ESP JEEP CHEROKEE 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2019Pages: 384, PDF Size: 6.84 MB
Page 30 of 384

Para trancar as portas do veículo e a porta
da bagageira
Com uma das chaves inteligentes de entrada
passiva do veículo a menos de 5 pés (1,5 m)
do manípulo da porta dianteira do condutor
ou do passageiro, prima o botão de bloqueio
da entrada passiva no manípulo da porta
exterior.NOTA:
NÃO agarre no manípulo da porta quando
premir o botão de trancar o manípulo da
porta. Isto pode destrancar a(s) porta(s).NOTA:
• Depois de premir o botão do manípulo da
porta, deve aguardar dois segundos para
poder trancar ou destrancar as portas, uti-
lizando qualquer um dos manípulos de
porta para entrada passiva. Este tempo de
espera permite-lhe verificar se o veículo
está trancado, puxando o manípulo da
porta sem o veículo reagir e destrancar.
• Se a entrada passiva for desativada com o
sistema Uconnect, a proteção descrita em
"Evitar trancar inadvertidamente a chave
inteligente de entrada passiva no veículo"
permanece ativa/funcional.
• O sistema de entrada passiva não funciona
se a pilha da chave inteligente estiver sem
carga.
As portas do veículo também podem ser blo-
queadas através da utilização do botão de
bloqueio situado no painel interior da porta.
Prima o botão do manípulo da porta
para trancar
NÃO agarre no manípulo da porta
quando trancar
CONHECER O VEÍCULO
28
Page 31 of 384

Trancar as portas com uma ou mais portas
abertas
As portas não trancam se premir o interruptor
do trinco da porta com a ignição na posição
ACC (Acessórios) ou ON/RUN (Ligado/A tra-
balhar) e a porta do condutor estiver aberta.
BANCOS
Os bancos são uma parte do sistema Contro-
lador de proteção dos ocupantes do veículo.
AVISO!
•É extremamente perigoso viajar na área de
carga, no interior ou exterior de um veí-
culo. Numa colisão, as pessoas que via-
jam nestas zonas têm mais probabilidade
de sofrer ferimentos graves ou fatais.
• Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu-
rança. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili-
dade de sofrer ferimentos graves ou fa-
tais.
AVISO!
• Certifique-se de que todos os passa-
geiros se encontram sentados num
banco e estão a utilizar corretamente o
cinto de segurança.
Ajuste manual (bancos traseiros)
AVISO!
Não empilhe malas ou carga de forma a
excederem a altura das costas dos bancos.
Podem obstruir a visibilidade ou tornar-se
num projétil perigoso numa paragem sú-
bita ou numa colisão.
Banco traseiro dobrável 60/40 com função
de rebatimento total
Para proporcionar uma área de armazena-
mento adicional, cada banco traseiro pode
ser rebatido até ficar plano. Isto permite-lhe
alargar o espaço de carga conservando algum
espaço no compartimento dos bancos trasei-
ros.
Banco traseiro deslizante 60/40
1 — Levantar a alavanca para rebater
2 — Puxar a correia para reclinar
3 — Levantar a barra para ajustar para
a frente/para trás
29
Page 33 of 384

Memória do banco do condutor —
Se equipado
A função de memória de posição do banco
permite guardar duas posições diferentes do
banco do condutor, do espelho exterior do
condutor e da estação de rádio. Os botões de
memória do banco estão localizados no pai-
nel da porta do condutor.
Programar a função de memória
Para criar um novo perfil de memória, faça o
seguinte:
NOTA:
Guardar um novo perfil de memória apaga um
perfil existente da memória.
1. Rode a ignição do veículo para a posição
ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
2. Ajuste as definições de todos os perfis de
memória para as preferências desejadas
(por exemplo, banco, espelho lateral e
predefinições de estação de rádio).
3. Prima e solte o botão Set (S) (Definir) no
interruptor de memória e, em seguida,
prima botão de memória (1) no espaço de
cinco segundos. O visor do painel de ins-
trumentos apresenta a posição de memó-
ria que está a ser definida.
Associar e desassociar a chave inteligente
Remote Keyless Entry (Entrada sem chave
remota) na memória
A chave inteligente de entrada sem chave
remota pode ser programada para utilizar um
de dois perfis de memória pré-programados
com uma pressão no botão Unlock (Destran-
car) da chave inteligente.
NOTA:
Antes de programar a chave inteligente, tem
de selecionar a função "Personal Settings
Linked To Key Fob" (Definições pessoais liga-
das à chave inteligente) através do ecrã do
sistema Uconnect.
Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect" em "Multimédia" no
manual do proprietário.
Para programar a chave inteligente, faça o
seguinte:
1. Rode a ignição do veículo para a posição
OFF (Desligada).
Interruptor de memória do condutor
31
Page 34 of 384

