ECO mode JEEP CHEROKEE 2019 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2019Pages: 380, PDF Size: 11.78 MB
Page 14 of 380

Allumer manuellement le système « Stop/Start »
(arrêt/démarrage)................. 179
SYSTEME STOP/START (ARRET/DEMARRAGE) —
MODELES DIESEL UNIQUEMENT ........... 179
Mode automatique................ 179
Raisons possibles d'une absence d'arrêt
automatique du moteur ............. 180
Démarrage du moteur lorsque le système est en
mode « Autostop » (arrêt automatique) .... 181
Mettre hors fonction manuellement le système
« Stop/Start » (arrêt/démarrage) ........ 182
Allumer manuellement le système « Stop/Start »
(arrêt/démarrage) ................. 182
REGULATION DE VITESSE ............... 182Pour activer.................... 183
Pour régler une vitesse ............. 183
Pour reprendre une vitesse .......... 183
Pour désactiver ................. 184
REGULATION DE VITESSE ADAPTATIVE (ACC) .... 184Activation..................... 184
Réglage de la vitesse ACC ........... 184
Changer la vitesse ................ 185
Reprise ....................... 186
Désactivation ................... 187
Paramétrage de la distance de suivi ..... 187
Changement de mode .............. 187
AIDE AU STATIONNEMENT ARRIERE PARKSENSE . . 189Capteurs ParkSense............... 189
Activation et désactivation de ParkSense . . 189
Ecran du tableau de bord ............ 189
Précautions d'utilisation du système
ParkSense ..................... 189
AIDE AU STATIONNEMENT AVANT ET ARRIERE
PARKSENSE ...................... 191
Capteurs ParkSense ............... 191 Activation/désactivation
............. 191
Engagement/désengagement .......... 192
Utilisation avec une remorque ......... 192
Avertissements généraux ............ 192
SYSTEME D'AIDE AU STATIONNEMENT ACTIF
PARKSENSE — SELON L'EQUIPEMENT ........ 193
LANESENSE ...................... 194
Fonctionnement de LaneSense ........ 194
Activation/désactivation de la fonction
LaneSense .................... 194
Message d'avertissement de LaneSense . . . 194
Changement de l'état LaneSense ....... 196
CAMERA DE RECUL PARKVIEW — SELON
L'EQUIPEMENT..................... 197
RAVITAILLER LE VEHICULE EN CARBURANT ..... 197
FAIRE LE PLEIN DU VEHICULE — MOTEUR DIESEL . 199
AdBlue (UREE) — Selon l'équipement .... 201
TRACTION DE REMORQUE.............. 205Poids maximum de remorque ......... 205
REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN CAMPING-CAR,
ETC.).......................... 206
Remorquage de ce véhicule derrière un autre
véhicule ...................... 206
Remorquage de loisir — Modèles à traction
avant (FWD) .................... 206
Remorquage de loisir — Modèles 4x4 .... 207
EN CAS D'URGENCE
FEUX DE DETRESSE.................. 208
REMPLACEMENT DES AMPOULES .......... 208
Ampoules de remplacement.......... 208
Remplacement des ampoules extérieures . . 209
BOITE A FUSIBLES ................... 209Renseignements généraux ........... 210 Fusibles sous le capot
.............. 210
Fusibles intérieurs ................ 218
MISE SUR CRIC ET CHANGEMENT DE ROUE ..... 219Emplacement du cric/rangement de la roue de
secours....................... 219
Préparatifs d'un levage par cric ........ 220
Directives de levage ............... 221
Installation du pneu de route ......... 223
Déclaration de conformité ........... 224
Précautions d'utilisation du cric ........ 227
TROUSSE DE REPARATION DES PNEUS — SELON
L'EQUIPEMENT..................... 228
Rangement de la trousse de réparation des
pneus....................... 228
Contenu et utilisation de la trousse de réparation
des pneus ..................... 228
Précautions d'utilisation de la trousse de
réparation des pneus .............. 229
Etanchéification d'un pneu avec une trousse de
réparation des pneus .............. 230
DEMARRAGE PAR BATTERIE AUXILIAIRE ....... 235Préparations pour démarrage par batterie
auxiliaire...................... 235
Méthode de démarrage par batterie
auxiliaire ...................... 236
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR ........ 237
NEUTRALISATION DU SELECTEUR DE RAPPORT . . . 238
DESEMBOURBEMENT DU VEHICULE ......... 239
REMORQUAGE D'UN VEHICULE EN PANNE ...... 240
Sans le porte-clés................ 241
Modèles à traction avant (FWD) ........ 241
Modèles 4x4 ................... 242
Sangle de récupération — Selon
l'équipement ................... 242
TABLE DES MATIÈRES
12
Page 23 of 380

Keyless Enter-N-Go (allumage) – Selon
l'équipement
Cette fonction permet au conducteur d'ac-
tionner le commutateur d'allumage en ap-
puyant sur un bouton quand le porte-clés se
trouve dans l'habitacle.
