JEEP CHEROKEE 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2019Pages: 384, tamaño PDF: 6.44 MB
Page 221 of 384

Cavidad Fusible de lámina Fusible de cartucho Descripción
F95 10 A rojo – Módulo de techo solar / Módulo de sensor de lluvia (LRSM) /
Módulo de espejo electrocromático (ECMM) / Puerto USB
doble (trasero) / Iluminación de la consola de toma de
corriente / TV digital
F96 10 A rojo – Controlador de sujeción de ocupantes (ORC)/(Airbag)
(*)
F97 10 A rojo – Controlador de sujeción de ocupantes (ORC)/(Airbag)
(*)
F98 25 A transparente – Amplificador de audio/ANC
F99 – – No se utiliza
F100 – – No se utiliza
Disyuntores de circuito
CB1 30 A* Asiento servoasistido (conductor)
CB2 30 A* Asiento servoasistido (acompañante)
CB3 25 amp. Elevalunas eléctrico
* El minifusible de 30 A se sustituye por el
disyuntor de circuito de 25 A.
219
Page 222 of 384

Fusibles interiores
El panel de fusibles interiores está situado en
módulo de control de la carrocería (BCM) en
el habitáculo, a la izquierda del panel del
salpicadero, bajo el panel de instrumentos.
Cavidad Fusible de lámina Descripción
F32 10 A rojo Iluminación interior
F36 10 A rojo Módulo de intrusión/sirena — Si está equipado
F38 20 A amarilloDesbloqueo de todas las puertas
(*)
F43 20 A amarillo Bomba del limpiaparabrisas delantero
F48 25 A transparente Antiniebla trasera derecha/izquierda, si está equipado
F49 7,5 A marrón Soporte lumbar
F50 7,5 A marrón Base de carga inalámbrica – Si está equipado
F51 7,5 A marrónEspejos automáticos/interruptor del elevalunas del conductor, si está
equipado
F53 7,5 A marrón Puerto UCI (USB y AUX)
F89 15 A azul Cerraduras de puertas – Desbloqueo puerta del conductor
F91 7,5 A marrón Luz antiniebla delantera izquierda (línea alta y baja)
F92 7,5 A marrón Luz antiniebla delantera derecha (línea alta)
F93 10 A rojo Luz de cruce derecha
EN CASO DE EMERGENCIA
220
Page 223 of 384

ELEVACIÓN CON GATO Y
CAMBIO DE NEUMÁTICOS
ADVERTENCIA
• No intente cambiar un neumático del
lado del vehículo que está próximo a la
circulación del tráfico. Cuando esté ac-
cionando el gato o cambiando la rueda,
apártese lo suficiente de la carretera
para evitar el peligro de ser atropellado.
• Es peligroso situarse debajo de un
vehículo elevado con un gato. El
vehículo podría resbalarse del gato y
caer sobre usted. Esto podría aplastarle.
Jamás exponga ninguna parte del
cuerpo debajo de un vehículo que está
sostenido sobre un gato. Si necesita co-
locarse debajo de un vehículo levantado,
es preferible llevarlo a un centro de ser-
vicio donde lo puedan levantar sobre un
elevador.
•
Jamás arranque o haga funcionar el motor
mientras el vehículo está sobre un gato.
ADVERTENCIA
• El gato está diseñado para ser utilizado
como herramienta para cambiar neumá-
ticos exclusivamente. No debe utilizarse
para elevar el vehículo para realizar su
mantenimiento. El vehículo debe suje-
tarse con un gato solamente en una
superficie nivelada. Evite las zonas con
hielo y resbaladizas.
Emplazamiento del gato/almacenamiento
del neumático de repuesto
El gato, los calzos de rueda y el neumático de
repuesto se guardan bajo el suelo de carga,
detrás del asiento trasero.
1. Abra el portón trasero.
2. Levante la palanca del suelo de carga,
luego levante la cubierta de acceso para
localizar el gato y las herramientas.3. Retire el gancho de la posición de alma-
cenamiento en la parte posterior del suelo
de carga y colóquelo sobre la parte supe-
rior de la carrocería en el reborde y la
junta del burlete. Esto mantendrá el suelo
de carga elevado mientras extrae el gato y
el neumático de repuesto.
4. Retire el dispositivo de fijación que ase-
gura el gato y neumático de repuesto.Empuñadura del suelo de carga
221
Page 224 of 384