2. Selecione o perfil de memória desejado
1ou2.
NOTA:
Se um perfil de memória ainda não tiver
sido definido, consulte "Programar a fun-
ção de memória" nesta secção para obter
instruções sobre como definir um perfil de
memória.
3. Prima e liberte o botão Set (Definir) no
interruptor de memória e, em seguida, no
espaço de cinco segundos prima e liberte
o botão (1) ou (2) em conformidade. "Me-
mory Profile Set" (Perfil de memória defi-
nido) (1 ou 2) é apresentado no visor do
painel de instrumentos.
4. Pressione e liberte o LOCK (Trancar) na
chave inteligente em menos de
10 segundos.
NOTA:
A sua chave inteligente pode ser desasso-
ciada das definições de memória premindo o
botão Set (S) (Definir) e depois premindo o
botão Unlock (Destrancar) da chave inteli-
gente em menos de 10 segundos.Obtenção de posição memorizada
Para obter as definições memorizadas para o
condutor um, prima o botão de memória (1)
ou o botão de destrancar na chave inteligente
associada à posição de memória 1.
Para obter as definições memorizadas para o
condutor dois, prima o botão de memória (2)
ou o botão de destrancar na chave inteligente
associada à posição de memória 2.
Pode cancelar uma obtenção premindo qual-
quer um dos botões de memória (S, 1 ou 2)
durante uma obtenção. Quando cancelar
uma obtenção, o banco do condutor para.
Antes de poder selecionar outra posição me-
morizada, deve esperar um segundo.
Easy Entry/Exit Seat (Banco com entrada/
saída fácil) — Se equipado
Esta função disponibiliza o posicionamento
automático do banco do condutor para au-
mentar a mobilidade do condutor ao entrar e
sair do veículo.A distância percorrida pelo banco do condu-
tor depende do local onde posicionou o
banco do condutor ao colocar a ignição do
veículo na posição OFF (Desligado).
Cada definição memorizada terá uma posição
de Entrada Fácil e de Saída Fácil associada.
NOTA:
A funcionalidade Entrada/Saída Fácil não
está ativada quando o veículo é entregue pela
fábrica. A funcionalidade Entrada/Saída Fá-
cil é ativada (ou desativada posteriormente)
através das funções programáveis no sistema
Uconnect.
Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect/Funções programáveis
pelo utilizador" na secção "Multimédia" do
manual do proprietário.Bancos aquecidos
Em alguns modelos, os bancos dianteiros e
traseiros poderão estar equipados com aque-
cedores nas almofadas e nas costas dos
bancos.
CONHECER O VEÍCULO
32
Page 42 of 384

A partir da posição O (desligado), rode o
interruptor dos faróis no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio até à primeira posi-
ção de paragem para acender as luzes de
estacionamento do veículo. Esta função per-
mite que um lado das luzes de estaciona-
mento do veículo se acenda quando o veículo
está trancado, dependendo da posição da
alavanca multifunções. Rode o interruptor
dos faróis no sentido dos ponteiros do relógio
a partir da posição O (desligada) até à pri-
meira posição para o funcionamento dos fa-
róis e da luz do painel de instrumentos.
Luzes diurnas (DRL) — Se equipado
As luzes diurnas acendem-se quando o motor
é ligado e mantêm-se acesas a não ser que
ligue os faróis, aplique o travão de estaciona-
mento ou desligue o motor.
NOTA:
Se permitido pela legislação do país onde o
veículo foi adquirido ligar e desligar as luzes
diurnas através do sistema Uconnect.Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect" em "Multimédia" no
manual do proprietário.
Interruptor de máximos/mínimos
Pressione a alavanca multifunções, locali-
zada no lado esquerdo do volante,
afastando-a de si, para mudar os faróis para
os máximos. Puxe a alavanca multifunções
para si para mudar novamente os faróis para
a posição dos médios.
Controlo de máximos automáticos —
Se equipado
O sistema de controlo de máximos automáti-
cos fornece iluminação dianteira superior à
noite através da automação do controlo de
máximos por uma câmara digital montada no
retrovisor interior. Esta câmara deteta a ilu-
minação específica de veículos e troca auto-
maticamente os máximos por médios até que
o veículo que se aproxima esteja fora de vista.NOTA:
• A alavanca multifunções tem de estar na
posição dos máximos para ativar os máxi-
mos automáticos.
• O controlo de máximos automáticos pode
ser ligado ou desligado através do sistema
Uconnect. Para obter mais informações,
consulte "Definições do Uconnect" em
"Multimédia" no manual do proprietário.
Quando definido para AUTO, o sistema liga
ou desliga automaticamente as luzes com
base nos níveis da luz natural.
Pisca para ultrapassagens
Pode avisar outro veículo com os faróis pu-
xando levemente a alavanca multifunções na
sua direção. Isto faz com que os máximos se
acendam e permaneçam acesos até que a
alavanca seja libertada.
CONHECER O VEÍCULO
40
Page 43 of 384