Les modes de fonctionnement du bouton-
poussoir d'allumage sont OFF (arrêt), ACC
(accessoires), ON/RUN (en fonction/marche)
et START (démarrage).
REMARQUE :
Si le commutateur d'allumage ne change pas
de position à l'actionnement du bouton, la
pile du porte-clés est peut-être faible ou
déchargée. Dans ce cas, une méthode de
secours peut être utilisée pour faire fonction-
ner le commutateur d'allumage. Mettez le
nez (côté opposé à la clé d'urgence) du porte-
clés contre le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) et appuyez pour
faire fonctionner le commutateur d'allumage.Le bouton-poussoir d'allumage peut être
placé sur les modes suivants :
OFF (HORS FONCTION)
• Le moteur est arrêté.
•
Certains dispositifs électriques (par exemple,
le verrouillage centralisé, l'alarme, etc.) sont
toujours disponibles.
Commutateur d'allumage
1 — OFF (hors fonction)
2 — ACC (Accessoires)
3 — ON/RUN (En fonction/marche)
4 — START (Démarrage)
Bouton-poussoir d'allumage sans clé
21
Page 24 of 380

ACC (ACCESSOIRES)
• Le moteur n'est pas démarré.
•
Certains appareils électriques sont
disponibles.
ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE)
• Position de conduite.
•
Tous les appareils électriques sont
disponibles.
START (DEMARRAGE)
• Démarrez le moteur.
REMARQUE :
Le véhicule ne démarre pas si le porte-clés se
trouve dans l'espace de chargement et que le
hayon est ouvert.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule, retireztoujours le porte-clés du véhicule et ver-
rouillez ce dernier.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé.
AVERTISSEMENT !
•Pour de nombreuses raisons, il est dange-
reux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule. Ils pourraient
être gravement voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impliquant des
tiers. Interdisez aux enfants de toucher au
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur de rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieurou à proximité du véhicule, ni dans un
endroit accessible aux enfants, et ne
laissez pas l'allumage d'un véhicule
équipé du système Keyless Enter-N-Go
en mode ON/RUN (en fonction/marche).
Un enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Un véhicule non verrouillé est une cible
facile pour les voleurs. Quand vous quittez
le véhicule, retirez toujours le porte-clés et
verrouillez toutes les portes.
REMARQUE :
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Démarrage du moteur » du cha-
pitre « Démarrage et conduite ».
DEMARRAGE A DISTANCE —
SELON L'EQUIPEMENT
Enfoncez brièvement le bouton Remote Start
(démarrage à distance) du porte-clés à deux
reprises en l'espace de cinq secondes. Ap-
puyer sur le bouton Remote Start (démarrage
à distance) une troisième fois coupe le mo-
teur.
Pour conduire le véhicule, appuyez sur le
bouton START/STOP (démarrage/arrêt) pour
placer l'allumage en mode ON/RUN (en
fonction/marche).
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
22
Page 25 of 380

REMARQUE :
• Avec le démarrage à distance, le moteur netourne que pendant 15 minutes (délai d'ex-
piration) sauf si l'allumage est placé en
mode ON/RUN (en fonction/marche).
