion, HYUNDAI recommande d'utiliserde l'essence traitée avec des détergents spécifiques qui empêchent la formation d'un dépôt dans le moteur.Ces essences amélioreront les perfor- mances du moteur ainsi que le contrôle anti-pollution. ZB010D1-AU Utilisation à l'étranger Si vous utilisez votre Hyundai pour vous rendre à l'étranger, veillez à:
o observer tous les réglementations
en matière d'enregistrement et d'assurance.
o vous renseigner sur la disponibilité
du carburant conseillé. SB020A1-FU Durant les Premiers 2000 km (Moteur Essence) Votre nouvelle Hyundai n'a pas besoin de procédure de "rodage" formelle.Cependant, vous pouvez contribuer au fonctionnement économique et à la durabilité de votre Hyundai en obser-vant les RECOMMANDATIONS suivantes durant les premiers 2000 km.
o Ne dépassez pas 88 km/h.
o Lorsque vous conduisez, maintenez
la vitesse de votre moteur (tr/mn ou tours par minute) entre 2000 et 4000 tr/mn.
o Accélérez de façon modérée. N'enfoncez pas à fond la pédaled'accélérateur après le démarrage.
o Pendant les premiers 300 km, évitez les arrêts brutaux.
o Ne faites pas traîner le moteur (en d'autres mots, ne conduisez pas si lentement dans une vitesse trop élevée que le moteur est sur le pointde "caler"; passez dans une vitesse plus basse.)
SB010C1-FU N'employez pas de méthanol Votre Hyundai n'est pas prévue pour rouler avec des carburants contenantdu méthanol (alcool de bois). Ce type de carburant peut réduire les perfor- mances du véhicule et endommagerles pièces du systèmes d'alimentation.
Page 4 of 251
1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
4SYSTEME D'IMMOBILISATION
6YB030D2-EU ;Pour Moteur Essence ou Moteur Le système d'immobilisation est un dispositif anti-vol conçu pour empêcheret dissuader le vol automobile.
o Que vous alliez vite ou non, modifiez
votre vitesse de temps à autre.
o Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pendant plus de 3 minutes sivotre moteur est équipé d'unconvertisseur catalytique.
o Ne tirez pas une remorque pendant
les premiers 2000 km.
B020B01FC-GUT Durant les Premiers 1000 km (Moteur Diesel) Votre nouvelle Hyundai n'a pas besoin de procédure de "rodage" formelle. Cependant, vous pouvez contribuerau fonctionnement économique et à la durabilité de votre Hyundai en obser- vant les RECOMMANDATIONSsuivantes durant les premiers 1000 km.
o Lors de la conduite, maintenez la vitesse de votre véhicule (tr/min, révolutions par minute) dans leslimites de 3000 tr/min.
o Lors de la conduite, maintenez en
dessous des 3/4 de la vitessemaximale. o Accélérez de façon modérée.
N'enfoncez pas à fond la pédaled'accélérateur après le démarrage.
o Pendant les premiers 300 km, évitez
les arrêts brutaux.
o Ne faites pas traîner le moteur (en d'autres mots, ne conduisez pas silentement dans une vitesse tropélevée que le moteur est sur le point de "caler"; passez dans une vitesse plus basse.)
o Que vous alliez vite ou non, modifiez votre vitesse de temps à autre.
o Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pendant plus de 3 minutes si votre moteur est équipé d'un convertisseur catalytique.
o Ne tirez pas une remorque pendant les premiers 1000 km.
Page 13 of 251
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
13
B040G01HP-AUT VERROUILLAGE CENTRALISEE DES PORTES L'interrupteur de verrouillage centralisé des portes est situé sur l'accoudoir du conducteur. Il fonctionne en appuyant sur l'interrupteur de verrouillage desportes.
