tažení JEEP CHEROKEE 2018 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2018Pages: 348, velikost PDF: 5.16 MB
Page 33 of 348
UPOZORNĚNÍ!
Pokud sedíte na sedadle s hlavovou opěr-
kou v dolní poloze, může v případě
nehody dojít k vážnému zranění nebo
úmrtí. Jestliže na sedadle někdo cestuje,
nezapomeňte se ujistit, zda se vnější hla-
vové opěrky nacházejí ve vztyčené
poloze.
POZNÁMKA:
Správné vedení popruhu dětské sedačky je
popsáno v podkapitole „Zádržné systémy
cestujících“ kapitoly „Bezpečnost“, kde jsou
uvedeny podrobnější informace.
Demontáž zadní
Chcete-li hlavovou opěrku vyjmout, zved-
něte ji co nejvýše. Poté stiskněte tlačítko
odjištění a tlačítko nastavení na základněkaždého sloupku při současném tažení hla-
vové opěrky nahoru. Chcete-li znovu nain-
stalovat hlavovou opěrku, vložte sloupky
hlavové opěrky do otvorů a zatlačte dolů.
Pak nastavte hlavovou opěrku do vhodné
výšky.
UPOZORNĚNÍ!
VŠECHNY hlavové opěrky MUSÍ být opět
správně namontovány do vozidla
k ochraně cestujících. Dodržujte pokyny
pro opětovnou instalaci před jízdou vozi-
dlem nebo obsazením sedadel.
Střední hlavová opěrka
1 – Tlačítko nastavení
2 – Tlačítko odjištění
31
Page 37 of 348
Dálková světla
Zatlačením multifunkční páčky směrem
k přístrojové desce dojde k přepnutí světlo-
metů na dálková světla. Přitažením multi-
funkční páčky dozadu směrem k volantu do-
jde k opětovnému zapnutí potkávacích
světel, nebo k vypnutí dálkových světel.
Světelná houkačka
Lehkým přitažením multifunkční páčky
k sobě můžete dát světlomety znamení
jinému vozidlu. Tím se zapnou dálkové svět-
lomety a zůstanou zapnuté do uvolnění
páčky.
Automatické rozsvícení světel
Systém automatických dálkových světel
zajišťuje v noci zlepšené osvětlení prostoru
před vozidlem pomocí automatizovaného
ovládání dálkových světel. Využívá se
k tomu digitální kamera namontovaná nad
vnitřním zpětným zrcátkem. Tato kamera
detekuje specifické světlo protijedoucího
vozidla a automaticky přepne z dálkových
světel na potkávací světla, dokud blížící sevozidlo nezmizí z jejího záběru. Tato funkce
se aktivuje tlačítkem ON (Zapnout) v části
Auto-High Beam (Automatické vypínání dál-
kových světel) v nastavení systému
Uconnect nebo přepnutím světlometů do
polohy AUTO. Viz podkapitola „Nastavení
systému Uconnect“ v kapitole „Multimédia“
v uživatelské příručce, kde jsou uvedeny
podrobnější informace.
POZNÁMKA:
Úroveň citlivosti pro tuto funkci nelze nasta-
vit.
Spínač světlometů je umístěn na přístrojové
desce vlevo od volantu.
Když je spínač nastaven do polohy „AUTO“,
systém automaticky zapne nebo vypne svět-
lomety na základě okolních světelných pod-
mínek.
Parkovací osvětlení
Pro fungování parkovacího osvětlení musí
být zapalování v poloze VYPNUTO. Otočte
spínačem světlometů proti směru hodino-vých ručiček do polohy „P“. Potom přesuňte
multifunkční páčku nahoru nebo dolů, čímž
se zapnou parkovací světla na levé nebo
pravé straně.
Časové zpoždění světlometů
Tato funkce zajišťuje bezpečnostní svícení
světlometů po dobu 90 sekund (lze napro-
gramovat), když opouštíte své vozidlo v neo-
světlené oblasti.
Chcete-li funkci časového zpoždění aktivo-
vat, nastavte spínač zapalování do polohy
OFF (Vypnuto), když budou světlomety stále
svítit. Pak do 45 sekund světlomety vypněte.