• Le véhicule doit être démarré avec la clé après deux délais d'expiration.
Comment utiliser le démarrage à distance
Enfoncez brièvement le bouton Remote Start
(démarrage à distance) du porte-clés à deux
reprises en l'espace de cinq secondes. Appuyer
sur le bouton Remote Start (démarrage à dis-
tance) une troisième fois coupe le moteur.
Pour conduire le véhicule, appuyez sur le
bouton de déverrouillage, insérez la clé dans
l'allumage et tournez-la en position ON/RUN
(en fonction/marche).
REMARQUE :
• Avec le démarrage à distance, le moteur netourne que pendant 15 minutes (délai de
coupure), à moins que la clé de contact ne
soit tournée en position ON/RUN (en
fonction/marche). • Le véhicule doit être démarré avec la clé
après deux délais d'expiration.
Toutes les conditions suivantes doivent être
remplies pour autoriser le démarrage à dis-
tance du moteur :
• Sélecteur de rapport en position P (STA- TIONNEMENT)
• Les portes sont fermées
• Le capot est fermé
• Le hayon est fermé
• Le commutateur des feux de détresse est hors fonction
• Le commutateur de frein est inactif (la pédale de frein n'est pas enfoncée)
• Le taux de charge de la batterie est accep- table
• Le témoin de vérification du moteur ne doit pas être présent
• Le système n'est pas désactivé depuis l'événement de démarrage à distance pré-
cédent
• Le témoin du système d'alarme du véhicule clignote • L'allumage est en position STOP OFF
(arrêt/hors fonction)
• Le niveau de carburant est conforme aux exigences minimales
• L'alarme antivol du véhicule ne signale pas d'intrusion
AVERTISSEMENT !
• Ne démarrez pas ou ne faites pas fonc- tionner un moteur dans un garage fermé
ou un espace fermé. Les gaz d'échappe-
ment contiennent du monoxyde de car-
bone (CO) inodore et incolore. Le mo-
noxyde de carbone est toxique et peut
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, lorsqu'il est inhalé.
• Tenez les porte-clés hors de portée des
enfants. Le fonctionnement du système
de démarrage à distance, des vitres, des
serrures de porte ou des autres com-
mandes peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
23
Page 26 of 380

Pour passer en mode de démarrage à
distance
Enfoncez brièvement le bouton de démarrage à
distance du porte-clés à deux reprises en l'es-
pace de cinq secondes. Les portes du véhicule
se verrouillent, les feux de stationnement cli-
gnotent et l'avertisseur sonore retentit deux fois
(selon la programmation). Le moteur démarre et
le véhicule reste en mode de démarrage à dis-
tance pendant un cycle de 15 minutes.
REMARQUE :
•
Si un défaut du moteur est présent ou le
niveau de carburant est faible, le moteur dé-
marre puis se coupe dans les 10 secondes.
•En mode de démarrage à distance, les feux de
stationnement s'allument et restent allumés.
• Pour des raisons de sécurité, le fonctionne-ment des lève-glaces électriques et du toit
ouvrant motorisé (selon l'équipement) est
désactivé lorsque le véhicule est en mode
de démarrage à distance.
• Le moteur peut être démarré deux fois de suite avec le porte-clés. Cependant, l'allu-
mage doit être actionné en appuyant deux fois sur le bouton START/STOP (démarrage/
arrêt) (ou le commutateur d'allumage doit
être mis en position ON/RUN (en fonction/
marche)) avant que vous puissiez répéter la
séquence de démarrage une troisième fois.
ALARME ANTIVOL DU
VEHICULE - SELON
L'EQUIPEMENT
L'alarme antivol du véhicule contrôle les
portes, le capot, le hayon et la fonction
Keyless Enter-N-Go — allumage du véhicule
pour prévenir tout accès non autorisé. Quand
l'alarme antivol du véhicule est activée, les
commutateurs intérieurs des serrures de
porte et du hayon sont désactivés. Si un
événement déclenche l'alarme, le système
d'alarme antivol du véhicule émet les signaux
sonores et visuels suivants :
• L'avertisseur sonore retentit.
