ESP JEEP CHEROKEE 2018 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2018Pages: 348, velikost PDF: 5.16 MB
Page 20 of 348

SPÍNAČ ZAPALOVÁNÍ
Modul uzlu zapalování (IGNM) –
pokud je součástí výbavy
Modul uzlu zapalování (IGNM) funguje
podobně jako spínač zapalování. Má čtyři
provozní polohy, z nichž tři jsou zarážkové,
a jedna je pružinová. Zarážkovými polohami
jsou OFF (Vypnuto), ACC (Příslušenství)
a ON/RUN (Zapnuto/chod). Poloha START
(Startování) představuje pružinovou polohu
s okamžitým kontaktem. Při uvolnění
z polohy START (STARTOVÁNÍ) se spínač
automaticky vrátí do polohy ON/RUN
(Zapnuto/chod).
Bezklíčový systém Keyless
Enter-N-Go – Zapalování
Tato funkce umožňuje řidiči ovládat spínač
zapalování stisknutím tlačítka, pokud se dál-
kový ovladač nachází v kabině.
Provozní režimy tlačítka zapalování jsou
OFF (Vypnuto), ACC (Příslušenství), RUN
(Chod) a START (Startování).POZNÁMKA:
Pokud se poloha spínače zapalování
nezmění stisknutím tlačítka, baterie dálko-
vého ovladače může být málo nabitá nebo
vybitá. V této situaci lze pro manipulaci se
spínačem zapalování použít záložní
metodu. Umístěte čelní stranu (strana proti-
lehlá nouzovému klíči) dálkového ovladače
proti tlačítku ENGINE START/STOP
(STARTOVÁNÍ/ZASTAVENÍ MOTORU)
a stisknutím aktivujte spínač zapalování.Tlačítko zapalování může být přepnuto do
následujících režimů:
OFF (Vypnuto)
• Motor je vypnutý.
• Některá elektrická zařízení (např. centrální
zamykání, alarm atd.) jsou stále
k dispozici.
ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ)
• Motor není nastartovaný.
• Některá elektrická zařízení jsou k dispozici.
RUN (CHOD)
• Poloha pro jízdu.
• Všechna elektrická zařízení jsou
k dispozici.
START (Startování)
• Spusťte motor.
POZNÁMKA:
Motor vozidla se nespustí, pokud je dálkový
ovladač uvnitř zavazadlového prostoru
a výklopné zadní dveře jsou otevřené.
Tlačítko zapalování START/STOP
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
18
Page 31 of 348

UPOZORNĚNÍ!
• Nastavování hlavových opěrek se nikdy
nesmí provádět, když se vozidlo pohy-
buje. Při používání vozidla s nesprávně
nastavenými hlavovými opěrkami nebo
bez nich může při nehodě vozidla dojít
k vážnému zranění nebo usmrcení.
POZNÁMKA:
Neotáčejte hlavové opěrky (zadní stranou
dopředu) při pokusu o získání více místa
mezi hlavou a opěrkou.
Seřízení přední hlavové opěrky
Přední sedadla řidiče a spolujezdce jsou
vybavena reaktivními hlavovými opěrkami
(Reactive Head Restraints, RHR). V případě
zadního nárazu se systémy RHR automa-
ticky rozvinou dopředu, aby se minimalizo-
vala mezera mezi týlní části hlavy osob
a systémem RHR.
Systémy RHR se po zadním nárazu automa-
ticky vrátí do své normální polohy. Pokud se
systémy RHR nevrátí do své normální
polohy, neprodleně navštivte autorizova-
ného dealera.Chcete-li hlavovou opěrku zvednout, vytáh-
něte ji směrem nahoru. Chcete-li hlavovou
opěrku snížit, stiskněte tlačítko nastavení
nacházející se na základně hlavové opěrky
a zatlačte hlavovou opěrku dolů.
UPOZORNĚNÍ!
• Povolená hlavová opěrka může být při
srážce nebo prudkém zastavení vymrš-
těna dopředu a způsobit vážné nebo
smrtelné zranění cestujícím. Uložte
vždy vyjmuté hlavové opěrky bezpečně
mimo prostor cestujících.
• VŠECHNY hlavové opěrky MUSÍ být
opět správně namontovány do vozidla
k ochraně cestujících. Dodržujte
pokyny pro opětovnou instalaci před jíz-
dou vozidlem nebo obsazením sedadel.
