ESP JEEP CHEROKEE 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2019Pages: 384, PDF Size: 6.84 MB
Page 5 of 384

Parabéns pela escolha do seu novo veículo
FCA. Pode estar seguro de que representa
engenharia de precisão, um estilo distinto e
alta qualidade.
Conduza SEMPRE com segurança e tenha
atenção à estrada. Conduza SEMPRE em
segurança com as mãos no volante. O condu-
tor tem a responsabilidade total e assume
todos os riscos relacionados com a utilização
das funções e aplicações neste veículo. Uti-
lize apenas as funções e aplicações quando
for seguro fazê-lo. Se não o fizer, pode dar
origem a um acidente que cause ferimentos
graves ou morte.
Este guia ilustra e descreve a utilização das
funções e equipamentos de série ou opcio-
nais deste veículo. Este guia pode também
incluir uma descrição de funções e equipa-
mentos que já não estão disponíveis ou que
não foram pedidos para este veículo. Ignore
funções e equipamentos descritos neste guia
que não estejam presentes neste veículos.A FCA reserva-se o direito de proceder a
alterações a nível da conceção e das especi-
ficações e/ou adições ou melhorias aos seus
produtos sem qualquer obrigação para si pró-
pria quanto à instalação em produtos fabri-
cados anteriormente.
Este Guia do utilizador foi preparado para o
ajudar a familiarizar-se mais rapidamente
com as funções importantes do seu veículo.
Contém a maioria das coisas de que precisa
para operar e manter o veículo, incluindo
informações de emergência.
Quando chegar a altura da manutenção, não
se esqueça de que o concessionário autori-
zado conhece melhor o seu veículo Jeep
®,
dispõe de técnicos com formação de fábrica e
peças MOPAR
®genuínas, para além de se
preocupar com a sua satisfação.
COMO ENCONTRAR O
MANUAL DO
PROPRIETÁRIO ONLINE
Esta publicação foi preparada como item de
referência para ajudá-lo a conhecer rapida-
mente as funcionalidades e os processos
mais importantes do seu veículo. Contém a
maioria dos itens que precisa de operar e
manter no veículo, incluindo informações e
procedimentos de emergência.
Este Guia do Utilizador não substitui totalmente
o Manual do Proprietário e não cobre todos os
procedimentos e operações possíveis no seu
veículo.
Para obter descrições mais detalhadas dos
temas tratados neste Guia do Utilizador, bem
como informações que cubram as funciona-
lidades e os processos não tratados neste
Guia do Utilizador, o Manual do Proprietário
completo do veículo pode ser consultado gra-
tuitamente online em formato PDF próprio
para impressão.
3
Page 7 of 384

COMO UTILIZAR ESTE
MANUAL
Informações essenciais
Consulte o índice para determinar qual a
secção que contém as informações de que
necessita.
Uma vez que a especificação do veículo de-
pende dos itens do equipamento encomen-
dados, certas descrições e ilustrações podem
diferir do equipamento do seu veículo.
O índice remissivo na parte final deste ma-
nual do proprietário contém uma listagem
completa de todos os assuntos.
Símbolos
Alguns componentes do veículo têm etique-
tas de cor cujos símbolos indicam precau-
ções a respeitar ao utilizar o componente em
causa. Para obter mais informações sobre os
símbolos utilizados no seu veículo, consulte
"Luzes de aviso e mensagens", em "Compre-
ender o painel de instrumentos".
AVISO DE CAPOTAGEM
Os veículos utilitários têm uma taxa de capo-
tagem significativamente superior à de ou-
tros tipos de veículos. Este veículo tem uma
maior distância ao solo e um maior centro de
gravidade do que muitos veículos de passa-
geiros. É capaz de um melhor desempenho
numa grande variedade de utilizações fora da
estrada. Se conduzidos de forma insegura,
todos os veículos podem perder o controlo. Ao
contrário dos outros veículos, se este veículo
ficar descontrolado ele poderá capotar devido
ao centro de gravidade mais alto.
