lock JEEP CHEROKEE 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2019Pages: 384, tamaño PDF: 6.44 MB
Page 11 of 384

Funcionamiento con el encendido en posición
Apagado....................... 60
CAPÓ........................... 60Apertura del capó................. 60
Cierre del capó................... 60
COMPUERTA LEVADIZA................. 61Apertura....................... 61
Cierre........................ 62
Portón trasero manos libres — Si está
equipado...................... 62
EQUIPO INTERNO.................... 64Tomas de corriente................ 64
Inversor de potencia — Si está instalado . . . 66
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE
INSTRUMENTOS
PANTALLA DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS...... 68Ubicación de la pantalla del grupo de
instrumentos y controles............. 68
Elementos seleccionables para la pantalla
del grupo de instrumentos............ 69
Indicadores diésel................. 69
Mensajes del filtro de partículas diésel
(DPF)........................ 70
LUCES DE ADVERTENCIA Y MENSAJES........ 71Luces de advertencia rojas............ 71
Luces de advertencia amarillas......... 75
Luces indicadoras amarillas........... 79
Luces indicadoras verdes............. 81
Luces indicadoras blancas............ 82
Luces indicadoras azules............. 83
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE A BORDO - OBD II . . 83Sistema de diagnósticos de a bordo (OBD II) -
Seguridad cibernética............... 84
SEGURIDAD
FUNCIONES DE SEGURIDAD............... 85Sistema de frenos antibloqueo (ABS)..... 85
Sistema de control de freno electrónico.... 86
SISTEMAS AUXILIARES DE CONDUCCIÓN....... 99Blind Spot Monitoring (BSM) (Control de
ángulo muerto) — Si está instalado...... 99
Aviso de colisión frontal (FCW) con mitigación —
Si está equipado................. 102
Sistema de monitorización de presión de
neumáticos (TPMS)............... 105
SISTEMAS DE SUJECIÓN DE OCUPANTES...... 110Funciones del sistema de sujeción de
ocupantes..................... 110
Precauciones de seguridad importantes . . . 111
Sistemas de cinturón de seguridad...... 112
Sistema de sujeción complementario (SRS) . . 124Sujeciones para niños — Transporte seguro
de niños...................... 135
Transporte de animales domésticos..... 153
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD........... 154Transporte de pasajeros............. 154
Gas de escape.................. 154
Comprobaciones de seguridad que debe
realizar en el interior de su vehículo..... 155
Comprobaciones de seguridad periódicas que
debe realizar en el exterior de su vehículo . . 156
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ARRANQUE DEL MOTOR................ 158Puesta en marcha normal — Motor de
gasolina...................... 158
Clima extremadamente frío (por debajo
de -22° F o -30° C)............... 159
Puesta en marcha normal — Motor diésel . . 159
RECOMENDACIONES PARA EL RODAJE DEL MOTOR. . 161
FRENO DE ESTACIONAMIENTO............ 161
Freno de estacionamiento eléctrico (EPB) . . 161
CAJA DE CAMBIOS MANUAL — SI ESTÁ EQUIPADO. . 164Cambios...................... 164
Cambios descendentes............. 165
CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA — SI ESTÁ
EQUIPADO....................... 167
Bloqueo del encendido con llave en
estacionamiento................. 168
Sistema de bloqueo de la palanca de la caja de
cambios accionado por el pedal de freno . . 168
Caja de cambios automática de nueve
velocidades.................... 169
Rangos de marchas............... 170
FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN A LAS CUATRO
RUEDAS......................... 172
Tracción a las cuatro ruedas (4X4) de
1 velocidad — Si está equipado........ 172
Tracción a las cuatro ruedas (4X4) de
2 velocidades — Si está equipado...... 172
Posiciones de cambio.............. 173
Procedimientos de cambio........... 174
Sistema de bloqueo electrónico (E-Locker)
trasero — Si está equipado........... 176
SELEC-TERRAIN.................... 178Descripción.................... 178
SISTEMA DE ARRANQUE/PARADA.......... 179Modo automático................. 179
Posibles razones por las que motor no para
automáticamente................. 179
Para arrancar el motor desde el modo de
parada automática................ 180
Para apagar manualmente el sistema de
arranque/parada................. 181
9
Page 18 of 384

LLAVES
Llavero
El llavero acciona el interruptor de encen-
dido. Inserte el extremo cuadrado del llavero
en el interruptor de encendido situado en el
panel de instrumentos y gírelo a la posición
deseada. El llavero también incluye una llave
de emergencia, que se guarda en la parte
trasera del llavero.
