Transmission Hyundai Tucson 2019 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Tucson, Model: Hyundai Tucson 2019Pages: 764, PDF Size: 15.48 MB
Page 393 of 764
5-37
Conduite de votre véhicule
5
Normal (sous le repère 10)
• Pour maintenir des performances
de changement de rapport
optimales, veillez à ce que la jauge
de température reste en dessous
du repère 10 pendant la conduite.
• La couleur de la jauge dépend du
type de combiné
- Type A : Blanc
- Type B : Blanc
Information
La jauge de température peut
augmenter rapidement en cas de
glissement excessif de l'embrayage dû
à des arrêts et redémarrages
fréquents en pente raide et lorsque la
fonction d'aide au démarrage en côte
est activée pendant une période
prolongée. Pour éviter une
augmentation trop importante de la
température, utilisez les freins lorsque
vous conduisez à faible vitesse ou que
vous arrêtez le véhicule dans une côte.
Avant l'entrée dans la zone de
température élevée/surchauffe
(entre les repères 10 et 14)
• Cette zone indique que
l'embrayage double de la
transmission à embrayage double
est proche du niveau de
température élevée/surchauffe.
Lorsque la température de
l'embrayage se trouve dans cette
zone (entre les repères 10 et 14),
limitez les glissements de
l'embrayage afin que la jauge
repasse sous la repère 10.
i
OTLE058232
OTLE058233
Page 394 of 764
5-38
• Si la température de l'embrayage
double continue d'augmenter et
atteint le repère 14, l'alarme
d'avertissement se déclenche et la
jauge de température s'affiche sur
le combiné.
Aucun message d'avertissement
de la transmission à embrayage
double ne s'affiche.
• Gauge color according to cluster
type
- Type A : Blanc
- Type B : OrangeTempérature élevée/Surchauffe
(entre les repères 15 et 16)
• Cette zone indique que l'embrayage
double de la transmission à
embrayage double a atteint le niveau
de température élevée/surchauffe.
L'alarme d'avertissement de la
transmission à embrayage double se
déclenche, un message
d'avertissement s'affiche sur le
combiné et la jauge de température
disparaît. Suivez les instructions de
ce message.• Pour vérifier la température de
l'embrayage en cas de surchauffe,
sélectionnez le mode Ordinateur de
bord pour passer à l'écran de la
jauge de température. Vous pouvez
ainsi vérifier la température de
l'embrayage double.
• La couleur de la jauge dépend du
type de combiné
- Type A : Blanc
- Type B : Rouge
Conduite de votre véhicule
OTLE058234
Page 395 of 764
5-39
Conduite de votre véhicule
Message d'avertissement de la
transmission à embrayage
double
Ce message d'avertissement
s'affiche lorsque le véhicule détecte
que vous n'avez pas enfoncé la
pédale de frein alors que vous
conduisez à faible vitesse en pente.
Pente raide
Conduite en côte ou en pente raide :
• Pour maintenir le véhicule dans
une pente, utilisez la pédale de
frein ou le frein de stationnement.• Lorsque vous vous trouvez dans
des bouchons en pente, attendez
que le véhicule qui vous précède
soit suffisamment éloigné pour
avancer. Stabilisez ensuite le
véhicule dans la pente à l'aide de
la pédale de frein.
• Si vous stabilisez le véhicule dans
une côte à l'aide de la pédale
d'accélérateur ou en avançant
légèrement sans appuyer sur la
pédale de frein, l'embrayage et la
transmission peuvent surchauffer,
ce qui peut entraîner des
dommages. Dans ce cas, un
message d'avertissement s'affiche
sur l'écran LCD.
• Si l'avertissement est actif sur
l'écran LCD, appuyez sur la pédale
de frein.
• Si vous ignorez les
avertissements, vous pouvez
endommager la transmission.
Température de la transmission
élevée
• Dans certaines conditions, telles
que des arrêts et redémarrages
fréquents en pente raide, un
démarrage ou une accélération
brusque ou d'autres conditions de
conduite agressives, la
température de l'embrayage peut
augmenter considérablement. Cela
peut mener à une surchauffe de
l'embrayage.