Não faça viragens bruscas, manobras abrup-
tas ou outras ações de condução inseguras
que possam causar perda de controlo do
veículo. Se não utilizar este veículo de forma
segura, pode provocar colisão ou capotagem
do veículo, e ferimentos graves ou fatais.
Conduza com cuidado.A não utilização dos cintos de segurança do
banco do condutor e do banco do passageiro
fornecidos é uma das principais causas de
ferimentos graves ou fatais. Num acidente
com capotagem, uma pessoa sem cinto de
segurança tem maior probabilidade de mor-
rer do que outra com cinto. Utilize sempre o
cinto de segurança.
AVISO IMPORTANTE
TODO O MATERIAL CONTIDO NESTA PU-
BLICAÇÃO BASEIA-SE NAS MAIS RECEN-
TES INFORMAÇÕES DISPONÍVEIS À AL-
TURA DA APROVAÇÃO DA PUBLICAÇÃO.
RESERVA-SE O DIREITO À PUBLICAÇÃO DE
REVISÕES A QUALQUER MOMENTO.
Etiqueta de aviso de capotagem
INTRODUÇÃO
5
Page 8 of 384

Este Guia do utilizador foi elaborado com a
colaboração de especialistas de engenharia e
manutenção, com a finalidade de familiarizar
o proprietário com o funcionamentoeama-
nutenção do seu novo veículo. É complemen-
tado pela documentação de garantia e por
vários documentos destinados ao cliente.
Pedimos-lhe que leia atentamente estas pu-
blicações. O cumprimento das instruções e
recomendações contidas neste Guia do utili-
zador ajudará a garantir um funcionamento
seguro e agradável do seu veículo.
Depois de lido, o Guia do utilizador deve ser
guardado no veículo para práticas consultas e
acompanhar o veículo quando este for ven-
dido.
O fabricante reserva-se o direito de proceder
a alterações à conceção e às especificações,
e/ou a fazer adições ou melhoramentos aos
seus produtos sem que seja obrigado a
instalá-los nos produtos anteriormente fabri-
cados.O Guia do utilizador ilustra e descreve as
funções de série ou opcionais. Por conse-
guinte, alguns equipamentos ou acessórios
presentes nesta publicação podem não estar
presentes no veículo.
NOTA:
Leia o Guia do utilizador antes de conduzir o
seu veículo pela primeira vez e antes de
montar ou instalar peças/acessórios ou pro-
ceder a outras modificações do veículo.
Tendo em conta as inúmeras peças de subs-
tituição e acessórios de vários fabricantes
existentes no mercado, o fabricante não pode
garantir que a segurança de condução do seu
veículo não ficará prejudicada com a monta-
gem ou instalação dessas peças. Mesmo que
essas peças tenham aprovação oficial (por
exemplo, por uma autorização de utilização
geral para a peça ou pelo fabrico da peça de
acordo com o design oficialmente aprovado)
ou que tenha sido emitida uma autorização
de utilização individual para o veículo após a
montagem ou instalação dessas peças, não
se pode assumir implicitamente que a segu-
rança de condução do seu veículo não fique
prejudicada.Por conseguinte, nem os especialistas nem
as agências oficiais podem ser responsabili-
zados. O fabricante apenas assume a respon-
sabilidade quando são montadas ou instala-
das peças expressamente autorizadas ou
recomendadas pelo fabricante, num conces-
sionário autorizado. O mesmo aplica-se
quando as modificações ao estado original
são feitas subsequentemente a veículos do
fabricante.
As suas garantias não cobrem qualquer peça
que o fabricante não tenha fornecido. Tam-
bém não cobrem o custo de quaisquer repa-
rações ou ajustes que possam ser causados
ou necessários devido à instalação ou utiliza-
ção de peças, componentes, equipamento,
materiais ou aditivos não provenientes do
fabricante. As suas garantias também não
cobrem os custos de reparações de danos ou
estados causados por quaisquer alterações
feitas ao seu veículo que não cumpram com
as especificações do fabricante.