PRECAUCIÓN
Los componentes eléctricos del interior
del llavero pueden resultar dañados si el
llavero se somete a fuertes descargas eléc-
tricas. Con el fin de garantizar la completa
eficacia de los dispositivos electrónicos
dentro del llavero, evite exponer este úl-
timo a la luz solar directa.
Su vehículo podría estar equipado con un sis-
tema de encendido sin llaves. El sistema de
encendido consta de un llavero con un sistema
de apertura con mando a distancia (RKE) y un
botón de encendido START/STOP (Arranque/
Parada). El sistema de apertura con mando a
distancia consta de un llavero y una función
Keyless Enter-N-Go, si está instalado.
NOTA:
Es posible que no se detecte el llavero si está
situado junto a un teléfono móvil, ordenador
portátil u otro dispositivo electrónico; estos
dispositivos pueden bloquear la señal ina-
lámbrica del llavero.
Llavero
1 — Liftgate (Compuerta levadiza)
2 — Lock (Bloqueo)
3 — Unlock (Desbloqueo)
4 — Remote Start (Arranque remoto)
5
— Desbloqueo de llave de emergencia
6 — Llave de emergencia
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
16
Page 19 of 384

El llavero le permite bloquear o desbloquear
las puertas y el portón trasero desde una
distancia aproximada de 66 pies (20 m)
utilizando un llavero portátil. Para activar el
sistema no es necesario que el llavero apunte
al vehículo.
Esta función permite al conductor accionar el
interruptor de encendido con solo pulsar un
botón, siempre que el llavero se encuentre en
el habitáculo.
En caso de que el interruptor de encendido
no cambie al pulsar un botón, es posible que
la batería del llavero tenga un nivel bajo o
esté completamente agotada. Se puede com-probar si la pila del llavero tiene una carga
baja consultando el grupo de instrumentos,
donde se indicarán los pasos a seguir.
En esta situación, se puede utilizar un mé-
todo alternativo para accionar el interruptor
de encendido. Coloque la punta (el lado
opuesto a la llave de emergencia) del llavero
en el botón ENGINE START/STOP (Arranque/
parada del motor) y empuje para accionar el
interruptor de encendido.
NOTA:
Eliminar las pilas del llavero de una forma
inadecuada puede resultar perjudicial para el
medio ambiente. Consulte a un distribuidor
autorizado para desecharlas correctamente.
Para desbloquear las puertas y el portón
trasero
Pulse y suelte una vez el botón de desbloqueo
del llavero para desbloquear la puerta del
conductor o dos veces antes de que transcu-
rran cinco segundos para desbloquear todas
las puertas y el portón trasero.
Llavero
1 — Liftgate (Compuerta levadiza)
2 — Unlock (Desbloqueo)
3 — Lock (Bloqueo)
4 — Remote Start (Arranque remoto)
17
Page 26 of 384

• Si el vehículo se desbloquea con la aper-
tura pasiva, y ninguna puerta se abre en
60 segundos, el vehículo se volverá a blo-
quear y activará la alarma de seguridad si
está equipada.
• Es posible que el sistema de mando a
distancia del vehículo no pueda detectar el
sistema de apertura pasiva si está situado
junto a un teléfono móvil, un ordenador
portátil u otro dispositivo electrónico; estos
dispositivos pueden bloquear la señal de
conexión inalámbrica del llavero y evitar
que la maneta de apertura pasiva bloquee y
desbloquee el vehículo.