Interval zpoždění začne, když bude spínač
světlometů nastaven do vypnuté polohy.
Zapnete-li světlomety nebo parkovací světla
nebo nastavíte-li spínač zapalování do
polohy ACC (Příslušenství) nebo RUN
(Chod), systém zpoždění zruší.
Pokud světlomety vypnete před vypnutím
zapalování, světlomety se vypnou obvyklým
způsobem.
35
Page 67 of 348
Kontrolka se rozsvítí také v případě, když je
aktivována parkovací brzda a spínač zapa-
lování je nastaven do polohy ON/RUN
(Zapnuto/chod).
POZNÁMKA:
Tato kontrolka informuje pouze o tom, že je
aktivována parkovací brzda. Neukazuje stu-
peň účinku brzdy.
– Kontrolka zabezpečení vozidla –
pokud je součástí výbavy
Tato kontrolka bude rychle blikat přibližně
15 sekund, když je aktivován bezpečnostní
alarm vozidla, a pak bude blikat pomalu,
dokud alarmový systém nebude deaktivo-
ván.
– Kontrolka tlaku oleje
Tato kontrolka se rozsvítí při nízkém tlaku
motorového oleje. Pokud se tato kontrolka
rozsvítí během jízdy, co nejdříve vozidlo
odstavte a vypněte motor. Když se tato kon-
trolka rozsvítí, rozezní se akustický signál.Nepoužívejte vozidlo, dokud příčina nebude
odstraněna. Tato kontrolka neinformuje
o množství oleje v motoru. Hladinu motoro-
vého oleje je potřeba zkontrolovat pod kapo-
tou.
— Kontrolka teploty převodovky –
pokud je součástí výbavy
Tato kontrolka se rozsvítí při vysoké teplotě
kapaliny v převodovce. K takovému zvýšení
teploty může dojít, používá-li se vozidlo
v náročných podmínkách, jako například při
tažení přívěsu. Pokud se tato kontrolka roz-
svítí, zastavte vozidlo a nechte motor běžet
ve volnoběžných otáčkách nebo trochu rych-
leji s převodovkou v poloze PARKOVÁNÍ
nebo NEUTRÁL, dokud kontrolka nezhasne.
Jakmile kontrolka zhasne, můžete pokračo-
vat v normální jízdě.
UPOZORNĚNÍ!
Budete-li pokračovat v jízdě, i když svítí
kontrolka teploty převodovky, může dojít
k vykypění převodového oleje, který přijde
do kontaktu s horkým motorem nebo výfu-
kovými součástmi a způsobí požár.
VAROVÁNÍ!
Nepřetržitá jízda s rozsvícenou kontrol-
kou teploty převodovky může způsobit
závažné poškození převodovky nebo její
selhání.
– Kontrolka teploty chladicí kapa-
liny motoru
Tato kontrolka upozorňuje na přehřátí
motoru. Pokud je teplota chladicí kapaliny
motoru příliš vysoká, tato kontrolka se roz-
svítí a zazní jeden akustický signál.
Pokud se tato kontrolka rozsvítí během jízdy,
zajeďte bezpečně ke krajnici a zastavte vozi-
dlo. Je-li systém klimatizace zapnutý,
vypněte jej. Také nastavte řadicí páku do
polohy NEUTRÁL a nechte vozidlo běžet ve
volnoběžných otáčkách. Pokud se hodnota
teploty nevrátí k normálu, okamžitě motor
vypněte a volejte servis. Viz podkapitola
„Dojde-li k přehřátí motoru“ kapitoly „V pří-
padě nouze“, kde jsou uvedeny podrobnější
informace.
65
Page 69 of 348
– Kontrolka otevření zadních
výklopných dveří
Tato kontrolka se rozsvítí, pokud jsou ote-
vřené výklopné zadní dveře.
POZNÁMKA:
Pokud se vozidlo pohybuje, zazní také jeden
akustický signál.
Žluté kontrolky
– Indikátor poruchy/kontroly
motoru (MIL)
Indikátor poruchy/kontroly motoru (MIL) je
součástí palubního diagnostického systému
nazývaného OBD II a sledujícího řídicí sys-
témy motoru a automatické převodovky.