INTRODUÇÃO
6
Page 11 of 384

ÍNDICE GRÁFICO
CONHECER O VEÍCULO
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
EM CASO DE EMERGÊNCIA
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
MULTIMÉDIA
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
ÍNDICE REMISSIVO
Page 14 of 384

Ligar manualmente o sistema Stop/Start . . . 182
CONTROLO DE VELOCIDADE.............. 183Para ativar..................... 183
Regular para a Velocidade Pretendida.... 183
Para retomar a velocidade........... 184
Para desativar.................. 184
CRUISE CONTROL ADAPTATIVO (ACC)........ 184Ativação...................... 184
Definir uma velocidade ACC pretendida . . . 184
Variar a velocidade................ 185
Resume...................... 186
Desativação.................... 187
Definir a distância de seguimento....... 187
Mudança de modos............... 187
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO ESTACIONAMENTO
PARKSENSE...................... 189
Sensores do ParkSense............. 189
Ativar e desativar o ParkSense......... 189
Visor do painel de instrumentos........ 189
Precauções a ter na utilização do sistema
ParkSense..................... 190
ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E TRASEIRA AO
ESTACIONAMENTO PARKSENSE........... 191
Sensores do ParkSense............. 191
Ativação/Desativação.............. 192
Ativação/Desativação.............. 192
Funcionamento com um atrelado....... 192
Avisos gerais................... 193
SISTEMA AUXILIAR DE ESTACIONAMENTO ATIVO
PARKSENSE — SE EQUIPADO............ 193
LANESENSE...................... 194
Funcionamento do LaneSense......... 194
Ligar ou desligar o LaneSense......... 194
Mensagem de aviso do LaneSense...... 194
Alterar o estado do LaneSense......... 196
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS PARKVIEW —
SE EQUIPADO...................... 197
REABASTECIMENTO DO VEÍCULO........... 198
REABASTECER O VEÍCULO — MOTOR A DIESEL . . . 200
AdBlue (UREIA) — Se equipado....... 201
REBOQUE DE ATRELADO............... 205Pesos de Reboque do Atrelado
(Peso Máximo no Atrelado)........... 205
REBOQUE DE RECREIO (ROULOTES, ETC.)...... 206Rebocar este veículo atrás de outro veículo . 206
Reboque de recreio — Modelos com tração
às rodas dianteiras (FWD)........... 207
Reboque de recreio — Modelos 4x4..... 207
EM CASO DE EMERGÊNCIA
LUZES DE AVISO DE PERIGO............. 209
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS........... 209
Lâmpadas de substituição........... 209
Substituição das lâmpadas exteriores.... 210
FUSÍVEIS........................ 211Informações gerais................ 211
Fusíveis sob o capô............... 211
Fusíveis interiores................ 219
UTILIZAÇÃO DE MACACOS E MUDANÇA DE PNEUS . 220Localização do macaco/arrumação do
pneu sobresselente............... 220
Preparativos para levantar o veículo com
o macaco..................... 221
Instruções de utilização do macaco...... 222
Instalação do pneu de estrada......... 225
Declaração de conformidade.......... 226
Precauções para a utilização do macaco . . . 228
KIT DE REPARAÇÃO DO PNEU — SE EQUIPADO . . . 228Armazenamento do kit de reparação
do pneu...................... 229
Componentes e funcionamento do kit
de reparação do pneu.............. 229
Precauções de utilização do kit de reparação
de pneu...................... 230
Vedar um pneu com o kit de reparação
do pneu...................... 231
ARRANQUE COM CABOS AUXILIARES........ 235Preparação para Arranque com
Bateria Auxiliar.................. 236
Procedimento de arranque com
cabos auxiliares................. 237
SE O MOTOR SOBREAQUECER............ 238
CONTORNAR A ALAVANCA DAS MUDANÇAS..... 238
LIBERTAR UM VEÍCULO ATASCADO.......... 239
REBOQUE DE UM VEÍCULO AVARIADO........ 241
Sem a chave inteligente............ 242
Modelos de tração às rodas dianteiras
(FWD)....................... 242
Modelos 4x4................... 242
Faixa de recuperação — Se equipada.... 243
SISTEMA DE RESPOSTA MELHORADA A ACIDENTES