• La apertura pasiva activa la aproximación
iluminada durante el tiempo programado
por el cliente (0, 30, 60 o 90 segundos) y
enciende los intermitentes. Para obtener
más información, consulte "Configuración
de Uconnect" en "Multimedia" en el manual
del propietario.Para desbloquear desde el lado del conductor
Con un llavero de apertura pasiva adecuado y
a menos de 1,5 m (5 pies) de la maneta de la
puerta del conductor, tire de la maneta para
desbloquear la puerta del conductor automá-
ticamente.NOTA:
Si está programada la función de "Unlock All
Doors 1st Press" (Desbloqueo de todas las
puertas con 1ª pulsación), todas las puertas
se desbloquearán cuando tome con fuerza la
maneta de la puerta del conductor. Para
seleccionar entre "Unlock Driver Door 1st
Press" (Desbloqueo de la puerta del conduc-
tor con 1ª pulsación) y "Unlock All Doors 1st
Press" (Desbloqueo de todas las puertas
con 1ª pulsación), consulte "Configuración
de Uconnect" en la sección "Multimedia"
del manual del propietario para obtener más
información.
Para desbloquear desde el lado del
acompañante
Con un llavero de apertura pasiva adecuado y
a menos de 1,5 m (5 pies) de la maneta de la
puerta del pasajero, tire de la maneta para
desbloquear las cuatro puertas y el portón
trasero automáticamente.
Sujete la maneta de la puerta para
desbloquearla
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
24
Page 27 of 384

NOTA:
Todas las puertas se desbloquearán al tirar de
la maneta de la puerta del acompañante,
independientemente de la configuración de
desbloqueo de la puerta seleccionada "Un-
lock Driver Door 1st Press" (Desbloqueo de la
puerta del conductor con 1ª pulsación) o
"Unlock All Doors 1st Press" (Desbloqueo de
todas las puertas con 1ª pulsación).
Cómo evitar el bloqueo inadvertido del llavero
de apertura pasiva en el vehículo (FOBIK-Safe)
Para reducir la posibilidad de dejar encerrado
involuntariamente un llavero de apertura pa-
siva dentro del vehículo, el sistema de aper-
tura pasiva está equipado con una función de
desbloqueo automático de las puertas que
funciona si el interruptor de encendido está
en OFF (Apagado).
FOBIK-Safe solo se ejecuta en vehículos con
apertura pasiva. Hay tres situaciones que
activan una búsqueda de FOBIK-Safe en un
vehículo con apertura pasiva:
• El llavero de apertura pasiva envía una
solicitud de bloqueo mientras una puerta
está abierta.• La maneta de la puerta de apertura pasiva
envía una solicitud de bloqueo mientras
una puerta está abierta.
• El interruptor del panel de la puerta envía
una solicitud de bloqueo mientras la puerta
está abierta.
Cuando se producen algunas de estas situa-
ciones, todas las puertas abiertas se cierran,
la búsqueda FOBIK-Safe se ejecuta. Si de-
tecta un llavero de apertura pasiva en el
interior, el vehículo se desbloqueará y se
alertará al conductor.
NOTA:
El vehículo solo desbloqueará las puertas si
detecta un llavero de apertura pasiva válido
en el interior. El vehículo no desbloqueará las
puertas si se da cualquiera de las siguientes
condiciones:
•
Las puertas se bloquearon manualmente uti-
lizando las perillas de bloqueo de puertas.
•Se realizan tres intentos de bloquear las
puertas utilizando el interruptor del panel de
la puerta y después se cierran las puertas.
• Si el portón trasero está abierto y se blo-
quean las 4 puertas, el llavero se bloqueará
en el vehículo si el portón trasero se cierra,
y no se informará al cliente.
Para desbloquear el portón trasero
Con un llavero de apertura pasiva válido si-
tuado a 1,5 m (5 pies) como máximo del
portón trasero, pulse el botón de apertura
pasiva situado a la izquierda del tirador de
desbloqueo del portón trasero para abrir este
último con un movimiento continuo.
Para bloquear el portón trasero
NOTA:
Siempre lleve consigo la llave cuando una
puerta o el portón trasero haya quedado blo-
queado para evitar que el llavero se quede
dentro del vehículo. Si la llave se ha quedado
atrapada dentro del vehículo, se puede recupe-
rar con el segundo llavero que se proporciona.
Con un llavero de apertura pasiva válido a
menos de 1,5 metros (5 pies) del portón
trasero, pulse el botón de apertura pasiva
situado a la izquierda del tirador de desblo-
queo del portón trasero.