• Nepokládejte na aktivní hlavové opěrky
žádné předměty, jako například kabáty/
saka, potahy sedadel nebo přenosné
přehrávače DVD. Tyto předměty mohou
narušit činnost systému aktivních hla-
vových opěrek při srážce a mohou způ-
sobit vážné zranění nebo usmrcení.
Přední hlavová opěrka
1 – Tlačítko nastavení
2 – Tlačítko odjištění
29
Page 59 of 348

V zadním zavazadlovém prostoru vozidla se
také nachází 12voltová elektrická zásuvka.
Tato elektrická zásuvka je napájena přímo
z akumulátoru (je vždy pod napětím). Zaří-
zení zapojená do této zásuvky také mohou
vybít akumulátor anebo zabránit nastarto-
vání motoru.
POZNÁMKA:
• Nepřekračujte maximální příkon 160 W
(13 A) při napětí 12 V. Bude-li příkon 160 W
(13 A) překročen, budete muset vyměnit
pojistku, která chrání systém.• Elektrické zásuvky jsou určeny pouze pro
zástrčky příslušenství. Do elektrické
zásuvky nevkládejte žádné jiné předměty,
mohlo by to vést k poškození zásuvky
a přepálení pojistky. Nesprávné používání
elektrické zásuvky může způsobit škodu,
na kterou se nevztahuje Omezená záruka
na nové vozidlo.
• Zadní elektrická zásuvka v zavazadlovém
prostoru může být kdykoli přepnuta na
napájení z akumulátoru přemístěním
pojistky elektrické zásuvky v pravém zad-
ním bočním panelu
Zadní elektrická zásuvka
v zavazadlovém prostoru
57
Page 80 of 348

BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Protiblokovací brzdový systém (ABS)
Protiblokovací brzdový systém (ABS)
zajišťuje při většině brzdných podmínek zvý-
šenou stabilitu vozidla a vyšší výkon brzd.
Systém automaticky brání zablokování kola
a zlepšuje kontrolu nad vozidlem při brzdění.
Po každém nastartování vozidla a jeho uve-
dení do pohybu provádí systém ABS cyklus
samočinné kontroly, kterou se ověřuje
správná činnost systému ABS. Během této
samočinné kontroly může být slyšet jemný
klapavý zvuk a nějaké zvuky související
s motorem systému.
Systém ABS se aktivuje při brzdění, pokud
systém detekuje, že začíná docházet k blo-
kování jednoho nebo více kol. Silniční pod-
mínky, jako jsou led, sníh, štěrk, hrboly,
železniční koleje, sypké úlomky nebo
prudké náhlé brzdění mohou zvýšit pravdě-
podobnost aktivace systému ABS.Když se systém ABS aktivuje, mohou také
nastat následující jevy:
• Hluk motoru systému ABS (může běžet
ještě krátkou dobu po zastavení).
• Ozývá se klapavý zvuk elektromagnetic-
kých ventilů.
• Pulzuje brzdový pedál.
• Na konci zastavování dojde k lehkému
poklesu brzdového pedálu.
To jsou normální vlastnosti systému ABS.
UPOZORNĚNÍ!
• Systém ABS obsahuje důmyslné elek-
tronické zařízení, které může být
náchylné k rušení způsobenému
nesprávnou instalací nebo vysokým
výkonem rádiového vysílacího zařízení.
Toto rušení může způsobit ztrátu proti-
blokovací schopnosti při brzdění. Insta-
lace takového zařízení by měla být pro-
vedena kvalifikovanými profesionály.
• Opakované sešlapování protiblokova-
cích brzd sníží jejich účinnost a může
vést k nehodě. Opakované sešlapování
UPOZORNĚNÍ!
pedálu prodlužuje brzdnou dráhu. Když
potřebujete zpomalit nebo zastavit,
sešlápněte pouze silně brzdový pedál.
• Systém ABS nemůže zabránit, aby pří-
rodní fyzikální zákony působily na vozi-
dlo, ani nemůže zvýšit účinnost brzdění
nebo řízení nad hodnotu umožněnou
stavem brzd a pneumatik vozidla nebo
umožněnou trakcí.
• Systém ABS nemůže zabránit neho-
dám, včetně nehod pramenících z nad-
měrné rychlosti v zatáčkách, z jízdy
těsně za jiným vozidlem nebo způsobe-
ných aquaplaningem.
• Schopnosti vozidla vybaveného systé-
mem ABS nesmí být nikdy zneužity leh-
komyslným nebo nebezpečným způso-
bem, který by mohl ohrozit bezpečnost
řidiče nebo ostatních osob.