(EARS)......................... 244
GRAVADOR DE DADOS DE INCIDENTES (EDR).... 244
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO AGENDADA.............. 245Manutenção programada —
Motor a gasolina................. 245
Manutenção programada —
Motor a diesel.................. 250
ÍNDICE
12
Page 15 of 384

COMPARTIMENTO DO MOTOR............ 255Motor de 2,0 l.................. 255
Motor de 2,4 l.................. 256
Motor de 3,2 l.................. 257
Motor a diesel de 2,2 l............. 258
Verificação do nível do óleo........... 259
Sistema de Refrigeração............ 260
Adicionar Líquido do Lava-Para-brisas.... 260
Sistema de Travões............... 261
Transmissão manual — Se equipado..... 262
Transmissão automática............ 262
Bateria Isenta de Manutenção........ 263
SERVIÇO DO CONCESSIONÁRIO........... 263Escovas dos limpa-para-brisas......... 264
LEVANTAR O VEÍCULO................. 268
PNEUS......................... 268
Pneus — Informação geral........... 268
Tipos de pneus.................. 274
Pneus sobresselentes — Se equipado.... 275
Cuidados a ter com as rodas e as jantes . . . 276
Correntes para pneus
(Dispositivos de tração)............. 278
Recomendações sobre a rotação dos pneus . 279
ARMAZENAMENTO DO VEÍCULO........... 280
CARROÇARIA...................... 281
Preservação da carroçaria............ 281
INTERIORES...................... 282Bancos e peças de tecido............ 282
Peças em plástico e revestidas......... 283
Peças em pele.................. 283
Superfícies de vidro............... 284
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO...... 285
ESPECIFICAÇÕES DE BINÁRIO DAS RODAS
E DOS PNEUS..................... 286
Especificações de binário............ 286
REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL —
MOTORES A GASOLINA................ 287
Motor de 2,0 l.................. 287
Motores de 2,4le3,2l ............. 287
Materiais adicionados ao combustível.... 287
Identificação dos ícones de combustível
em conformidade com a EN16942...... 287
REQUISITOS DO COMBUSTÍVEL — MOTOR DIESEL . 289Identificação dos ícones de combustível
em conformidade com a EN16942...... 290
CAPACIDADES DE FLUIDOS.............. 292
FLUIDOS E LUBRIFICANTES.............. 293
Motor........................ 293
Chassis....................... 296
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL E EMISSÕES DE CO2. 297
ACESSÓRIOS MOPAR................. 297
Acessórios autênticos da Mopar........ 297
MULTIMÉDIA
CIBERSEGURANÇA.................. 299
UCONNECT 3 COM ECRÃ DE 5 POLEGADAS —
SE EQUIPADO..................... 300
Breve descrição do Uconnect 3 com ecrã
de 5 polegadas.................. 300
Acertar o relógio................. 301
Definição do áudio................ 301
Funcionamento do rádio............ 302
Resposta de texto por voz
(não compatível com iPhone)......... 302Apps — Se equipado.............. 304
UCONNECT 4 COM ECRÃ DE 7 POLEGADAS..... 304Breve descrição do Uconnect 4........ 304
Barra do menu de arrastar e largar...... 306
Radio (Rádio).................. 307
Android Auto — Se equipado......... 308
Integração de Apple CarPlay —
Se equipado.................... 310
Apps — Se equipado.............. 311
UCONNECT 4C/4C NAV COM ECRÃ
DE 8,4 POLEGADAS.................. 312
Descrição geral do Uconnect 4C/4C NAV . . 312
Barra do menu de arrastar e largar...... 313
Rádio....................... 314
Android Auto — Se equipado......... 315
Integração de Apple CarPlay —
Se equipado.................... 319
Apps — Se equipado.............. 321
DEFINIÇÕES UCONNECT............... 322
SUGESTÕES DE CONTROLO E INFORMAÇÕES
GERAIS......................... 323
Controlos de áudio no volante......... 323
CONTROLO AUX/USB/MP3 — SE EQUIPADO.... 324
NAVIGATION — SE EQUIPADO............ 325
Alterar o volume dos comandos de
voz de navegação................. 325
Encontrar pontos de interesse......... 327
Encontrar um lugar pelo nome......... 327
Introdução do destino por voz com um
passo........................ 327