Déverrouillage
B040G01HP
Verrouillage
SYSTEME ANTIVOL
REMARQUE:
o Lorsque vous appuyez sur la partie avant du contacteur de verrouillage de la porte duconducteur, toutes les portes du véhicule se verrouillent. Si la porte arrière est ouvertequand le bouton est en bas, la porte se verrouillera automatiquement dès safermeture.
o Lorsque vous appuyez sur la
partie arrière du contacteur,toutes les portes du véhicule se déverrouillent.
o Le verrouillage central des portes est effectué en tourant la clé versl'avant ou l'arrière du véhicule. B070A01A-GUT (Si installé) Ce système est conçu pour éviter qu'une personne ne pénètre dans levéhicule. Ce système est mis en route à trois niveaux : le premier est le niveau "Activé", le second est le niveau"Alarme" et le troisième est le niveau "Désactivé". S'il est déclenché, le système émet une alarme audible etun clignotement du feu clignotant.
Page 17 of 251
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
17VITRES ELECTRIQUES
automatiquement, enfoncez complètement le commutateur. Enmode automatique, la vitre s'ouvre complètement même si vous relâchez le commutateur. Pour vous arrêter audegré d'ouverture souhaité, tirez et relâchez le commutateur.
B060A03L-AUT Les vitres électriques fonctionnent lorsque la clef de contact se trouve dans la position "ON".Les commutateurs principaux se trouvent du côté de l'accoudoir du conducteur et commandent les vitresavant et arrière de chaque côté du véhicule. Les vitres peuvent être ouvertes en actionnant le commutateurde la vitre approprié et fermées en tirant sur le commutateur. Pour ouvrir la vitre côté conducteur,enfoncez le commutateur (1) à moitié. La vitre se déplace tant que le commutateur est actionné. Pour ouvrircomplètement la vitre côté conducteur
B060A01HP
(1)
(2)
B060A02HP
Afin d'empêcher l'activation des vitres par les passagers arrière, le commutateur de verrouillage des vitres(2) se trouve sur l'accoudoir côté conducteur. Pour désactiver les vitres électriques arrière, actionnez lecommutateur de verrouillage des vitres. Pour revenir au fonctionnement nor- mal, actionnez de nouveau lecommutateur de verrouillage des vitres.
Fermeture
Ouver- ture
REMARQUE: Les vitres électriques peuvent être activées pendant 30 secondes après avoir mis la clé de contact sur «ACC»ou «LOCK» ou après l'avoir retirée de l'interrupteur d'allumage. Si les portes avant sont ouvertespendant ces 30 secondes, les lève- vitres automatiques ne peuvent plus être actionnés sans la clé de con-tact tournée vers la position «ON».
HHP2013
Fermeture
Ouverture
Page 29 of 251
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
29
ZB090C1-AU Grands enfants Il est recommandé d'inviter les grands enfants à prendre place à l'arrière et àmettre leur ceinture. Si l'enfant s'assied à l'avant, il est essentiel que la ceinture de sécurité puisse le maintenirfermement. En aucun cas il ne faut permettre à l'enfant de se tenir debout ou agenouillé sur le siège. ZB090D1-AU Femmes enceintes Pour réduire le risque de blessure en cas d'accident, il est recommandé aux femmes enceintes de porter la ceinture de sécurité. Si la ceinture de sécuritéest utilisée, elle doit être placée aussi bas et aussi confortablement que pos- sible au niveau des hanches, et nonpas sur l'abdomen. Pour des recommandations plus spécifiques, consulter un médecin. ZB090E1-AU Personne blessée La ceinture de sécurité devrait également être utilisée mêdecin quellessont ses recommandations. ZB090F1-AU Une personne, une ceinture Une même ceinture ne peut jamais servir à maintenir deux personnes en même temps (même s'il s'agitd'enfants). En cas d'accident, les blessures encourues risqueraient d'être beaucoup plus graves.
ZB090G1-AU Ne pas se coucher sur le siège Pour maximaliser la protection assurée par la ceinture, les passagers doiventêtre assis normalement et le dossier des sièges avant doit être en position relevée. La ceinture ne peut pas remplircorrectement son office si la personne est couchée sur la banquette arrière ou si le passager avant a rabattu quasicomplètement son dossier. ZB090H1-AU PRENDRE SOIN DES CEINTURES Ne jamais démonter ou modifier les ceintures de sécurité. Il convient enoutre de veiller à ce que les sangles et le dispositif de fixation ne soient pas endommagés par les charnières (siège,portière) ou de quelque manière que ce soit.