• Les clignotants clignotent.
• Le témoin antivol dans le tableau de bord
clignote.
Pour armer le système
Suivez ces étapes pour armer l'alarme antivol
du véhicule :
1. Assurez-vous que le commutateur d'allu- mage est placé sur le mode OFF (hors
fonction).
• Pour les véhicules équipés de la fonc- tion Keyless Entry, assurez-vous d'avoir
coupé le système d'allumage sans clé
du véhicule.
2. Utilisez l'une des méthodes suivantes pour verrouiller le véhicule :
• Appuyez sur le bouton de verrouillage du commutateur de verrouillage élec-
trique des portes intérieur avec la porte
du conducteur ou du passager ouverte.
•
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la poignée de porte Passive Entry exté-
rieure avec un porte-clés valide disponi-
ble dans la même zone extérieure. Pour
plus d'informations, référez-vous à la sec-
tion « Portes » du chapitre « Présentation
de votre véhicule » de votre manuel de
l'utilisateur.PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
24
Page 27 of 380

• Appuyez sur le bouton de verrouillagesur le porte-clés.
3. Si des portes sont ouvertes, fermez-les.
Pour désarmer le système
L'alarme antivol du véhicule peut être désar-
mée à l'aide des méthodes suivantes :
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du porte-clés.
• Saisissez la poignée de porte Passive Entry pour déverrouiller la porte. Pour plus d'in-
formations, référez-vous à la section
« Portes » du chapitre « Présentation de
votre véhicule » dans votre manuel de l'uti-
lisateur.
• Placez l'allumage sur un autre mode que OFF (hors fonction) pour désarmer le
système.
REMARQUE :
• Le barillet de serrure de la porte du conduc- teur et le bouton du hayon sur le porte-clés
ne peuvent ni armer ni désarmer l'alarme
antivol du véhicule. • L'alarme antivol du véhicule reste armée
pendant l'accès par le hayon motorisé. Une
pression sur le bouton du hayon ne désarme
pas l'alarme antivol du véhicule. Si
quelqu'un entre dans le véhicule par le
hayon et ouvre une porte, l'alarme retentit.
• Quand l'alarme antivol du véhicule est ar- mée, les commutateurs intérieurs de ver-
rouillage électrique des portes ne déver-
rouillent pas les portes.
L'alarme antivol du véhicule est conçue pour
protéger votre véhicule. Toutefois, il est possible
de créer des conditions dans lesquelles le sys-
tème émet une fausse alerte. Après l'une des
séquences d'armement décrites, l'alarme anti-
vol du véhicule est armée, que vous vous trou-
viez ou non à l'intérieur du véhicule. Si vous
restez dans le véhicule et ouvrez une porte,
l'alarme se déclenche. Dans ce cas, désarmez
l'alarme antivol du véhicule.
Si l'alarme antivol du véhicule est armée
alors que la batterie est débranchée, elle
reste armée quand la batterie est rebran-
chée ; les feux clignotent et l'avertisseur
sonore retentit. Dans ce cas, désarmez
l'alarme antivol du véhicule.
PORTES
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry
Le système Passive Entry est une optimisa-
tion apportée au système de télécommande
du véhicule (RKE) et une fonction du sys-
tème Keyless Enter-N-Go — Passive Entry.
Cette fonction vous permet de verrouiller et
de déverrouiller la ou les porte(s) du véhicule
et la trappe à carburant sans devoir appuyer
sur les touches de verrouillage ou de déver-
rouillage du porte-clés.
REMARQUE :
• Le système Passive Entry peut être pro-grammé pour être en fonction/hors fonc-
tion ; référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia »
dans le manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations.
• En cas de port de gants ou s'il a plu ou neigé sur les poignées de porte Pas-
sive Entry, la sensibilité de déverrouillage
peut être altérée, ce qui risque d'entraîner
un temps de réponse plus lent.