Systém ABS je konstruován tak, aby fungo-
val s pneumatikami OEM. Úpravy mohou mít
za následek snížený výkon systému ABS.
BEZPEČNOST
78
Page 85 of 348

UPOZORNĚNÍ!
systému, typu a rozměru pneumatik
nebo kol mohou negativně ovlivnit
výkon ESC. Nesprávně nahuštěné
a nerovnoměrně opotřebené pneuma-
tiky mohou také snížit výkon ESC.
Nesprávná údržba a jakékoli úpravy
vozidla, které snižují účinnost systému
ESC, mohou zvýšit riziko ztráty kontroly
nad vozidlem, převrácení vozidla, zra-
nění a smrti.
Provozní režimy systému ESC
POZNÁMKA:
V závislosti na modelu a režimu provozu
může mít systém ESC více provozních
režimů.
Systém ESC zapnutý
Toto je normální provozní režim systému
ESC. Po každém nastartování vozidla bude
systém ESC v tomto režimu. Tento režim by
se měl používat u většiny jízdních podmínek.Alternativní ESC režimy by měly být použí-
vány pouze z konkrétních důvodů uvede-
ných v následujících odstavcích.
Částečné vypnutí
„Částečně vypnutý“ režim slouží pro spor-
tovnější styl jízdy. Tento režim může změnit
prahové hodnoty pro aktivaci systémů TCS
a ESC, což umožňuje větší protáčení kol,
než je normálně povoleno. Tento režim může
být užitečný, pokud vozidlo uvázne.
Chcete-li vstoupit do režimu „Partial Off“
(Částečně vypnuto), krátce stiskněte tlačítko
„ESC Off“ (ESC vypnuto) a rozsvítí se indi-
kátor „ESC Off“ (ESC vypnuto). Chcete-li
znovu zapnout systém ESC, krátce stiskněte
tlačítko „ESC Off“ (ESC vypnuto) a indikátor
„ESC Off“ (ESC vypnuto) zhasne.
POZNÁMKA:
U vozidel s více režimy ESC krátkodobé
stisknutí tlačítka přepíná mezi režimy sys-
tému ESC. Pro opětovné zapnutí ESC může
být nutné vícekrát krátkodobě stisknout
tlačítko.
UPOZORNĚNÍ!
• Když je systém ESC v „částečně vypnu-
tém“ režimu, funkce TCS v rámci sys-
tému ESC (s výjimkou funkce omeze-
ného prokluzu popsané v kapitole
Systém TCS) je deaktivována a svítí
indikátor „ESC Off“ (ESC vypnuto).
Když je systém ESC v „částečně vypnu-
tém“ režimu, u systému TCS je deakti-
vována funkce omezení výkonu motoru
a je omezena zvýšená stabilita vozidla
poskytovaná systémem ESC.
• Když je systém ESC v „částečně vypnu-
tém“ režimu, systém pro stabilizaci pří-
věsu (TSC) je deaktivován.
Režim „Full Off“ (Úplné vypnutí) – pokud
je součástí výbavy
Tento režim je určen pro provoz mimo silnice
pro motorová vozidla nebo v terénu a nesmí
být používán na jakékoli veřejné komunikaci.
V tomto režimu jsou systémy TCS a ESC
vypnuté. Chcete-li vstoupit do režimu „Full
Off“ (Úplné vypnutí), stiskněte a podržte tla-
čítko „ESC Off“ (ESC vypnuto) na pět
sekund, když je vozidlo v klidu a motor běží.
83
Page 95 of 348

Změna stavu systému FCW
Funkce FCW nabízí dvě nastavení, která lze
přepínat pomocí obrazovky systému
Uconnect:
• Far (Daleko)
• Near (Blízko)
Far (Daleko)
Nastavení Far (Daleko) upozorňuje na
potenciální srážku ve větší vzdálenosti od
přední části vozidla, čímž dává řidiči nejdelší
dobu na zareagování a zabránění nárazu.
Toto nastavení mohou upřednostňovat opa-
trnější řidiči, kterým nevadí časté upozorňo-
vání.
POZNÁMKA:
S tímto nastavením získáte nejdelší dobu na
zareagování.
Near (Blízko)
Změna stavu systému FCW na „Near“
(Blízko) umožňuje systému vydat varování
před možnou čelní srážkou, když budete
mnohem blíže.Toto nastavení poskytuje kratší dobu reakce,
než nastavení „Far“ (Daleko) a umožňuje
dynamičtější jízdu.