Tento indikátor se rozsvítí před nastartová-
ním motoru, když se spínač zapalování
nastaví do polohy ON/RUN (Zapnuto/chod).
Pokud se tento indikátor po nastavení spí-
nače zapalování z polohy OFF (Vypnuto) do
polohy ON/RUN (Zapnuto/chod) nerozsvítí,
nechte neprodleně zkontrolovat stav.
Indikátor se po spuštění motoru může za
určitých podmínek rozsvítit, jako například
při uvolněném nebo chybějícím uzávěruhrdla palivové nádrže, špatné kvalitě paliva
atd. Pokud tento indikátor zůstane svítit,
vozidlo musí být zkontrolováno provedením
několika typických jízdních stylů. Ve většině
situací vozidlo pojede normálně a nebude
vyžadovat odtažení.
Bliká-li indikátor MIL, když je motor spuš-
těný, mohou se vyskytovat vážné okolnosti,
které mohou vést k okamžité ztrátě výkonu
nebo závažné poruše katalyzátoru. Vozidlo
je třeba dát opravit co nejdříve, dojde-li
k tomu.UPOZORNĚNÍ!
Porouchaný katalyzátor, jak bylo zmíněno
výše, může dosáhnout vyšší teploty než
při normálních provozních podmínkách.
Tento stav může způsobit požár, pokud
pojedete pomalu nebo zaparkujete nad
hořlavými materiály, jako jsou suché rost-
liny, dřevo, lepenka apod. Může dojít
k usmrcení nebo vážnému zranění řidiče,
cestujících či jiných osob.
VAROVÁNÍ!
Při dlouhodobé jízdě se zapnutou kontrol-
kou poruchy (MIL) může dojít k poškození
řídicího systému vozidla. Dále to může
nepříznivě ovlivnit spotřebu paliva a jízdní
vlastnosti vozidla. Pokud kontrolka MIL
bliká, znamená to, že brzy dojde k závaž-
nému poškození katalyzátoru a snížení
výkonu. Je nutné okamžitě navštívit ser-
vis.
– Indikátor aktivního elektronic-
kého řízení stability (ESC) – pokud je
součástí výbavy
Tato kontrolka indikuje, že je aktivní systém
elektronického řízení stability. „Indikátor sys-
tému elektronického řízení stability ESC“ ve
sdruženém přístroji se rozsvítí po nastavení
zapalování do polohy ON/RUN (Zapnuto/
chod) nebo ACC/ON/RUN (Příslušenství/
zapnuto/chod), a když je systém ESC aktivo-
ván. Měl by zhasnout po spuštění motoru.
Pokud se „Indikátor systému elektronického
řízení stability“ trvale rozsvítí při běžícím
motoru, v systému ESC byla zjištěna poru-
67
Page 82 of 348
protiblokovací brzdový systém (ABS). Sys-
tém BAS pomáhá nejlépe při velmi rychlém
zabrzdění brzd. Abyste využili výhod sys-
tému, musíte během zastavování použít
nepřerušovaný brzdný tlak („nepumpujte“
brzdami). Pokud nechcete přestat brzdit,
nesnižujte tlak na brzdový pedál. Po uvol-
nění brzdového pedálu se systém BAS
deaktivuje.
UPOZORNĚNÍ!
Posilovač brzd (BAS) nemůže zabránit
působení přírodních fyzikálních zákonů
na vozidlo, ani nemůže zvýšit trakci
danou stavem vozovky. Systém BAS
nemůže zabránit nehodám, včetně nehod
způsobených projížděním zatáčky v nad-
měrné rychlosti, jízdou na kluzkých povr-
ších nebo aquaplaningem. Schopnosti
vozidla vybaveného systémem BAS
nesmí být nikdy zneužity lehkomyslným
nebo nebezpečným způsobem, který by
mohl ohrozit bezpečnost řidiče nebo
ostatních osob.