Faróis automáticos — Se equipado
Este sistema liga ou desliga automatica-
mente os faróis de acordo com o nível da luz
ambiente. Para ligar o sistema, rode o inter-
ruptor dos faróis no sentido dos ponteiros do
relógio até à última posição (posição AUTO)
para o funcionamento dos faróis automáti-
cos. Quando o sistema estiver ligado, a fun-
ção de retardamento dos faróis também está
ligada. Isto significa que os faróis ficam liga-
dos até 90 segundos depois de ter desligado
a ignição. Para desligar o sistema automá-
tico, desloque o interruptor dos faróis para
fora da posição AUTO.
NOTA:
O motor tem de estar a funcionar para que os
faróis se acendam no modo automático.
Luzes de estacionamento
Para operar as luzes de estacionamento, a
ignição deve estar na posição OFF (Desligar).
Coloque o interruptor dos faróis na posição
"P". Em seguida, desloque a alavanca multi-
funções para cima ou para baixo para ligar as
luzes de estacionamento esquerdas ou direi-
tas.
Faróis acesos com limpa-para-brisas
(disponível apenas com faróis
automáticos)
Quando esta função estiver ativa, os faróis
acendem-se depois de os limpa-para-brisas
se ligarem, se o interruptor dos faróis estiver
na posição AUTO e a função programável
estiver definida para ON. Além disso, os fa-
róis também se apagam quando os limpa-
-para-brisas são desligados, se tiverem sido
ativados por esta função.
NOTA:
A função de faróis acesos com limpa-vidros
pode ser ativada ou desativada através do
sistema Uconnect.
Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect/Funções programáveis
pelo utilizador" na secção "Multimédia" do
manual do proprietário.
Retardamento dos faróis
Esta opção oferece a segurança da ilumina-
ção dos faróis até 90 segundos (programá-
vel), quando se sai do veículo numa área não
iluminada.Para ativar a função de retardamento, colo-
que a ignição na posição OFF enquanto os
faróis ainda estiverem acesos. Em seguida,
desligue os faróis num período de 45 segun-
dos. O intervalo de retardamento começa
quando o interruptor dos faróis é desligado.
NOTA:
A função de retardamento dos faróis é auto-
maticamente ativada se o cliente deixar o
interruptor dos faróis na posição AUTO en-
quanto a ignição é colocada na posição OFF
(Desligar).
Se desligar os faróis ou as luzes de estacio-
namento, ou se colocar a ignição em ACC ou
RUN, o sistema cancela o retardamento.
Se os faróis forem desligados antes do inter-
ruptor de ignição, os faróis apagam-se nor-
malmente.
NOTA:
• As luzes devem ser desligadas no espaço de
45 segundos após colocar a ignição na
posição OFF para ativar esta função.
41
Page 45 of 384