• En cas de surchauffe de
l'embrayage, le mode de protection
s'active, l'indicateur de rapport
clignote sur le combiné et une
alerte sonore est émise.5
OTLE055019
OTLE058233/OJS058139L
Page 396 of 764
5-40
Le message d'avertissement «
Temp. Transmiss élevée! Arrêter en
sécurité » s'affiche sur l'écran LCD
et la conduite peut devenir moins
fluide.
• Dans ce cas, arrêtez le véhicule en
lieu sûr sans couper le moteur,
actionnez les freins, positionnez le
levier de vitesses sur P (Parking)
et attendez que la transmission
refroidisse.
• Si vous ignorez cet avertissement,
les conditions de conduite peuvent
se dégrader. Les changements de
rapport peuvent devenir brusques
ou fréquents ou générer des à-
coups. Pour revenir aux conditions
de conduite normales, arrêtez le
véhicule et appuyez sur la pédale
de frein ou positionnez le levier de
vitesses sur P (Parking). Laissez
ensuite la transmission refroidir
pendant quelques minutes avec le
moteur allumé avant de reprendre
la route.
• Dans la mesure du possible,
adoptez une conduite souple.
Surchauffe de la transmission
• Si vous poursuivez la conduite et si
la température de l'embrayage
atteint la limite maximale, le
message « Trans. surchauf. Arrêtez-
vous moteur allumé. » s'affiche.
L'embrayage est alors désactivé
jusqu'à ce qu'il retrouve une
température normale.
• Le message d'avertissement indique
combien de temps vous devez
patienter avant que la transmission
refroidisse.
• Dans ce cas, arrêtez le véhicule en
lieu sûr sans couper le moteur,
actionnez les freins, positionnez le
levier de vitesses sur P (Parking) et
attendez que la transmission
refroidisse.
• Lorsque le message « Trans.
refroidie. Reprenez la conduite. »
s'affiche, vous pouvez reprendre la
route.
• Dans la mesure du possible,
adoptez une conduite souple.
Si un message d'avertissement
continue de clignoter sur l'écran LCD,
nous vous recommandons pour votre
sécurité de faire vérifier le système par
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Conduite de votre véhicule
OJS058137L/OJS058140L
OJS058138L
Page 408 of 764
5-52
Conduite de votre véhicule
• Véhicule à transmission manuelle
1. Assurez-vous que les ceintures
de sécurité sont bouclées et que
les portes, le capot ou le hayon
sont fermés.
2. Allumez le moteur, enfoncez la
pédale d'embrayage et passez
la 1ère ou la marche arrière.
3. Appuyez sur la pédale
d'accélérateur tout en relâchant
la pédale d'embrayage.
• Véhicule équipé d'une boîte
automatique/embrayage double
1. Démarrez le moteur.
2. Attachez la ceinture côté
conducteur.
3. Fermez la porte conducteur,
le capot et le hayon/coffre.
4. Appuyez sur la pédale
d'accélérateur lorsque le levier
de vitesse est en mode R
(marche arrière), D (conduite)
ou sport.
Assurez-vous que le témoin du frein
de stationnement s'éteint.
Information
• Pour votre sécurité, vous pouvez
activer l'EPB même lorsque le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur est en position OFF.
Cependant, vous ne pouvez pas le
désactiver.
• Pour votre sécurité, appuyez sur la
pédale de frein et désactivez
manuellement le frein de
stationnement à l'aide du bouton de
l'EPB lorsque vous êtes en descente
ou en marche arrière.
Information - Véhicule
équipé d'une
boîte manuelle
Lorsqu'il démarre, un véhicule
tractant une remorque en côte peut
partir légèrement en arrière. Pour
empêcher cela, suivez les instructions
ci-dessous.
1. Appuyez sur la pédale d'embrayage
et passez une vitesse.
2. Tirez sur l'interrupteur de l'EPB de
façon continue.
3. Appuyez sur la pédale
d'accélérateur et relâchez
lentement la pédale d'embrayage.
4. Si la force motrice est suffisante au
démarrage, relâchez l'interrupteur
de l'EPB.
N'effectuez pas la procédure ci-dessus
sur terrain plat. Le véhicule pourrait
brusquement avancer.ii
Page 426 of 764
5-70
Conduite de votre véhicule
Cela ralentit le véhicule à moins de 8
km/h (5 mph) avec une transmission
automatique/à embrayage double ou
à 8 km/h (5 mph) avec une
transmission manuelle, permettant
au conducteur de se concentrer sur
la conduite du véhicule.