Toto nastavení mohou upřednostňovat
dynamičtější nebo agresivnější řidiči, kteří
se chtějí vyhnout častému upozorňování.
POZNÁMKA:
Změna stavu aktivního brzdění na „Off“
(vypnuto) brání systému poskytovat auto-
nomní brzdění nebo další brzdnou podporu,
pokud řidič nebrzdí přiměřeně v případě
potenciálního čelního nárazu. Aktivní brz-
dění lze vypnout v nastavení ovládacích
prvků systému Uconnect.
Viz uživatelská příručka, kde naleznete další
informace.
UPOZORNĚNÍ!
Varování před čelní srážkou (FCW) nemůže
samo o sobě zabránit nehodě, ani rozpo-
znat všechny typy případného nárazu. Řidič
je odpovědný zabránit nárazu ovládáním
vozidla pomocí brzd a řízení. Nedodržíte-li
tuto výstrahu, může dojít k vážnému zra-
nění nebo usmrcení.
Monitorovací systém tlaku
v pneumatikách (TPMS)
Systém sledování tlaku v pneumatikách
(TPMS) varuje řidiče před nízkým tlakem
v pneumatikách, a to na základě tlaků ve
studených pneumatikách doporučených pro
vozidlo.
Tlak v pneumatikách se mění v závislosti na
teplotě, přibližně o 7 kPa (1 psi) na každých
6,5 °C (12 °F). To znamená, že při snížení
venkovní teploty se sníží i tlak v pneumati-
kách. Tlak v pneumatikách by měl být vždy
seřízen na základě tlaku huštění studené
pneumatiky. Ten je definován jako tlak v pne-
umatice poté, co vozidlo nebylo používáno
alespoň tři hodiny, nebo ujelo méně než
1,6 km (1 míli) po odstavení na dobu tří
hodin. Tlak ve studené pneumatice nesmí
překročit maximální tlak huštění vyznačený
na boční straně pneumatiky. Informace
o způsobu správného nahuštění pneumatik
vozidla viz „Pneumatiky“ v kapitole „Servis
a údržba“. Tlak v pneumatikách se během
jízdy vozidla zvyšuje. Jedná se o normální
jev a tento zvýšený tlak byste neměli upra-
vovat.
93
Page 104 of 348

UPOZORNĚNÍ!
nasazen bezpečnostní pás. Cestující
včetně řidiče musí mít vždy zapnuty
bezpečnostní pásy bez ohledu na to,
zda je jejich sedadlo vybaveno airba-
gem. Minimalizuje se tím nebezpečí
vážného úrazu nebo usmrcení v pří-
padě nehody.
• Nesprávné používání bezpečnostního
pásu může v případě nehody vést
k závažnějším zraněním. Můžete utrpět
vnitřní zranění nebo dokonce můžete
zpod pásu vyklouznout. Díky těmto
pokynům zajistíte správné vedení bez-
pečnostních pásu u sebe i u vašich spo-
lujezdců.
• Jeden bezpečnostní pás nesmí nikdy
používán k zajištění dvou osob. Osoby
používající společně jeden pás se
mohou při nehodě vzájemně vážně zra-
nit. Bez ohledu na výšku přepravova-
ných osob může být břišní/ramenní
nebo břišní pás používán pouze jednou
osobou.
UPOZORNĚNÍ!
• Příliš vysoko vedený bezpečnostní pás
může při nehodě zvýšit nebezpečí zra-
nění. Síla vyvíjená bezpečnostním
pásem nebude působit na silné kosti
boků a pánve, ale na břicho. Břišní část
pásu musí být vždy vedena co nejníže
a musí být napnutá.
• Překroucený bezpečnostní pás vám
nemusí poskytovat náležitou ochranu.
V případě nehody vás dokonce může
zranit. Bezpečnostní pás musí být na
těle položen rovně a nesmí být překrou-
cen. Nelze-li bezpečnostní pás ve vozi-
dle narovnat, neprodleně se obraťte na
autorizovaného dealera a nechte
závadu odstranit.
• Bezpečnostní pás připnutý do nespráv-
ného zámku vám neposkytne náležitou
ochranu. Bude-li břišní část pásu
vedena na vašem těle příliš vysoko,
může vám způsobit vnitřní zranění.
Bezpečnostní pás vždy upněte do
zámku, který se k vám nachází nejblíže.
UPOZORNĚNÍ!