Asistent pro rozjezd do kopce (HSA)
Systém HSA je určen pro zabránění couvání
po úplném zastavení na svahu. Pokud řidič
uvolní brzdový při zastavení vozidla na
svahu, systém HSA bude po krátkou dobu
udržovat brzdný tlak. Pokud řidič během této
krátké doby nepřidá plyn, systém uvolní
brzdný tlak a vozidlo se rozjede z kopce jako
normálně.
Aby se systém HSA aktivoval, musí být spl-
něny následující podmínky:
• Funkce musí být aktivní.
• Vozidlo musí být zastaveno.
• Parkovací brzda musí být vypnuta.
• Řidič musí být zavřeny dveře.
• Vozidlo musí stát na dostatečně skloně-
ném svahu.
• Výběr převodového stupně musí odpoví-
dat jízdě vozidla do kopce (tj. vozidlo jede
do kopce směrem dopředu při zařazeném
převodovém stupni pro jízdu vpřed a couvá
do kopce při zařazeném převodovém
stupni ZPÁTEČKA).• Systém HSA bude pracovat na ZPÁ-
TEČKU a všechny převodové stupně pro
jízdu vpřed. Systém se neaktivuje, je-li je
převodovka v poloze PARKOVÁNÍ nebo
NEUTRÁL. U vozidel vybavených ma-
nuální převodovkou, pokud je stisknuta
spojka, HSA zůstane aktivní.
UPOZORNĚNÍ!
U naloženého vozidla nebo při tažení pří-
věsu či v kopci s malým sklonem může
nastat situace, že se asistent pro rozjezd
do kopce (HSA) neaktivuje a může dojít
k mírnému popojetí vozidla. Použití sys-
tému HSA vás nezbavuje povinnosti
aktivně se věnovat jízdě. Je vždy odpo-
vědností řidiče věnovat pozornost vzdále-
nosti od jiných vozidel, osob a objektů
a (což je nejdůležitější) brzdění, aby byla
zajištěna bezpečná jízda vozidla při
všech jízdních podmínkách. Při jízdě se
od řidiče vždy vyžaduje úplná pozornost,
aby nedošlo ke ztrátě kontroly nad vozi-
dlem. Při nedodržení těchto upozornění
může dojít k nehodě nebo k vážnému
úrazu osob.
BEZPEČNOST
80
Page 83 of 348
Deaktivace a aktivace HSA
Tuto funkci lze zapínat nebo vypínat.
Chcete-li změnit aktuální nastavení, postu-
pujte následovně:
• Chcete-li systém HSA deaktivovat pomocí
displeje sdruženého přístroje, vyhledejte
další informace v podkapitole „Displej
sdruženého přístroje“ v kapitole „Sezná-
mení s přístrojovou deskou“.
• Chcete-li systém HSA deaktivovat pomocí
nastavení systému Uconnect, viz podkapi-
tola „Nastavení systému Uconnect“ v kapi-
tole „Multimédia“, kde jsou uvedeny
podrobnější informace.
U vozidel, která nejsou vybavena displejem
sdruženého přístroje, postupujte takto:
1. Umístěte volant na střed (přední kola
směřují přímo vpřed).
2. Zařaďte polohu PARKOVÁNÍ.
3. Zatáhněte parkovací brzdu.
4. Spusťte motor.
5. Otočte volantem mírně o více než polo-
vinu otáčky doleva.6. Stiskněte spínač „ESC Off“ (ESC
vypnuto) na dolním panelu spínačů pod
ovládáním klimatizace čtyřikrát během
20 sekund. „Indikátor vypnutí systému
ESC“ by se měl zapnout a vypnout
dvakrát.
7. Otočte volant zpět do střední polohy
a pak ještě mírně více než o polovinu
otáčky doprava.
8. Nastavte zapalování do polohy OFF
(Vypnuto) a potom zpět do polohy ON
(Zapnuto). Pokud byla celá posloupnost
upozornění dokončena správně, „indiká-
tor vypnutí systému ESC“ několikrát
zabliká pro potvrzení, že je systém HSA
deaktivován.
9. Chcete-li vrátit původní nastavení
funkce, tyto úkony zopakujte.
Tažení přívěsu vozidlem vybaveným
systémem HSA
Systém HSA bude při tažení přívěsu rovněž
poskytovat pomoc za účelem zmírnění ten-
dence sjíždění směrem dozadu.