5. Extraiga los calzos.
6. Extraiga el gato de tijeras y la llave de
pernos de rueda de la rueda de repuesto
como una unidad. Gire el tornillo del gato
hacia la izquierda para aflojar la llave del
perno de rueda y retire la llave del con-
junto del gato.
NOTA:
La manivela del gato se conecta al lado del
gato con dos puntos de fijación. Cuando el
gato está parcialmente expandido, la ten-
sión entre los dos puntos de fijación man-
tiene sujeta la manivela del gato.
7. Retire el neumático de repuesto.
ADVERTENCIA
Un neumático o un gato suelto proyectado
hacia adelante en caso de colisión o de
frenado repentino, podría poner en peligro
a los ocupantes del vehículo. Guarde
siempre las piezas del gato y el neumático
de repuesto en los lugares provistos para
tal fin. Haga reparar o sustituir inmediata-
mente el neumático desinflado (bajo).
Preparativos para la elevación con gato
1. Estacione el vehículo sobre una superficie
plana firme, tan apartado del borde de la
carretera como sea posible. Evite zonas
heladas o resbaladizas.
ADVERTENCIA
No intente cambiar un neumático del lado
del vehículo que está próximo a la circula-
ción del tráfico. Aléjese de la carretera lo
suficiente como para evitar ser atropellado
mientras usa el gato o cambia el neumá-
tico.
2. Encienda las luces de emergencia.
3. Aplique el freno de estacionamiento.
4. Coloque el selector de marchas en la
posición de PARK (Estacionamiento)
(caja de cambios automática) o en RE-
VERSE (Marcha atrás) (caja de cambios
manual).
5. Apague el encendido.6.
Bloquee la parte delantera y trasera de la
rueda diagonalmente opuesta a la posición
del gato. Por ejemplo, si el neumático que
va a cambiar es el delantero derecho, blo-
quee la rueda trasera izquierda.
NOTA:
Los ocupantes no deben permanecer en el
vehículo cuando este está siendo elevado con
un gato.
Calzos de rueda
EN CASO DE EMERGENCIA
222
Page 225 of 384

Instrucciones para la elevación con gato
ADVERTENCIA
Siga cuidadosamente estas advertencias
para cambiar los neumáticos a fin de evitar
lesiones personales o daños al vehículo:
• Aparque siempre sobre una superficie
firme, nivelada y suficientemente ale-
jada de la carretera antes de levantar el
vehículo.
• Encienda las luces de emergencia.
• Calce la rueda diagonalmente opuesta a
la rueda que se va a levantar.
• Aplique firmemente el freno de estacio-
namiento y coloque la caja de cambios
automática en PARK (Estacionamiento)
y la caja de cambios manual en RE-
VERSE (Marcha atrás).
•
Nunca ponga en marcha ni haga funcio-
nar el motor con el vehículo sobre un gato.
• No permita que nadie permanezca en el
vehículo elevado con el gato colocado.
ADVERTENCIA
• No se coloque debajo del vehículo ele-
vado mediante un gato. Si necesita co-
locarse debajo de un vehículo levantado,
es preferible llevarlo a un centro de ser-
vicio donde lo puedan levantar sobre un
elevador.
• El gato debe utilizarse únicamente en
las posiciones indicadas y para levantar
este vehículo durante un cambio de neu-
mático.
• Si trabaja en o cerca de la carretera,
tenga mucho cuidado con el tráfico cir-
culante.
• Para asegurarse de que los neumáticos
de repuesto, desinflados o inflados que-
dan bien guardados, deberá guardarlos
con el vástago de válvula mirando hacia
el suelo.
PRECAUCIÓN
No intente levantar el vehículo colocando
el gato en lugares que no sean los indica-
dos en las Instrucciones para la elevación
con gato de este vehículo.
Etiqueta de advertencia
223
Page 226 of 384

1.Extraiga el neumático de repuesto, el gato,
los calzos de rueda y la llave de pernos de
rueda.
2. Si las llantas son de aluminio con tapacu-
bos central que cubre los pernos de rueda,
use la llave de pernos de rueda para hacer
palanca y quitar el tapacubos antes de
levantar el vehículo.
3. Antes de levantar el vehículo, use la llave
de pernos de rueda para aflojar, pero sin
retirar, los pernos de la rueda con el neu-
mático desinflado. Gire los pernos de
rueda una vuelta hacia la izquierda con la
rueda aún apoyada sobre el terreno.
4. Coloque el gato debajo de la zona de
elevación que se encuentre más cerca del
neumático desinflado. Gire el tornillo del
gato hacia la derecha para fijar firme-
mente el soporte de apoyo en la zona de
elevación de la pestaña de la vigueta,
centrando el soporte de apoyo del gato en
la zona rebajada de la moldura de la
vigueta.
Puntos de elevación con gato
Emplazamiento del gato acoplado en la
parte traseraEN CASO DE EMERGENCIA
224
Page 227 of 384