• Příliš volný pás neposkytne řádnou
ochranu. Při náhlém zastavení může
dojít k prudkému pohybu osob vpřed,
což zvyšuje možnost jejich zranění.
Bezpečnostní pás musí být napnutý.
• Bezpečnostní pás vedený pod pažemi
může představovat nebezpečí. Při
nehodě by mohlo vaše tělo narazit na
různé plochy uvnitř vozidla, což zvyšuje
nebezpečí úrazu hlavy a krku. Bezpeč-
nostní pás vedený pod pažemi může
způsobit vnitřní zranění. Žebra nejsou
tak pevná jako kosti ramen. Bezpeč-
nostní pás musí být veden přes
rameno, aby při nehodě největší náraz
absorbovaly vaše nejsilnější kosti.
• Není-li ramenní pás správně nasazen
(nachází-li se za vámi), neposkytne
vám při nárazu žádnou ochranu.
Nepoužíváte-li ramenní pás, můžete se
při nárazu uhodit do hlavy. Břišní
a ramenní pásy se musejí používat spo-
lečně.
• Roztřepený nebo natržený pás se může
při nárazu roztrhnout a ztratit tak svoji
BEZPEČNOST
102
Page 107 of 348

POZNÁMKA:
Nastavitelné horní ukotvení ramenního pásu
je vybaveno funkcí Easy Up. Tato funkce
umožňuje nastavení ukotvení ramenního
pásu v horní poloze bez nutnosti stisknutí
nebo sevření uvolňovacího tlačítka.
Chcete-li zkontrolovat, zda je ukotvení
ramenního pásu zajištěno, zatáhněte za
ukotvení ramenního pásu směrem dolů,
dokud se nezaaretuje.
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávné používání bezpečnostního
pásu může v případě nehody vést
k závažnějším zraněním. Můžete utrpět
vnitřní zranění nebo dokonce můžete
zpod pásu vyklouznout. Díky těmto
pokynům zajistíte správné vedení bez-
pečnostních pásu u sebe i u vašich spo-
lujezdců.
• Ramenní pás veďte přes rameno
a hrudník tak, aby byl napnutý, neležel
na krku a nepůsobil nepohodlí. Napnutí
ramenního pásu zajišťuje navíječ.
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávné nastavení bezpečnostního
pásu může snížit jeho účinnost při
nehodě.
Bezpečnostní pásy A těhotné ženy
Bezpečnostní pásy musí používat všichni
cestující včetně těhotných žen: v případě
nehody bude sníženo riziko zranění pro
matku i nenarozené dítě, pokud používají
bezpečnostní pás.
Břišní pás umístěte přiléhavě a nízko pod
břichem a přes silné kosti boků. Umístěteramenní pás přes hrudník a tak, aby neobe-
pínal krk. Nikdy neumisťujte ramenní pás za
záda nebo pod pažemi.
Předpínač bezpečnostního pásu
Systém bezpečnostních pásů předních
sedadel je vybaven předpínacími zaříze-
ními, která slouží k napnutí pásů v případě
nárazu. Tato zařízení mohou v případě
nehody zlepšit účinnost bezpečnostního
pásu včasným napnutím jeho popruhu.
Předpínače fungují u cestujících všech veli-
kostí, včetně dětí v dětských zádržných sys-
témech.
POZNÁMKA:
Tato zařízení nezbavuje cestující povinnosti
dbát o správné umístění bezpečnostního
pásu. Bezpečnostní pás musí být napnutý
a musí být správně umístěn.
Předpínače se spouštějí ovladačem zádrž-
ného systému cestujících (ORC). Stejně
jako airbagy jsou předpínače jednorázově
použitelným zařízením. Aktivovaný předpí-
nač nebo airbag musí být okamžitě vymě-
něny.
Těhotné ženy a bezpečnostní pásy
105
Page 123 of 348

Skupina 2
Děti, které váží 15 až 25 kg, které jsou příliš
velké pro dětský zádržný systém skupiny 1,
mohou používat dětský zádržný systém sku-
piny 2.
Podle obr. C je dítě v dětském zádržném
systému skupiny 2 umístěno správně s ohle-
dem na bezpečnostní pás tak, aby ramenní
pás vedl přes hrudník dítěte a břišní pás
pevně obepínal pánev, nikoli břicho.
Skupina 3
Děti vážící 22 až 36 kg, které jsou příliš velké
pro používání ramenního pásu, mohou
používat dětský zádržný systém skupiny 3.