UPOZORNĚNÍ!
• Pokud u přívěsu používáte ovladač
brzd, lze brzdy přívěsu aktivovat
a deaktivovat pomocí spínače brzd.
V takovém případě nemusí mít brzdy po
uvolnění brzdového pedálu dostatečný
tlak, který by udržel vozidlo i přívěsu na
svahu. Aby se zabránilo sjíždění vozidla
ze svahu při přidání plynu, je nutné před
uvolněním brzdového pedálu ručně
aktivovat brzdy přívěsu nebo více
sešlápnout brzdový pedál vozidla.
• Systém HSA není parkovací brzda. Při
vystupování z vozidla vždy úplně zatáh-
něte parkovací brzdu. Také nezapo-
meňte uvést převodovku do polohy
PARKOVÁNÍ.
• Při nedodržení těchto upozornění může
dojít k nehodě nebo k vážnému úrazu
osob.
81
Page 87 of 348
POZNÁMKA:
• „Kontrolka aktivace/poruchy ESC“ a kon-
trolka „ESC OFF“ („ESC vypnuto“) se
krátce rozsvítí při každém nastavení zapa-
lování do polohy ON (Zapnuto).
• Po každém nastavení zapalování do
polohy ON (Zapnuto) bude systém ESC
zapnutý, i když byl předtím vypnut.
• Když je systém ESC aktivní, vydává bzu-
čivé nebo klapavé zvuky. To je normální,
zvuky ustanou po deaktivaci systému ESC
po dokončení manévru, který způsobil akti-
vaci systému ESC.
„Indikátor ESC OFF“ (ESC vypnuto)
signalizuje, že zákazník zvolil ome-
zený režim elektronického řízení
stability (ESC).
Elektronický systém zmírnění
následků převrácení (ERM)
Tento systém předvídá potenciální zvednutí
kola monitorováním otáčení volantu řidičem
a rychlosti vozidla. Když systém ERM roz-
hodne, že míra změny úhlu volantu a rych-
lost vozidla jsou dostatečné na to, aby
potenciálně způsobily zvednutí kola, použijeodpovídajícím způsobem brzdy a může také
snížit výkon motoru, aby se snížila možnost
zvednutí kola. Systém ERM může pouze
omezit možnost zvednutí kola, které nastává
při velmi kritických nebo úhybných jízdních
manévrech; nemůže předcházet zvednutí
kola způsobenému jinými faktory, například
stavem vozovky, opuštěním vozovky nebo
nárazem do objektů nebo jiných vozidel.
POZNÁMKA:
Systém ERM je deaktivován, kdykoli je sys-
tém ESC v režimu „Full Off“ (Úplné vypnutí)
(je-li součástí výbavy). Pro úplné vysvětlení
dostupných režimů ESC viz „Elektronické
řízení stability (ESC)“ v této části.
UPOZORNĚNÍ!
Možnost, že může dojít ke zvednutí kola
nebo k převrácení, je ovlivněna mnoha
faktory, jako je zatížení vozidla, stav
vozovky a jízdní podmínky. Systém ERM
nemůže předcházet každému zvednutí
kola nebo převrácení, zvláště ne těm,
které jsou způsobeny opuštěním vozovky
nebo nárazem do různých objektů či
UPOZORNĚNÍ!
jiných vozidel. Možnosti vozidla vybave-
ného systémem ERM nesmí být nikdy
zneužity lehkomyslným nebo nebezpeč-
ným způsobem, který by mohl ohrozit
bezpečnost řidiče nebo jiných osob.
Řízení kývání přívěsu (TSC)
Systém TSC pomocí snímačů umístěných
ve vozidle rozpoznává nadměrné kývání pří-
věsu a provádí vhodná opatření pro zasta-
vení kývání. Jakmile je rozpoznáno nad-
měrné kývání přívěsu, systém TSC se
automaticky aktivuje.
POZNÁMKA:
Systém TSC nemůže zastavit kývání všech
přívěsů. Při tažení přívěsu buďte vždy opa-
trní a dodržujte doporučenou hmotnost na
přípojném prvku přívěsu. Viz podkapitola
„Tažení přívěsu“ v kapitole „Startování a pro-
voz“, kde jsou uvedeny podrobnější infor-
mace.