Definir a localização Home (Casa)....... 327
Home (Página inicial).............. 328
Adicionar uma paragem............. 329
Fazer um desvio................. 329
Atualização do Mapa.............. 329
13
Page 16 of 384

UCONNECT PHONE.................. 330Uconnect Phone (chamadas mãos-livres
com Bluetooth).................. 330
Emparelhar (ligar sem fios) o telemóvel
com o sistema Uconnect............ 333
Comandos mais comuns para telemóvel
(exemplos).................... 337
Silenciar o (ou ativar som do) microfone
durante uma chamada............. 337
Transferir uma chamada ativa entre o
telemóvel e o veículo.............. 337
Phonebook (Lista telefónica)......... 337
Sugestões de comandos de voz........ 338
Alterar o volume................. 338
Utilizar a funcionalidade Do Not Disturb
(Não incomodar)................. 338
Mensagens de texto recebidas........ 339
Dicas úteis e perguntas comuns para
melhorar o desempenho do Bluetooth com
o seu sistema Uconnect............. 340
SUGESTÕES RÁPIDAS PARA O RECONHECIMENTO
DE VOZ UCONNECT.................. 341
Introdução ao Uconnect............ 341
Começar...................... 342
Comandos de voz básicos............ 343
Rádio........................ 343
Suportes de dados................ 343
Phone (Telefone)................. 344
Resposta por texto de voz............ 345
Climate (Climatização)............. 346
Navegação (4C NAV)............... 347
Siri Eyes Free — Se equipado........ 348
Utilizar a funcionalidade Do Not Disturb
(Não incomodar)................. 348
Android Auto — Se equipado......... 349
Apple CarPlay — Se equipado......... 350Informações complementares......... 350
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
SE NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA.......... 351ARGENTINA................... 352
AUSTRÁLIA.................... 352
ÁUSTRIA..................... 352
RESTO DAS CARAÍBAS............. 352
BÉLGICA..................... 353
BOLÍVIA...................... 353
BRASIL...................... 353
BULGÁRIA.................... 353
CHILE....................... 353
CHINA....................... 354
COLÔMBIA.................... 354
COSTA RICA................... 354
CROÁCIA..................... 354
REPÚBLICA CHECA............... 354
DINAMARCA................... 355
REPÚBLICA DOMINICANA........... 355
EQUADOR..................... 355
SALVADOR.................... 355
ESTÓNIA..................... 355
FINLÂNDIA.................... 356
FRANÇA...................... 356
ALEMANHA.................... 356
GRÉCIA...................... 357
GUATEMALA................... 357
HONDURAS.................... 357
HUNGRIA..................... 357
ÍNDIA....................... 358
IRLANDA..................... 358
ITÁLIA....................... 358
LETÓNIA..................... 359
LITUÂNIA..................... 359
LUXEMBURGO.................. 359HOLANDA..................... 360
NOVA ZELÂNDIA................. 360
NORUEGA..................... 360
PANAMÁ...................... 360
PARAGUAI.................... 360
PERU....................... 361
POLÓNIA..................... 361
PORTUGAL.................... 361
PORTO RICO E ILHAS VIRGENS
AMERICANAS.................. 361
REUNIÃO..................... 362
ROMÉNIA..................... 362
RÚSSIA...................... 362
SÉRVIA ...................... 362
ESLOVÁQUIA................... 363
ESLOVÉNIA.................... 363
ÁFRICA DO SUL................. 363
ESPANHA..................... 364
SUÉCIA...................... 364
SUÍÇA....................... 364
TAIWAN ...................... 365
TURQUIA..................... 365
UCRÂNIA..................... 365
REINO UNIDO.................. 365
URUGUAI..................... 366
VENEZUELA................... 366
ÍNDICE REMISSIVO............ 371
ÍNDICE
14
Page 21 of 384

Para destrancar as portas e a porta da
bagageira
Prima e liberte o botão de destrancar da
chave inteligente uma vez para destrancar a
porta do condutor, ou duas vezes no espaço
de cinco segundos para destrancar todas as
portas e a porta da bagageira.