U dětských zádržných systémů skupiny 3 je
břišní pás umístěn na pánvi dítěte. Dítě musí
být dostatečně velké, aby ramenní pás pro-
cházel přes jeho hrudník, nikoli přes krk.
Obr. D znázorňuje příklad správného umís-
tění dítěte v dětském zádržném systému
skupiny 3 na zadním sedadle.
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávná instalace může způsobit
závadu zádržného systému pro kojence
nebo děti. Při nehodě může dojít k uvol-
nění. Může dojít k závažnému zranění
nebo usmrcení dítěte. Při instalaci dět-
ského zádržného systému postupujte
přesně podle pokynů jeho výrobce.
• Po nainstalování dětského zádržného
systému do vozidla není nutné posuno-
vat sedadlo dopředu nebo dozadu, pro-
tože může dojít k uvolnění úchytů
tohoto zádržného systému. Před nasta-
vením polohy sedadla nejprve dětský
zádržný systém odstraňte z vozidla. Po
nastavení sedadla dětský zádržný sys-
tém znovu nainstalujte.
•
Když dětský zádržný systém nepouží-
váte, zajistěte jej ve vozidle bezpečnost-
ním pásem nebo úchyty ISOFIX, nebo jej
z vozidla vyjměte. Nenechávejte jej ve
vozidle na sedadle volně ležet. Při náhlém
zastavení nebo nehodě může být zádržný
systém vymrštěn směrem k osobám nebo
opěradlům sedadel a může způsobit
vážné zranění.
Obr. CObr. D
121
Page 129 of 348

Montáž dětského zádržného systému
ISOFIX
Pokud má vybrané sedadlo bezpečnostní
pás s přepínatelným navíječem s automatic-
kým zablokováním (ALR), uložte bezpeč-
nostní pás podle níže uvedených pokynů.
Viz část „Instalace dětského zádržného sys-
tému pomocí bezpečnostních pásů vozidla“
pro kontrolu, jaký typ bezpečnostního pásu
každé sedadlo má.
1. Uvolněte nastavovací prvky na dolních
spojovacích prvcích a na upevňovacím
popruhu dětské sedačky, abyste mohli
snáze připevnit spojovací prvky k ukotve-
ním ve vozidle.
2. Umístěte dětskou sedačku mezi dolní
ukotvení pro dané sedadlo. U některých
sedadel druhé řady bude možná třeba
pro lepší upevnění sedačky sklopit seda-
dlo a/nebo vytáhnout hlavovou opěrku.
Pokud lze zadní sedadla ve vozidle posu-
nout dopředu a dozadu, je možné, že je
budete chtít posunout do krajní zadní
polohy, abyste měli místo pro dětskousedačku. Abyste měli pro dětskou
sedačku více místa, můžete také posu-
nout dopředu přední sedadlo.
3. Připojte spojovací prvky dětského zádrž-
ného systému k dolním ukotvením ve
vybraném sedadle.
4. Pokud má dětský zádržný systém upev-
ňovací popruh, připojte jej k hornímu
úchytnému ukotvení. Viz část „Instalace
dětských zádržných systémů pomocí
horních upevňovacích ukotvení“, kde
najdete informace o směrech pro připev-
nění upevňovacího ukotvení.
5. Utáhněte všechny popruhy za součas-
ného posunování dětského zádržného
systému dozadu a dolů do sedačky. Nap-
něte a utáhněte popruhy podle pokynů
výrobce dětského zádržného systému.
6. Zatažením dětské sedačky dopředu
a dozadu v dráze pásu zkontrolujte, zda
je dětský zádržný systém řádně nainsta-
lován. Neměla by se v žádném směru
pohnout o více než 25 mm.
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávná instalace dětského zádrž-
ného systému do ukotvení ISOFIX
může způsobit selhání zádržného sys-
tému. Může dojít k závažnému zranění
nebo usmrcení dítěte. Při instalaci dět-
ského zádržného systému postupujte
přesně podle pokynů jeho výrobce.
• Kotvy dětského zádržného systému
jsou navrženy tak, aby vydržely zatížení
pouze od správně instalovaných dět-
ských zádržných systémů. V žádném
případě je nelze používat pro uchycení
bezpečnostních pásů pro dospělé,
kabelových svazků nebo pro uchycení
dalších předmětů nebo zařízení ve vozi-
dle.
• Instalaci dětského zádržného systému
provádějte, pouze když vozidlo stojí.
Dětský zádržný systém ISOFIX bude
správně upevněn do držáků, jakmile
uslyšíte cvaknutí.
127