25
Page 43 of 380

Projecteurs automatiques — Selon
l'équipement
Ce système met automatiquement les projec-
teurs en fonction ou hors fonction selon le
niveau de luminosité ambiante. Pour activer
ce système, tournez le commutateur des pro-
jecteurs dans le sens des aiguilles d'une
montre au troisième cran (position AUTO)
pour le fonctionnement des projecteurs auto-
matiques. Quand le système est en fonction,
la fonction de temporisation des projecteurs
est également en fonction. Cela signifie que
les projecteurs restent allumés pendant un
maximum de 90 secondes après le passage
du commutateur d'allumage en position OFF
(hors fonction). Pour désactiver le système
automatique, déplacez le commutateur des
projecteurs hors de la position AUTO.
REMARQUE :
Le moteur doit tourner avant que les projec-
teurs ne s'allument en mode automatique.
Feux de stationnement
Pour activer les feux de stationnement, l'allu-
mage doit être en position OFF (hors fonc-
tion). Tournez le commutateur des projec-
teurs en position«P».Déplacez le levier
multifonction vers le haut ou le bas pour
allumer les feux de stationnement de gauche
ou de droite.
Projecteurs allumés avec essuie-glaces
(disponible uniquement avec les
projecteurs automatiques)
Quand cette fonction est active, les projec-
teurs s'allument après que les essuie-glaces
sont mis en fonction si le commutateur des
projecteurs est placé en position auto-
matique et que la fonction programmable est
activée. Les projecteurs peuvent également
s'éteindre quand l'essuie-glace est mis hors
fonction s'ils sont mis en fonction par ce
dispositif.REMARQUE :
La fonction de projecteurs avec essuie-glaces
peut être activée et désactivée via le système
Uconnect.
Référez-vous à la rubrique « Paramètres
Uconnect/Fonctions programmables par l'uti-
lisateur » dans la section « Multimédia » de
votre manuel pour plus d'informations.
Temporisation des projecteurs
Cette fonction permet de bénéficier de la
sécurité de l'éclairage des projecteurs pen-
dant un maximum de 90 secondes (à pro-
grammer) après avoir quitté votre véhicule
dans un endroit non éclairé.
Pour activer la fonction de temporisation,
coupez le contact lorsque les projecteurs sont
encore allumés. Ensuite, éteignez les projec-
teurs dans les 45 secondes. La temporisation
commence quand le commutateur des pro-
jecteurs est mis en position hors fonction.
41
Page 45 of 380

Mise à niveau automatique des projecteurs
— Projecteurs HID uniquement
Cette fonction évite que les projecteurs ne
gênent la visibilité de conducteurs arrivant en
face. Le système de mise à niveau des pro-
jecteurs ajuste automatiquement la hauteur
du faisceau des projecteurs en réaction aux
changements de hauteur du véhicule.
Protection de la batterie
Pour préserver la durée de vie de la batterie
de votre véhicule, le dispositif d'extinction
automatique est prévu pour les feux exté-
rieurs et les éclairages intérieurs.
Si l'allumage est désactivé et qu'une porte
est laissée entrouverte pendant 10 minutes
ou que la commande d'intensité d'éclairage
est tournée complètement jusqu'en position
ON (en fonction) du plafonnier pendant
10 minutes, les éclairages intérieurs
s'éteignent automatiquement.
REMARQUE :
Le mode de protection de la batterie est
annulé si l'allumage est placé sur ON (en
fonction).Si les projecteurs restent allumés alors que
l'allumage est mis sur OFF (hors fonction),
les lumières extérieures s'éteignent automa-
tiquement au bout de huit minutes. Si les
projecteurs sont allumés et laissés ainsi pen-
dant huit minutes alors que l'allumage est sur
OFF (hors fonction), les lumières extérieures
s'éteignent automatiquement.
REMARQUE :
Le mode d'économie de batterie est désactivé
lorsque le commutateur d'allumage est sur
OFF (hors fonction) et que le commutateur
des projecteurs est sur feux de stationne-
ment. Les feux de stationnement restent al-
lumés et vident la batterie du véhicule.