NOTA:
O modo de poupança de bateria é cancelado
se a ignição for colocada na posição ON
(Ligado).
Se os faróis permanecerem acesos enquanto
a ignição é colocada na posição OFF (Desli-
gado), as luzes exteriores desligam-se auto-
maticamente após oito minutos. Se ligar e
deixar os faróis acesos durante oito minutos
com a ignição na posição OFF (Desligado), as
luzes exteriores desligam-se automatica-
mente.
NOTA:
O modo de poupança de bateria é cancelado
se a ignição for colocada na posição OFF
(Desligado) e se o interruptor dos faróis esti-
ver na posição da luz de estacionamento. As
luzes de estacionamento permanecem ace-
sas e esgotam a bateria do veículo.
LIMPA/LAVA-PARA-BRISAS
Os controlos do limpa-para-brisas/lava-para-
-brisas estão localizados na alavanca do
limpa-para-brisas/lava-para-brisas no lado di-
reito da coluna de direção. Os limpa-para-
-brisas dianteiros são comandados rodandoum interruptor situado na extremidade da
alavanca. Para informações sobre o limpa-
-para-brisas e o lava-para-brisas traseiros,
consulte "Limpa-para-brisas e lava-para-
-brisas traseiros" nesta secção.
Funcionamento do limpa-para-brisas
Rode a extremidade da alavanca para uma
das primeiras quatro posições de espera para
as definições de intermitência, para a quinta
posição de espera para um funcionamento
lento do limpa-para-brisas e para a sexta
posição de espera para um funcionamento
rápido do limpa-para-brisas.
CUIDADO!
Retire sempre a neve que impede que as
escovas do limpa-para-brisas voltem à po-
sição desligada. Se desligar o limpa-para-
-brisas e as escovas não conseguirem vol-
tar à posição desligada, podem ocorrer
danos no motor do limpa-para-brisas.
NOTA:
Não acione o limpa-para-brisas com as esco-
vas levantadas do para-brisas.
Funcionamento do lava-para-brisas
Puxe a alavanca para trás para si e
mantenha-a nessa posição enquanto desejar.
Limpa-para-brisas e lava-para-brisas
1 — Prima para ativar o lava-para-
-brisas traseiro
2 — Rode para ativar o limpa-para-
-brisas traseiro
3 — Rode para ativar o limpa-para-
-brisas dianteiro
43
Page 53 of 384

Ícone Descrição
FRONT
Botão de desembaciamento dianteiro
Prima e solte o botão no ecrã tátil ou no painel frontal para alterar a definição atual do fluxo de ar para o modo de de-
sembaciamento. O indicador acende-se quando esta função está ligada. O ar entra pelas aberturas do para-brisas e de
desembaciamento dos vidros laterais. Quando o botão de descongelamento for selecionado, o nível do ventilador pode
aumentar. Utilize o modo Desembaciamento com as definições de temperatura máxima para um melhor descongela-
mento e desembaciamento do para-brisas e dos vidros laterais. Ao ativar o botão do modo de desembaciamento dian-
teiro, o sistema de climatização regressa à definição anterior.
REAR
Botão de desembaciamento traseiro
Prima e solte o botão no ecrã tátil ou no painel frontal para ligar o desembaciador do vidro traseiro e os espelhos late-
rais aquecidos (se equipados). Quando o desembaciador do vidro traseiro estiver ligado, um indicador acende-se. O de-
sembaciador do vidro traseiro desliga-se automaticamente após dez minutos.
Uconnect 3
Uconnect 4/4C/4C NAV
Botões de aumento e diminuição da temperatura do condutor e passageiro
Proporciona ao condutor e ao passageiro o controlo independente da temperatura. Prima o botão vermelho no painel
frontal ou no ecrã tátil, ou prima e faça deslizar a barra de temperatura na direção do botão de seta vermelha no ecrã
tátil para aumentar a temperatura. Prima o botão azul no painel frontal ou no ecrã tátil, ou prima e faça deslizar a barra
de temperatura na direção do botão de seta azul no ecrã tátil para diminuir a temperatura.
NOTA:
Os números na indicação da temperatura são apresentados apenas quando o sistema está equipado com um sistema de
controlo da climatização automático.
51
Page 56 of 384