85
Page 105 of 348
UPOZORNĚNÍ!
ochrannou funkci. Systém bezpečnost-
ních pásů pravidelně kontrolujte, např.
zda pásy nejsou poškozeny, roztřepeny
nebo zda nejsou uvolněny jeho sou-
části. Poškozené díly musí být oka-
mžitě vyměněny. Systém bezpečnost-
ních pásů nerozebírejte, ani
neupravujte. Po nehodě musí být pro-
vedena výměna sestav bezpečnostních
pásů.
Pokyny k použití břišního/ramenního
bezpečnostního pásu
1. Nastupte do vozidla a zavřete dveře.
Opřete se do opěradla a nastavte si
sedadlo.
2. Aretační západka bezpečnostního pásu
se nachází nad opěradlem předního
sedadla a na zadních sedadlech vedle
vaší paže (u vozidel se zadními sedadly).
Uchopte aretační západku a vytáhněte
bezpečnostní pás. Vysuňte aretační
západku na pásu co nejdále, aby pás
mohl obepnout vaše břicho.3. Když bude vytažený pás dostatečně
dlouhý, zasuňte aretační západku do
zámku tak, aby se ozvalo cvaknutí.4. Břišní pás nastavte tak, aby byl napnutý
a pod břichem obepínal kyčle. Chcete-li
tento pás napnout, zatáhněte za ramenní
pás. Chcete-li pás uvolnit, když je příliš
napnutý, odkloňte aretační západku
a zatáhněte za břišní pás. Napnutý bez-
pečnostní pás při nárazu snižuje nebez-
pečí podklouznutí pod pásem.
Vytažení aretační západky
1 – Zámek bezpečnostního pásu
2 – Aretační západka bezpečnostního
pásu
Zasunutí aretační západky do zámku
1 – Zasuňte aretační západku do zámku,
až se ozve „cvaknutí“.
103
Page 119 of 348
vání z polohy START nebo ON/RUN
(Zapnuto/chod) do polohy OFF (Vypnuto).
Před resetováním systému a startováním
motoru pečlivě zkontrolujte vozidlo, zda
nedochází k úniku paliva v motorovém pro-
storu a na zem v blízkosti motorového pro-
storu a palivové nádrže.
Údržba systému airbagů
UPOZORNĚNÍ!
• Úpravy jakékoli části systému airbagů
mohou způsobit jeho selhání ve chvíli,
kdy jej budete potřebovat. Nebude-li
vás systém airbagů chránit, může dojít
ke zranění. Neupravujte součásti nebo
kabeláž, nelepte žádné štítky nebo
nálepky na krytku náboje volantu nebo
horní pravou stranu přístrojové desky.
Neupravujte přední nárazník, kon-
strukci karosérie vozidla, ani neinsta-
lujte takové doplňkové díly, jako jsou
například nástupní schůdky nebo stu-
pačky.
• Je nebezpečné pokoušet se samo-
statně opravovat jakoukoli část sys-
UPOZORNĚNÍ!
tému airbagů. Každému, kdo bude pro-
vádět práce na vašem vozidle, sdělte,
že vozidlo je vybaveno systémem
airbagů.
• Nepokoušejte se upravovat žádnou
část systému airbagů. Budou-li prove-
deny úpravy, airbag se může nechtěně
nafouknout nebo nemusí fungovat
správně. Bude-li nutné provést na sys-
tému airbagů nějaké práce, odvezte
vozidlo k autorizovanému dealerovi.
Je-li nutné nějakým způsobem opravit
sedadlo, včetně potahu a sedáku
(včetně demontáže nebo povolení/
utažení upevňovacích šroubů sedadla),
zajeďte s vozidlem k autorizovanému
dealerovi. Lze používat pouze příslu-
šenství sedadel schválená výrobcem.
Je-li potřeba upravit systém airbagů pro
postiženou osobu, obraťte se na autori-
zovaného dealera.