25
Page 32 of 384

Vinculación y desvinculación del llavero
con transmisor de apertura con mando a
distancia a la memoria
El llavero con transmisor de apertura con
mando a distancia (RKE) puede programarse
para recuperar uno de los dos perfiles de
memoria programados previamente pulsando
una vez el botón de desbloqueo en el llavero.
NOTA:
Antes de programar su llavero, debe seleccio-
nar la función "Personal Settings Linked to Key
Fob" (Ajustes personales vinculados al llavero)
desde la pantalla del sistema Uconnect.
Para obtener más información, consulte
"Configuración de Uconnect" en la sección
"Multimedia" del manual del propietario.
Para programar su llavero, siga estos pasos:
1. Gire el encendido del vehículo a la posi-
ción OFF (Apagado).
2. Seleccione el perfil de memoria deseado,
1o2.NOTA:
Si todavía no se ha configurado un perfil
de memoria, consulte "Programación de
la función de memoria" en esta sección
para obtener instrucciones sobre cómo
configurar un perfil de memoria.
3. Pulse y suelte el botón de ajuste (S) del
interruptor de memoria y, a continuación,
antes de que transcurran cinco segundos,
pulse y suelte el botón con la etiqueta (1)
o (2) según corresponda. Se visualizará
"Memory Profile Set" (1 o 2) [Perfil de
memoria fijado (1 o 2)] en la pantalla del
grupo de instrumentos.
4. Pulse y suelte el botón LOCK (Bloqueo)
del llavero antes de que transcurran
10 segundos.
NOTA:
Su llavero puede desvincularse de la configu-
ración de memoria pulsando el botón de la
configuración (S) seguido del botón de des-
bloqueo del llavero antes de que transcurran
10 segundos.
Recuperación de posiciones de memoria
Para recuperar las configuraciones de perfil
de memoria para el conductor uno, pulse el
botón de memoria (1) o el botón de desblo-
queo en el llavero vinculado a la posición de
memoria 1.
Para recuperar las configuraciones de perfil
de memoria para el conductor dos, pulse el
botón de memoria (2) o el botón de desblo-
queo en el llavero vinculado a la posición de
memoria 2.
La recuperación puede cancelarse pulsando
alguno de los botones de memoria (S,1o2)
durante una recuperación. Cuando se can-
cela una recuperación, el asiento del conduc-
tor deja de moverse. Antes de que pueda
seleccionarse otra recuperación deberá
transcurrir un segundo.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
30
Page 62 of 384

Funcionamiento con el encendido en
posición Apagado
El interruptor del techo solar automático per-
manece activo hasta 10 minutos aproxi-
madamente después de colocar el interruptor
de encendido en la posición OFF/LOCK
(Apagado/Bloqueo). La apertura de alguna de
las puertas delanteras cancelará esta función.
NOTA:
El tiempo de funcionamiento con el encen-
dido en posición OFF (Apagado) se puede
programar con el sistema Uconnect. Para
obtener más información, consulte "Configu-
ración de Uconnect" en la sección "Multime-
dia" del manual del propietario.
CAPÓ
Apertura del capó
Para abrir el capó, debe soltar dos pestillos.
1. Tire de la palanca de desbloqueo del capó
situada debajo del panel de instrumentos
por el lado del conductor.2. Salga del vehículo y empuje hacia delante
(hacia usted) la palanca de desbloqueo
del pestillo de seguridad. La palanca de
desbloqueo del pestillo de seguridad se
sitúa detrás del borde delantero del centro
del capó, ligeramente hacia la derecha.
Cierre del capó
Baje el capó a unos 30 cm (12 pulg.) del com-
partimiento del motor y déjelo caer. Asegúrese
de que el capó se ha cerrado completamente.
ADVERTENCIA
Antes de conducir el vehículo, asegúrese
de que el capó está completamente ce-
rrado. Si el capó no está completamente
cerrado, podría abrirse cuando el vehículo
está en movimiento y bloquear la visibili-
dad. El incumplimiento de esta adverten-
cia podría dar lugar a lesiones graves o
mortales.
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles daños, no cierre el
capó de un portazo. Baje el capó hasta
aproximadamente 30 cm (12 pulg.) y dé-
jelo caer para cerrarlo. Asegúrese de que el
capó esté completamente cerrado por am-
bos pestillos. No conduzca el vehículo a
menos que el capó esté completamente
cerrado con ambos pestillos enganchados.