Todas as portas podem ser programadas para
serem destrancadas com a primeira pressão
no botão de destrancar. Para obter mais in-
formações, consulte "Definições do
Uconnect" em "Multimédia" no manual do
proprietário.
NOTA:
Se o veículo for destrancado com uma chave
inteligente e nenhuma porta for aberta no
espaço de 60 segundos, o veículo volta a
trancar-se e, se equipado, arma o alarme de
segurança. Para alterar as definições atuais,
consulte "Definições do Uconnect" na secção
"Multimédia" no manual do proprietário para
obter mais informações.
Para trancar as portas e a porta da
bagageira
Prima e liberte o botão de trancar da chave
inteligente para fechar todas as portas e a
porta da bagageira.
Veículos equipados com Keyless Enter-N-Go —
Entrada passiva
Se uma ou mais portas forem abertas, ou se a
porta da bagageira for aberta, as portas são
trancadas. As portas são novamente destran-
cadas se for deixada uma chave no habitá-
culo. Caso contrário, as portas permanecem
trancadas.
Pedido de chaves inteligentes adicionais
NOTA:
Para acionar a ignição e colocar o veículo em
funcionamento, só podem ser utilizadas as
chaves inteligentes que foram programadas
para o sistema eletrónico do mesmo. Quando
uma chave inteligente for programada para
um veículo, não pode ser programada para
outro veículo.
AVISO!
• Quando abandonar o veículo, retire sem-
pre as chaves inteligentes e tranque to-
das as portas.
• Para veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go — Ignição, nunca se es-
queça de colocar a ignição no modo OFF
(Desligado).
A cópia de chaves inteligentes pode ser rea-
lizada num concessionário autorizado. Este
procedimento consiste na programação de
uma chave inteligente virgem para o sistema
eletrónico do veículo. Uma chave inteligente
virgem é uma chave inteligente que nunca
tenha sido programada.
NOTA:
Ao mandar reparar o sistema imobilizador
Sentry Key, leve todas as chaves inteligentes
do veículo consigo a um concessionário auto-
rizado.
19
Page 25 of 384

• O nível de combustível cumpre os requisi-
tos mínimos
• O alarme de segurança do veículo não está
a sinalizar uma intrusão
AVISO!
• Não faça o arranque ou mantenha o
motor a trabalhar dentro de uma gara-
gem fechada ou num espaço confinado.
O gás de escape contém monóxido de
carbono (CO) que é inodoro e incolor. O
monóxido de carbono é venenoso e pode
causar ferimentos graves ou morte
quando inalado.
• Mantenha as chaves inteligentes longe
das crianças. O funcionamento do sis-
tema de arranque remoto, abertura/
fecho de vidros, trancagem/
destrancagem de portas ou outros
controlos pode causar ferimentos graves
ou morte.