Funções de controlo da climatização
A/C (Ar Condicionado)
O botão do ar condicionado (A/C) permite ao
operador ativar ou desativar manualmente o
sistema de ar condicionado. Quando o sis-
tema de ar condicionado está ligado, o ar
desumidificado frio circula pelas aberturas
para o interior do habitáculo. Para um con-
sumo de combustível otimizado, prima o bo-
tão A/C para desligar o ar condicionado e
ajuste manualmente as definições do venti-
lador e do fluxo de ar. Para além disso,
certifique-se de que seleciona apenas os mo-
dos Painel, Nível Duplo ou Piso.
NOTA:
• Se aparecer nevoeiro ou humidade no para-
-brisas ou vidro lateral, selecione o modo de
desembaciamento e aumente a velocidade
do ventilador, se necessário.
• Se o desempenho do ar condicionado pare-
cer inferior ao esperado, verifique a parte
da frente do condensador do ar condicio-
nado, localizado na parte da frente do ra-
diador, para ver se existe acumulação desujidade ou de insetos. Limpe com um
suave borrifo de água na parte de trás do
radiador e através do condensador.
MAX A/C (A/C MÁX.)
MAX A/C (A/C MÁX.) define o controlo para
um desempenho máximo do sistema de refri-
geração.
Prima e solte para alternar entre MAX A/C
(A/C MÁX.) e as definições anteriores. O bo-
tão acende-se quando MAX A/C (A/C MÁX.)
estiver ligado.
Em MAX A/C (A/C MÁX.), o nível do ventilador
e a posição de modo podem ser ajustados à
medida das definições de utilizador preten-
didas. Se premir outras definições, o funcio-
namento do MAX A/C (A/C MÁX.) muda para a
definição selecionada e o MAX A/C (A/C
MÁX.) encerra.
Recirculação
Com o tempo frio, a utilização do modo de
recirculação pode criar um aumento do em-
baciamento dos vidros. A função de recircu-lação pode estar indisponível (botão inativo
no ecrã tátil) se existirem condições que
possam levar ao embaciamento no interior do
para-brisas.
Controlo automático da temperatura
(ATC) — Se instalado
Funcionamento automático
1. Prima o botão AUTO no painel frontal ou
no ecrã tátil no painel de controlo auto-
mático da temperatura (ATC).
2. Depois, defina a temperatura que pre-
tende que o sistema mantenha, regulando
os botões de controlo da temperaturas do
condutor e do passageiro. Depois de indi-
cada a temperatura desejada, o sistema
atingirá e manterá automaticamente esse
nível de conforto.
3. Quando o sistema está regulado para o
seu nível de conforto, não será necessário
alterar as regulações. Sentirá uma maior
eficiência permitindo que o sistema fun-
cione automaticamente.
CONHECER O VEÍCULO
54
Page 59 of 384

NOTA:
Nos veículos equipados com Uconnect, os
interruptores dos vidros elétricos permane-
cem ativos durante 10 minutos depois de a
ignição ter sido colocada na posição OFF
(Desligado). A abertura de qualquer porta
dianteira cancela esta opção. O tempo é
programável. Para obter mais informações,
consulte "Definições do Uconnect" em "Mul-
timédia" no manual do proprietário.
AVISO!
Não deixe nunca uma criança sozinha den-
tro de um veículo, e não deixe as crianças
brincarem com vidros elétricos. Não deixe
a chave inteligente no interior ou perto do
veículo, ou num local acessível a crianças,
e não deixe a ignição de um veículo equi-
pado com a função Keyless Enter-N-Go
(Entrar e arrancar sem chave) nos modos
ACC (Acessórios) ou ON/RUN (Ligado/A
trabalhar). Os ocupantes, particularmente
as crianças não vigiadas, podem ficar pre-
sos nos vidros ao acionar os interruptores
dos vidros elétricos. Tal pode causar feri-
mentos graves ou morte.
Funcionalidade de subida automática com
proteção contra entalamento
NOTA:
• Se o vidro se deparar com algum obstáculo
durante o fecho automático, inverterá o
sentido do movimento e descerá. Remova o
obstáculo e utilize o interruptor do vidro
novamente para fechar o vidro.
• Qualquer impacto devido a más condições
da estrada poderá despoletar a função de
inversão automática inadvertidamente du-
rante o fecho automático. Se tal acontecer,
puxe o interruptor ligeiramente e
mantenha-o assim para fechar o vidro
manualmente.
AVISO!
Não há qualquer proteção antientala-
mento quando o vidro estiver quase fe-
chado. Para evitar ferimentos,
certifique-se de que afasta os braços, as
mãos, os dedos e todos os objetos do
percurso do vidro antes de o fechar.
Interruptor de bloqueio dos vidros
O interruptor de bloqueio dos vidros, no pai-
nel de revestimento da porta do condutor,
permite-lhe desativar o controlo dos vidros
nas portas dos passageiros traseiros. Para
desativar os controlos dos vidros, prima e
liberte o botão de bloqueio dos vidros (a luz
indicadora no botão irá ligar-se). Para ativar
os controlos dos vidros, prima e liberte nova-
mente o botão de bloqueio dos vidros (a luz
indicadora no botão irá desligar-se).
57