Emplazamiento de la palanca de
desbloqueo del pestillo de seguridad del
capó
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
60
Page 63 of 384

COMPUERTA LEVADIZA
Apertura
Para desbloquear/abrir el portón trasero
El portón trasero eléctrico puede abrirse pre-
sionando el tirador de desbloqueo electrónico
del portón (consulte "Keyless Enter-N-Go —
Apertura pasiva" en "Descripción de su
vehículo") o pulsando el botón del portón
trasero del vehículo. Pulse el botón del portón
trasero del llavero dos veces en un intervalo
de cinco segundos para abrir el portón trasero
eléctrico. Una vez abierto, vuelva a pulsar el
botón dos veces antes de los cinco segundos
para que el portón trasero se cierre.
El portón trasero eléctrico también puede
abrirse o cerrarse pulsando el botón del por-
tón trasero situado en el panel de instrumen-
tos, a la derecha del conjunto del interruptor
de control de faros. Si el portón trasero está
totalmente abierto, puede cerrarse pulsando
el botón del portón trasero situado en el panel
tapizado trasero izquierdo, cerca de la aper-
tura del portón. Si el portón trasero se estámoviendo, al pulsar el botón del portón tra-
sero situado en el panel tapizado trasero
izquierdo el portón invertirá el sentido del
movimiento.
Con un llavero de apertura pasiva válido si-
tuado a 1,5 m (5 pies) como máximo del
portón trasero, pulse el botón de apertura
pasiva situado a la izquierda del tirador de
desbloqueo del portón trasero para abrir este
último con un movimiento continuo.
NOTA:
Si en Uconnect se ha programado la función
"Unlock All Doors 1st Press" (Desbloqueo de
todas las puertas con 1ª pulsación), las puer-
tas se desbloquearán cuando pulse el botón
de apertura pasiva del portón trasero. Si en
Uconnect se ha programado la función "Un-
lock Driver Door 1st Press" (Desbloqueo de la
puerta del conductor con 1ª pulsación), el
portón trasero se desbloqueará cuando pulse
el botón de apertura pasiva del portón tra-
sero. Para obtener más información, consulte
"Configuración de Uconnect" en la sección
"Multimedia" del manual del propietario.
ADVERTENCIA
La conducción con el portón trasero
abierto puede propiciar la entrada de ga-
ses de escape venenosos dentro de su
vehículo. Estos gases pueden ser nocivos
Apertura del portón trasero
1 — Botón de apertura pasiva
2 — Tirador de desbloqueo del portón
trasero
61
Page 88 of 384

El ABS está diseñado para funcionar con
neumáticos de los fabricantes originales.
Cualquier modificación puede causar que el
ABS no funcione a pleno rendimiento.
Luz de advertencia de frenos antibloqueo
La "Anti-Lock Brake Warning Light" (Luz de
advertencia de frenos antibloqueo) de color
amarillo se encenderá cuando se coloque el
encendido en el modo ON/RUN (Encendido/
Marcha) y puede permanecer encendida du-
rante cuatro segundos.
Si la "Luz de advertencia de frenos antiblo-
queo" permanece encendida o se enciende
durante la conducción, indica que la parte
correspondiente al freno antibloqueo del sis-
tema de frenos no está funcionando y re-
quiere servicio. No obstante, si la luz de
advertencia de frenos antibloqueo está en-
cendida, el sistema de frenos convencional
continuará funcionando con normalidad.
Si la "Luz de advertencia de frenos antiblo-
queo" está encendida, deberá revisarse el sis-
tema de frenos cuanto antes a fin de restable-
cer las ventajas ofrecidas por los frenos
antibloqueo. Si la "Anti-Lock Brake WarningLight" (Luz de advertencia de frenos antiblo-
queo) no se enciende cuando el encendido se
coloca en la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha), haga reparar la luz cuanto antes.