• Par défaut, le DBC est désactivé
lorsque vous mettez le contact
sur ON.
• Des bruits ou des vibrations
peuvent se faire ressentir dans
les freins lorsque le DBC est
activé.
• Le feu stop arrière s'allume
lorsque le DBC est activé.
Activation du DBC
REMARQUE
Désactivez toujours le DBC sur
les routes normales. Lorsque le
DBC est en mode veille, il peut
s'activer par inadvertance si
vous passez sur des
ralentisseurs ou effectuez des
virages serrés.
AVERTISSEMENT
Veille
Appuyez sur le bouton DBC lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 40 km/h. Le système DBC
s’allume et se met en mode veille.
Le système ne s’allume pas si la vitesse du véhicule est
supérieure à 40 km/h.
En mode veille, si la vitesse du véhicule est inférieure à
35 km/h en descente, le DBC se met en marche
automatiquement.
En mode activé, le DBC se désactive temporairement
dans les cas suivants :
• La descente n'est pas assez raide.
• La pédale de frein ou d’accélérateur est enfoncée.
En l'absence de telles conditions, le DBC se réactive
automatiquement.
Le DBC s’arrête dans les cas suivants :
• Le bouton DBC a été ré-enfoncé.
• La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
Actif
Temporairem
ent désactivé
OFF Mode Témoin umineux Description
clignote
allumé
non allumé
allumé
Page 431 of 764
5-75
Conduite de votre véhicule
5
Fonctionnement du mode 4WD
Sélection du mode de transmission à quatre roues motrices (4x4)
• L'objectif principal du mode 4RM VERROUILLÉ est de
permettre au conducteur d'optimiser l'adhérence du véhicule
dans des conditions extrêmes (routes non goudronnées,
sableuses, boueuses, etc.).
• Le mode 4RM VERROUILLÉ fonctionne uniquement lorsque le
véhicule roule à 60 km/h maximum. À partir de 60 km/h, le
mode 4RM AUTO est activé.
• Lorsque le mode 4RM VERROUILLÉ est allumé, le combiné
n'indique pas la distribution de la force de traction entre les
roues avant et arrière.
• Appuyez une deuxième fois sur le bouton du mode 4RM
VERROUILLÉ pour repasser en mode 4RM AUTO. 4WD AUTO
(4WD LOCK est
désactivé)
(Éteint)
• Le mode 4RM AUTO est utilisé lors de la conduite dans des
conditions normales, sur des routes urbaines et sur autoroutes.
• Toutes les roues sont sollicitées lorsqu'un véhicule roule à
vitesse constante. La force de traction requise sur les roues
avant et arrière dépend de la route et des conditions de conduite
(le système informatique procède à un contrôle automatique).
• Lorsque le mode d'affichage 4RM AUTO du combiné est
sélectionné, le combiné affiche la distribution des forces de
traction sur les 4 roues.
4WD LOCK
(Allumé)
Mode de
transmissionBouton de
sélectionVoyant
Description
Page 432 of 764
5-76
Conduite de votre véhicule
• Restez en mode 4RM AUTO
lorsque vous roulez dans des
conditions normales.
• Dans des conditions normales
(notamment dans les virages) en
mode 4RM VERROUILLÉ, vous
pouvez ressentir de faibles
vibrations mécaniques ou
entendre un léger bruit. Il s'agit
d'un phénomène tout à fait
normal qui n'indique pas de
dysfonctionnement.Il disparaît dès que le mode 4RM
VERROUILLÉ est désactivé.
Lorsque le mode 4WD est
désactivé, il est possible que vous
ressentiez la transmission de
toute la force motrice aux deux
roues avant.
Pour utiliser le mode 4WD en
toute sécurité
Avant de prendre la route
• Assurez-vous que tous les
passagers portent leur ceinture de
sécurité.
• Asseyez-vous bien droit, plus près
du volant que d'habitude. Réglez le
volant dans une position de
conduite confortable.
Conduite sur des routes enneigées
ou verglacées
• Démarrez lentement en appuyant
tout en douceur sur la pédale
d'accélérateur.
• Utilisez des pneus neige ou des
chaînes.
• Maintenez une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
• Utilisez le frein moteur pour
ralentir.
• Évitez les vitesses excessives, les
accélérations rapides, les
freinages brutaux et les virages
serrés pour ne pas déraper.