Page 36 of 251
1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
36
Si le siège pour enfants se déplace, réajustez la longueur de la ceinture desécurité. Ensuite, s'il est disponible, insérez le crochet de la sangle de fixation du système de retenue pourenfants dans le support de crochet de ce système et serrez pour fixer le siège. Reportez-vous toujours auxrecommandations du fabricant du système de retenue pour enfants avant d'installer le système de retenue pourenfants dans votre véhicule.
B230F01A-AUT Installation sur la position centrale du siège arrière Utilisez la ceinture de sécurité centrale du siège arrière pour fixer le système de retenue pour enfants comme illustré.Après l'installation de ce système, failés basculer le siège pour enfants vers l'avant et vers l'arrière et d'un côté àl'autre pour s'assurer qu'il est fixé correctement par la ceinture de sécurité.
B230F02HP
o N'autorisez jamais un enfant à se
tenir debout ou à s'agenouiller sur le siège.
o N'utilisez jamais un support pour
enfants ou un siège de sécuritépour enfants qui se "crochète" par dessus le dossier de siège; la sécurité risque de ne pas êtresuffisante en cas d'accident.
o Un enfant ne doit jamais être tenu
dans les bras d'une personnelorsque le véhicule se déplace car l'enfant risque d'être gravement blessé en casd'accident ou d'arrêt brusque. Le fait de tenir ainsi un enfant lorsque le véhicule se déplacen'offre à l'enfant aucun moyen de protection en cas d'accident même si la personne tenantl'enfant porte une ceinture de sécurité.
o Si le siège de sécurité n'est pas ancré correctement, le risque deblessures graves ou de mort pour les enfants augmenteconsidérablement en cas de col- lision.
Page 38 of 251
1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
38
2. Placez la sangle du siège dusystème de retenue pour enfants au-dessus du dossier de siège. Pour ce qui est des véhicules à appui-tête réglable, disposez lasangle de fixation en dessous de l'appui-tête et entre les montants de l'appui-tête, sinon placez la sanglede fixation au-dessus du sommet du dossier de siège.
B230B02A-GUT Utilisation d'un système de retenue pour enfants avec lesystème "d'ancrage" Pour les petits enfants et les bébés, l'utilisation d'un siège pour enfants ou d'un siège pour bébés est fortementrecommandée. Ce siège pour enfants ou pour bébés doit avoir la taille appropriée et doit être installéconformément aux instructions du fabricant. De plus, nous vous recommandons de disposer le siègesur le siège arrière du véhicule car ceci contribue grandement à la sécurité. Votre véhicule est équipé de trois sup-ports de crochets du système de B230C02HP-GUT Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système"d'ancrage" Trois fixations à crochet pour sièges pour enfants se trouvent sur le plancherderrière le second siège. Montez le siège de retenue pour enfants conformément aux instructionssuivantes.
B230C01HP
B230B01HP
Boulon, support (5/16"-30 mm) Rondelle, ressort conique Support, crochet de système de retenuepour enfants
Couvercle de l'ancrage à câble
Rondelle de retenue retenue pour enfants afin d'installer le siège pour enfants ou le siège pournouveau-né.
Fixation à crochet de la retenue pour enfants
1. Ouvrez le couvercle de l'ancrage à câble sur le plancher derrière le siège arrière avec la clé insérée dans l'orifice.Orifice
Page 41 of 251
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
41
En cas de collision, il se peut que les accessoires ISOFIX du siègepour enfants ne soient pas suffisamment puissants pour fixer le siège de sécurité pourenfants dans la position assise centrale arrière et risquent de rompre et donc de provoquer degraves blessures voire la mort.
o Lors de l’utilisation du système
ISOFIX du véhicule pour installerun système de retenue pour enfants dans le siège arrière, toutes les attaches ou leslanguettes métalliques non utilisées des ceintures de sécurité arrière doivent être enclenchéesdans leurs fixations et la sangle de ceinture doit être enroulée derrière le système de retenue pour enfantspour éviter que ces derniers n’atteignent et ne saisissent les ceintures non enroulées. Il se peut que les attaches ou leslanguettes métalliquesdécliquetées n’empêchent pas les enfants d’atteindre les ceintures de sécurité non enroulées, il y aalors risque de strangulation et de blessure grave voire de mort pour les enfants dans le système deretenue pour enfants.