Sistema de control de freno electrónico
Su vehículo está equipado con un avanzado
sistema de control de freno electrónico
(EBC). Este sistema incluye distribución de
fuerza de frenado electrónica (EBD), sistema
de frenos antibloqueo (ABS), sistema de asis-
tencia de frenos (BAS), asistencia de arran-
que en pendiente (HSA), sistema de control
de tracción (TCS), control de estabilidad
electrónico (ESC) y mitigación de vuelco
electrónica (ERM). Estos sistemas trabajan
de forma coordinada para mejor la estabili-
dad y el control del vehículo en diversas
condiciones de conducción.
Su vehículo también puede estar equipado
con control de balanceo del remolque (TSC),
frenado de emergencia anticipada (RAB),
asistencia de frenado con lluvia (RBS), par
de dirección dinámica (DST), control de des-
censo de pendientes (HDC) y control de se-
lección de velocidad (SSC).
Distribución de fuerza de frenado electró-
nica (EBD)
Esta función gestiona la distribución del par
de frenado entre los ejes delantero y trasero
limitando la presión de frenado en el eje
trasero. Esto se hace para evitar el desplaza-
miento de las ruedas traseras y la inestabili-
dad del vehículo, así como para impedir la
entrada del eje trasero en el sistema ABS
antes que el eje delantero.
Sistema de frenos Luz de advertencia
La "Luz de advertencia del sistema de frenos"
roja se enciende cuando se coloca el encen-
dido en posición ON/RUN (Encendido/
Marcha) y puede permanecer encendida du-
rante cuatro segundos.
Si la "luz de advertencia del sistema de
frenos" permanece encendida o se enciende
durante la conducción, significa que el sis-
tema de frenos no funciona correctamente y
que requiere servicio. Si la "Luz de adverten-
cia del sistema de frenos" no se enciende
cuando el encendido se coloca en el modo
ON/RUN (Encendido/Marcha), hágala repa-
rar cuanto antes.
SEGURIDAD
86
Page 135 of 384

No conduzca su vehículo después de la acti-
vación de los airbags. Si se ve envuelto en
otra colisión, los airbags no estarán en su
sitio para protegerle.
ADVERTENCIA
Los airbags y pretensores de cinturones de
seguridad desplegados no pueden brin-
darle protección en caso de otra colisión.
Haga sustituir los airbags, los pretensores
de cinturón de seguridad y los conjuntos
de retractor de cinturón de seguridad
cuanto antes por un concesionario autori-
zado. Asimismo, realice también el man-
tenimiento del sistema del controlador de
sujeción de ocupantes.
NOTA:
• Puede que las cubiertas de los airbags
pasen desapercibidas en el tapizado inte-
rior, pero se abrirán durante la activación
del airbag.
• Después de una colisión, el vehículo deberá
llevarse a un concesionario autorizado a la
mayor brevedad.
Sistema de repuesta ante accidentes
perfeccionada
En caso de impacto, si la red de comunica-
ción y la alimentación permanecen intactas,
en función de la naturaleza del caso, el ORC
determinará si el sistema de respuesta ante
accidentes perfeccionada realizará las si-
guientes funciones:
• Cortar el suministro de combustible al mo-
tor (si está equipado).
• Cortar la alimentación de la batería al motor
eléctrico (si está equipado).
• Parpadear las luces de emergencia mien-
tras la batería conserve alimentación eléc-
trica.
• Encender las luces interiores, que se man-
tienen encendidas mientras la batería con-
serve energía o durante 15 minutos desde
la intervención del sistema de respuesta
ante accidentes perfeccionada.
•
Desbloquear las cerraduras de puertas auto-
máticas.
Es posible que el vehículo se haya diseñado
para realizar alguna de estas funciones como
respuesta al sistema de respuesta ante acci-
dentes perfeccionada.
• Apagar el calefactor del filtro de combus-
tible, apagar el motor del ventilador del
HVAC y cerrar la compuerta de circulación
del HVAC.
• Cortar la alimentación eléctrica a los si-
guientes elementos:
– Motor
– Motor eléctrico (si está equipado)
– Dirección asistida eléctrica
– Sobrealimentador de frenos
– Freno de estacionamiento eléctrico
– Caja de cambios automática
– Claxon
– Limpiaparabrisas delantero
– Bomba del lavafaros
NOTA:
Recuerde colocar el encendido en la posi-
ción STOP (OFF/LOCK) (Detener [Apagado/
Bloqueo]) y retirar la llave del interruptor de
encendido después de un accidente para
133