REMARQUE
Lorsque vous conduisez sur
des routes normales,
désactivez le mode 4WD LOCK
en appuyant sur le bouton 4WD
LOCK (le témoin 4WD LOCK
s'éteint). La conduite sur des
routes normales en mode 4WD
LOCK, en particulier dans les
virages, peut entraîner des
vibrations ou des bruits
mécaniques. Ceux-ci
disparaissent lorsque le mode
4WD LOCK est désactivé. Une
conduite prolongée avec ces
bruits et vibrations peut
endommager certains
composants du groupe
motopropulseur.
ATTENTIONSi le témoin 4WD ( ) reste
allumé sur le combiné
d'instruments, il est possible
que le système 4WD de votre
véhicule ne fonctionne pas
correctement. Lorsque le
témoin 4WD ( ) s'allume,
nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule dès que
possible par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
AVERTISSEMENT
Page 439 of 764
5-83
Conduite de votre véhicule
5
Le système ISG permet de réduire la
consommation de carburant en
coupant automatiquement le moteur
lorsque le véhicule est à l'arrêt (feu
rouge, stop, embouteillage).
Le moteur démarre automatique-
ment lorsque les conditions de
démarrage sont réunies.
Le système ISG est actif dès que le
moteur tourne.
Information
Lorsque le système ISG démarre
automatiquement le moteur, certains
témoins (ABS, ESC, ESC OFF, EPS
ou frein de stationnement) peuvent
s'allumer pendant quelques secondes
en raison du faible voltage de la
batterie. Cela ne signifie pas que le
système ISG présente un défaut de
fonctionnement.
Pour activer le système ISG
Conditions requises pour
l'activation
Le système ISG s'active dans les
conditions suivantes :
- Le conducteur a bouclé sa ceinture
de sécurité.
- La porte conducteur et le capot
sont fermés.
- La pression à vide des freins est
appropriée.
- Le niveau de charge de la batterie
est suffisant.
- La température extérieure est
comprise entre -10 °C et 35 °C.
- La température du liquide de
refroidissement n'est pas trop
basse.
- Le système n'est pas en mode de
diagnostic.
- Le volant n'est pas tourné selon un
angle excessif (véhicule à
transmission automatique).
- Le véhicule roule sur une route
fortement inclinée (véhicule à
transmission automatique).
Information
• Le système ISG ne s'active pas
lorsque les conditions requises ne
sont pas réunies. Dans ce cas, le
témoin du bouton ISG OFF s'allume
et le témoin d'arrêt automatique
( ) s'allume en jaune sur le
combiné d'instruments.
• Lorsque le témoin ci-dessus reste
allumé sur le combiné
d'instruments, nous vous conseillons
de faire vérifier le système ISG par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
i
i
SYSTÈME D'ARRÊT ET DE DÉMARRAGE AU RALENTI ISG (LE CAS ÉCHÉANT)
WTF-444
Page 440 of 764
5-84
Conduite de votre véhicule
Arrêt automatique
Pour couper le moteur en mode ISG
Véhicule à transmission manuelle
1. Réduisez la vitesse du véhicule à
5 km/h.
2. Passez le levier de vitesses en
position N (Point mort).
3. Relâchez la pédale d'embrayage.
Le témoin d'arrêt automatique ( )
s'allume en vert sur le combiné
d'instruments lorsque le moteur
s'arrête.
Information
Le véhicule doit atteindre une vitesse
minimale de 10 km/h après un arrêt
au ralenti pour que le moteur puisse à
nouveau être arrêté au ralenti.
Véhicule à transmission automatique
1. Arrêtez le véhicule.
2. Appuyez sur la pédale de frein
avec le levier de vitesses en
position D (Conduite) ou N (Point
mort).
Le témoin d'arrêt automatique ( )
s'allume en vert sur le combiné
d'instruments lorsque le moteur
s'arrête.
Information
Le véhicule doit atteindre une vitesse
minimale de 8 km/h après un arrêt au
ralenti pour que le moteur puisse à
nouveau être arrêté au ralenti.En mode d'arrêt automatique, le
système ISG est désactivé lorsque le
conducteur ouvre le capot.
Lorsque le système est désactivé :
Le témoin du bouton ISG OFF
s'allume.
i
i
■Type A
OTLE055007■Type B
OTLE058022