5. Eleve el vehículo solo lo suficiente para
poder retirar el neumático desinflado.
ADVERTENCIA
Elevar el vehículo más de lo necesario
puede hacer que el vehículo sea menos
estable. Puede deslizarse del gato y dañar
a alguna persona que se encuentre cerca.
Eleve el vehículo solo lo suficiente para
poder retirar el neumático.6.
Extraiga los pernos de rueda y el neumático.
7. Extraiga el pasador de alineación del gato
y enrosque el pasador en el cubo de rueda
para facilitar el montaje del neumático de
repuesto.
8. Monte el neumático de repuesto.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que monta el neumático de
repuesto con el vástago de válvula orien-
tado hacia fuera. El vehículo podría da-
ñarse si el neumático de repuesto se
monta incorrectamente.
NOTA:
• Para vehículos que los tengan instala-
dos, no intente instalar una tapa central
o tapacubos en el repuesto compacto.
• Consulte "Neumáticos" en "Servicio y
mantenimiento" en el manual del pro-
pietario para obtener información
acerca del neumático de repuesto, su
uso y funcionamiento.9. Coloque los pernos de rueda con el ex-
tremo roscado del perno hacia la llanta.
Apriete levemente los pernos de rueda.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
caiga del gato, no apriete las tuercas de
rueda por completo hasta que haya bajado
el vehículo. Si no se acata esta advertencia
pueden producirse lesiones graves.
10. Baje el vehículo hasta el suelo girando la
manivela del gato hacia la izquierda.
11.
Termine de apretar los pernos de rueda.
Presione hacia abajo la llave al mismo
tiempo que el extremo de la manivela para
incrementar el juego de palancas. Apriete
los pernos de rueda alternando entre ellos
en diagonal, hasta que cada uno se haya
apretado dos veces. Si tiene dudas sobre
el valor de apriete correcto, lleve el
vehículo a que lo comprueben con una
llave dinamométrica en un concesionario
autorizado o en una gasolinera.Emplazamiento del gato acoplado en la
parte delantera
225
Page 228 of 384

NOTA:
Consulte "Especificaciones de par" en
"Especificaciones técnicas" para conocer
el par de apriete correcto de los pernos de
rueda.
12. Almacene dejando bien sujetos el gato,
las herramientas, los calzos y el neumá-
tico desinflado.
ADVERTENCIA
Un neumático o un gato suelto proyectado
hacia adelante en caso de colisión o de
frenado repentino, podría poner en peligro
a los ocupantes del vehículo. Guarde
siempre las piezas del gato y el neumático
de repuesto en los lugares provistos para
tal fin. Haga reparar o sustituir inmediata-
mente el neumático desinflado (bajo).
Instalación de neumáticos de carretera
1. Monte el neumático de carretera en el eje.
2. Coloque los pernos de rueda con el ex-
tremo roscado del perno hacia la llanta.
Apriete levemente los pernos de rueda.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
caiga del gato, no apriete las tuercas de
rueda por completo hasta que haya bajado
el vehículo. Si no se acata esta advertencia
pueden producirse lesiones graves.
3. Baje el vehículo hasta el suelo girando la
manivela del gato hacia la izquierda.
4. Termine de apretar los pernos de rueda.
Presione hacia abajo la llave al mismo
tiempo que el extremo de la manivela para
incrementar el juego de palancas. Apriete
los pernos de rueda alternando entre ellos
en diagonal, hasta que cada uno se haya
apretado dos veces. Si tiene dudas sobre
el valor de apriete correcto, lleve el
vehículo a que lo comprueben con una
llave dinamométrica en su concesionario
autorizado o en una gasolinera.
Consulte "Especificaciones de par" en
"Especificaciones técnicas" para conocer
el par de apriete correcto de los pernos de
rueda.5.
Baje el gato hasta que se suelte. Retire los
calzos de la rueda. Vuelva a montar la llave
de tuercas en el conjunto del gato y alma-
cene en el área del neumático de repuesto.
Fije el conjunto con los medios proporcio-
nados. Suelte el freno de estacionamiento
antes de conducir el vehículo.
6. Tras 25 millas (40 km), compruebe el par
de los pernos de rueda con una llave
dinamométrica para confirmar que están
correctamente asentados contra la llanta.
Declaración de conformidad
1.El abajo firmante, Tony Fabiano, en repre-
sentación del fabricante, declara que la
maquinaria descrita a continuación cumple
con todas las disposiciones pertinentes:
• La directiva de la CE 2006/42/CE so-
bre maquinaria
2. Descripción de la maquinaria.
a) Denominación genérica: gato del
vehículo
b) Función: elevador del vehículo
EN CASO DE EMERGENCIA
226
Page 229 of 384

d) Modelo
de
vehículoc) Código
del
modelof) Carga
de tra-
bajoe) Tipo
de gato
Jeep
®
CompassMK 1200 kg
máx.FGMF1
Jeep
CherokeeKL 1000 kg
máx.FGLF1
Jeep
WranglerJK 1000 kg
máx.FGLF2
Jeep
Grand
CherokeeWK 1700 kg
máx.FGLF3
3. Fabricantes (1):
FlexNGate Seeburn, una división de Ventra
Group Co
P.O. Box 1170, 65 Industrial Road, Totten-
ham, ON CANADA L0G 1W04. Fabricantes (2):
FlexNGate Querétaro Ventramex, S.A. de C.V
Av. Manantiales No. 3
Parque Industrial Bernardo Quintana, El
Marqués Querétaro C.P. 76249 – México
5. Persona legal autorizada para compilar el
archivo técnico:
FlexNGate – Barcelona
Avda de la Riera, 7-9
Sant Just Desvern, Barcelona, ESPAÑA
08960
6. Referencias a estándares armonizados:
PF-120747. Realizado en: Bradford, ON CANADA
8. Fecha: 09/30/2015
227
Page 230 of 384

Traducción del alemán
EN CASO DE EMERGENCIA
228