o Ne montez pas plus d'un système
de retenue pour enfants sur unpoint d'ancrage inférieur pour enfants. La charge accrue incorrecte risque d'entraîner la rupture des points d'ancrage ou de l'ancre d'amarre, ce qui risquede provoquer de graves blessures voire la mort.
o Fixez le siège pour enfants ISOFIX
ou compatible avec ISOFIXuniquement aux emplacements appropriés indiqués.
o Observez toujours les instruc- tions d'installation et d'utilisationdonnées par le fabricant dusystème de retenue pour enfants. B230H02HP-GUT SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS ADAPTE A LA POSI-TION DU SIEGE Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants approuvées officiellement et qui conviennent à votre enfant.Lorsque de l'utilisation des sièges de sécurité pour enfants, reportez-vous au tableau suivant.
Centralearrière
Groupe par âge Position assise
UU
X UU
Extérieure
arrière
Passager
avant
0: jusqu'à 10 kg (0 - 9 mois)0+: jusqu'à 13kg (0 - 2 années)I: 9 kg à 18 kg(9 mois - 4années)II&III: 15 kg à36 kg (4 - 12années) X
X U, L1 U XU
FUF
Page 42 of 251
1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
42
U : Adaptée pour les retenues de lacatégorie "universelle" utilisées dans ce groupe de masse
UF : Adaptée pour les retenues de la
catégorie "universelle" avantutilisées dans ce groupe de masse
L1: Convient à "Römer ISOFIX GR1"
pouvant être utilisé dans cette plagede masse (No. d'homologation: E1 R44- 03301133)
X : Position de siège non adaptée aux enfants dans ce groupe de masse B180B03HP-GUT Ceinture de sécurité du pré- tendeur Votre véhicule Hyundai est équipé de ceintures de sécurité de pré-tendeurpour le conducteur et le passager avant. Grâce au pré-tendeur, les ceintures de sécurité sanglent parfaitement le corpsdu passager en cas de collisions frontales. Toutefois, les ceintures de sécurité du pré-tendeur peuvent êtreactivées indépendamment ou, lorsque la collision frontale est suffisamment violente, avec les air-bags. Lorsque le véhicule s'arrêtebrusquement ou si l'occupant essaiede se pencher vers l'avant trop rapidement, le rétracteur de ceinture de sécurité se verrouille en position.Toutefois, en cas de collisions frontales, le pré-tendeur est activé et tend la ceinture de sécurité contre le corps del'occupant. Le système de pré-tendeur de ceinture de sécurité comprend principalement les éléments suivants.
HXG229
B180B01HP
Air-bag du côté conducteur1
2 3Air-bag du côté passager
Ceux-ci sont indiqués avec leur em- placement dans l'illustration.
Page 45 of 251
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
45
!
REMARQUE: Lisez attentivement les renseignements sur les étiquettes «SRS» apposées au dos du pare-soleil et dans la boîte à gants. o Les air bags avant ne sont pas
conçus pour s'ouvrir en cas delégères collisions; la ceinture de sécurité assurera dans ce cas une protection efficace.
AVERTISSEMENT:
o Comme son nom l'indique, le système de retenue supplémentaire est conçu pour fonctionner, à titre desupplément, avec la ceinture de siège trois points du conducteur et n'en est pas un substitut. Deplus, il ne se dépoie qu'en certains cas de collision frontale relativement sévère pouvantcauser des blessures graves aux occupants du véhicule.
o Le système de retenue supplémentaire ne déploie pasles coussins gonflables à angle de choc supérieur à 30° depuisl'axe longitudinal du véhicule tel que dans les collisions latérales, les collisions arrière ou lescapotages.
Impact arrière
B240A02HP
Impact latéral
Tonneaux
o Les airbags avant ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collisions à impact latéral, àimpact arrière ou en cas de tonneaux. De plus, les airbags ne se déploient pas en cas de colli-sions frontales en dessous de la vitesse du seuil de déploiement. o Pour leur plus grande protection
et pour réduire le risque de blessures graves voire mortellesen cas de collision, tous les oc- cupants, y compris le conducteur, devraient toujoursporter leur ceinture de sécurité, même s'ils sont déjà protégés par un coussin gonflable. Ne vousasseyez ni penchez inutilement près du coussin gonflable.