Entrar no modo de arranque remoto
Prima e solte o botão Remote Start (Arranque
remoto) na chave inteligente duas vezes em
menos de cinco segundos. As portas do veí-
culo trancam, as luzes de estacionamento
piscam e a buzina soa duas vezes (se progra-
mado). O motor arranca e o veículo
mantém-se no modo de arranque remoto du-
rante um ciclo de 15 minutos.
NOTA:
• Se houver uma falha do motor ou o nível de
combustível for baixo, o motor liga-se e
depois desliga-se após 10 segundos.
• As luzes de estacionamento ligam-se e per-
manecem acesas durante o modo de arran-
que remoto.
• Por motivos de segurança, o funciona-
mento dos vidros elétricos e do teto de abrir
elétrico (se equipado) é desativado quando
o veículo está no modo de arranque remoto.
• O motor pode ser ligado duas vezes conse-
cutivas com a chave inteligente. No en-
tanto, a ignição deve ser acionada, pre-
mindo duas vezes o botão START/STOP (ou
o interruptor de ignição tem de ser colocadona posição ON/RUN [Ligado/A trabalhar])
antes de poder repetir a sequência de ar-
ranque para um terceiro ciclo.
ALARME DE SEGURANÇA
DO VEÍCULO — SE
EQUIPADO
O alarme de segurança do veículo monitoriza
as portas, o capô, a porta da bagageira e a
função Keyless Enter-N-Go — Ignição do
veículo quanto a funcionamento não autori-
zado. Enquanto o alarme de segurança do
veículo estiver armado, os comandos interio-
res dos trincos das portas e da porta da
bagageira estão desativados. Se algo ativar o
alarme, o alarme de segurança do veículo
emite os seguintes sinais sonoros e visuais:
• A buzina soa.
• Os indicadores de mudança de direção pis-
cam.
• A luz de segurança do veículo no painel de
instrumentos pisca.
23
Page 27 of 384

PORTAS
Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva
O sistema de entrada passiva é um melhora-
mento ao sistema de entrada sem chave re-
mota do veículo e uma função do Keyless
Enter-N-Go — Entrada passiva. Esta função
permite-lhe trancar e destrancar a(s) porta(s)
do veículo e a porta do combustível sem ter
de premir os botões de trancar e destrancar
da chave inteligente.
NOTA:
• A entrada passiva pode ser programada
para ON/OFF (Ligada/Desligada); consulte
"Definições do Uconnect" na secção "Mul-
timédia" do manual do proprietário para
obter mais informações.
• Se estiver a utilizar luvas ou se o manípulo
de porta para entrada passiva tiver apa-
nhado chuva/neve, a sensibilidade de des-
trancagem pode ficar afetada, dando ori-
gem a um tempo de resposta mais lento.• Se o veículo for destrancado com a entrada
passiva e nenhuma porta for aberta no
espaço de 60 segundos, o veículo volta a
trancar-se e arma o alarme de segurança, se
equipado.
• A chave inteligente poderá não ser detetada
pelo sistema de entrada passiva do veículo
se estiver ao lado de um telemóvel, compu-
tador portátil ou outro dispositivo eletró-
nico; estes dispositivos podem bloquear o
sinal sem fios da chave inteligente e impe-
dir que o veículo seja trancado e destran-
cado pelo sistema de entrada passiva.
• A entrada passiva ativa a aproximação ilu-
minada durante o tempo definido pelo
cliente (0, 30, 60 ou 90 segundos) e faz as
luzes indicadoras de mudança de direção
piscarem. Para obter mais informações,
consulte "Definições do Uconnect" em
"Multimédia" no manual do proprietário.Destrancar a partir do lado do condutor
Com uma chave inteligente de entrada pas-
siva válida a menos de 5 pés (1,5 m) do
manípulo da porta do condutor, agarre o ma-
nípulo da porta do condutor para destrancar
automaticamente essa porta.
Agarre no manípulo da porta para
destrancar
25