Záznamník údajů událostí (EDR)
Toto vozidlo je vybaveno záznamníkem
údajů událostí (EDR). Hlavním účelem
záznamníku EDR je zaznamenávat údaje při
určitých situacích, kdy došlo k nárazu, nebo
situacích, kdy téměř došlo k nárazu, jako
například aktivace airbagu nebo náraz na
překážku na vozovce. Tyto údaje pomohou
zjistit, jak se chovaly různé systémy vozidla.
Záznamník EDR je určen k záznamu údajů
týkajících se dynamiky vozidla a chování
bezpečnostních systémů během krátkého
časového intervalu, který obvykle činí
30 sekund nebo méně. Záznamník EDR
použitý v tomto vozidle je určen k záznamu
následujících údajů:
• Činnost různých systémů vozidla;
• Zda byly zapnuty/použity bezpečnostní
pásy řidiče a spolujezdce;
• Nakolik (pokud vůbec) řidič sešlápl plynový
nebo brzdový pedál;
• Jakou rychlostí vozidlo jelo.
Tyto údaje pomohou pochopit okolnosti, při
kterých dochází k nehodám a zraněním.
11 7
Page 129 of 348
Montáž dětského zádržného systému
ISOFIX
Pokud má vybrané sedadlo bezpečnostní
pás s přepínatelným navíječem s automatic-
kým zablokováním (ALR), uložte bezpeč-
nostní pás podle níže uvedených pokynů.
Viz část „Instalace dětského zádržného sys-
tému pomocí bezpečnostních pásů vozidla“
pro kontrolu, jaký typ bezpečnostního pásu
každé sedadlo má.
1. Uvolněte nastavovací prvky na dolních
spojovacích prvcích a na upevňovacím
popruhu dětské sedačky, abyste mohli
snáze připevnit spojovací prvky k ukotve-
ním ve vozidle.
2. Umístěte dětskou sedačku mezi dolní
ukotvení pro dané sedadlo. U některých
sedadel druhé řady bude možná třeba
pro lepší upevnění sedačky sklopit seda-
dlo a/nebo vytáhnout hlavovou opěrku.
Pokud lze zadní sedadla ve vozidle posu-
nout dopředu a dozadu, je možné, že je
budete chtít posunout do krajní zadní
polohy, abyste měli místo pro dětskousedačku. Abyste měli pro dětskou
sedačku více místa, můžete také posu-
nout dopředu přední sedadlo.
3. Připojte spojovací prvky dětského zádrž-
ného systému k dolním ukotvením ve
vybraném sedadle.
4. Pokud má dětský zádržný systém upev-
ňovací popruh, připojte jej k hornímu
úchytnému ukotvení. Viz část „Instalace
dětských zádržných systémů pomocí
horních upevňovacích ukotvení“, kde
najdete informace o směrech pro připev-
nění upevňovacího ukotvení.
5. Utáhněte všechny popruhy za součas-
ného posunování dětského zádržného
systému dozadu a dolů do sedačky. Nap-
něte a utáhněte popruhy podle pokynů
výrobce dětského zádržného systému.
6. Zatažením dětské sedačky dopředu
a dozadu v dráze pásu zkontrolujte, zda
je dětský zádržný systém řádně nainsta-
lován. Neměla by se v žádném směru
pohnout o více než 25 mm.
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávná instalace dětského zádrž-
ného systému do ukotvení ISOFIX
může způsobit selhání zádržného sys-
tému. Může dojít k závažnému zranění
nebo usmrcení dítěte. Při instalaci dět-
ského zádržného systému postupujte
přesně podle pokynů jeho výrobce.
• Kotvy dětského zádržného systému
jsou navrženy tak, aby vydržely zatížení
pouze od správně instalovaných dět-
ských zádržných systémů. V žádném
případě je nelze používat pro uchycení
bezpečnostních pásů pro dospělé,
kabelových svazků nebo pro uchycení
dalších předmětů nebo zařízení ve vozi-
dle.
• Instalaci dětského zádržného systému
provádějte, pouze když vozidlo stojí.
Dětský zádržný systém ISOFIX bude
správně upevněn do držáků, jakmile
uslyšíte cvaknutí.
127