ESSUIE-GLACES ET
LAVE-GLACES AVANT
Les commandes d'essuie-glace avant/lave-
glace se situent sur le levier d'essuie-glace
avant/lave-glace du côté droit de la colonne
de direction. Les essuie-glaces avant s'ac-
tionnent en tournant un commutateur, situé à
l'extrémité du levier. Pour plus d'informations
sur l'essuie-glace/lave-glace arrière, référez-
vous à « Essuie-glace/lave-glace de lunette
arrière » dans cette section.
Levier d'essuie-glaces/lave-glace avant
1 — Appuyer pour activer le lave-glace
arrière
2 — Tourner pour activer l'essuie-glace
arrière
3 — Tourner pour activer l'essuie-glace
avant
43
Page 52 of 380

Description de la commande de chauffage-climatisation à écran tactile
IcôneDescription
Bouton MAX A/C (climatisation maximale)
Appuyez et relâchez ce bouton pour modifier le paramètre actuel ; le témoin s'allume lorsque le mode MAX A/C (climati-
sation maximale) est en marche. Si on utilise cette fonction de nouveau, le mode MAX A/C (climatisation maximale)
revient en mode manuel et le témoin MAX A/C (climatisation maximale) s'éteint.
Bouton A/C (climatisation)
Appuyez et relâchez ce bouton pour modifier le paramètre actuel ; le témoin s'allume lorsque le mode A/C (climatisa-
tion) est en marche.
Bouton de recyclage
Pressez et relâchez cette touche sur l'écran tactile, ou appuyez sur le bouton situé sur la façade, pour faire basculer le
système entre le mode Recyclage et le mode Air extérieur. Le recyclage est utile lorsque les conditions extérieures (fu-
mée, odeurs, poussière ou humidité élevée) l'exigent. Le recyclage peut être utilisé dans tous les modes. La climatisa-
tion peut être désactivée manuellement sans perturber la sélection de la commande de mode. L'habitacle risque de
manquer d'aération si le mode Recyclage est utilisé en permanence et les vitres peuvent s'embuer. L'utilisation intense
de ce mode n'est pas préconisée.
Bouton AUTO — Selon l'équipement
Contrôle automatiquement la température à l'intérieur de l'habitacle par réglage de la répartition et de la quantité du
débit d'air. L'activation de ce bouton fait passer le fonctionnement du système du mode manuel au mode automatique.
Référez-vous à la section « Fonctionnement automatique » dans cette section pour plus d'informations.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
50
Page 57 of 380

REMARQUE :
• Il est superflu de déplacer la commande detempérature pour des véhicules froids ou
chauds. Le système règle automatique-
ment la température, le mode et le régime
de la soufflerie pour fournir des conditions
confortables aussi vite que possible.
•
La touche de fonction programmable par l'uti-
lisateur US/Metric (impériales/métriques)
vous permet d'afficher la température en uni-
tés impériales (US) ou métriques (M).
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » de
votre manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations.
Pour vous offrir un maximum de confort en
mode automatique, lors des démarrages par
temps froid, la soufflerie reste à basse vitesse
jusqu'au réchauffement du moteur. La vi-
tesse de la soufflerie augmente progressive-
ment avant de passer en mode Auto.
Neutralisation manuelle du fonctionnement
Ce système offre la possibilité de commandes
entièrement manuelles. Le symbole AUTO de
l'écran ATC avant s'éteint quand le système
est utilisé en mode manuel.
Conseils d'utilisation
Fonctionnement estival
Le circuit de refroidissement du moteur doit
être protégé au moyen d'un liquide de refroi-
dissement antigel de haute qualité pour ga-
rantir une bonne protection anticorrosion et
éviter la surchauffe du moteur. Il est recom-
mandé d'utiliser du liquide de refroidisse-
ment OAT (conforme à la norme MS-90032).
Fonctionnement hivernal
Pour garantir les meilleures performances
possibles de chauffage et de dégivrage,
contrôlez le bon fonctionnement du système
de refroidissement du moteur et l'utilisation
du volume, du type et de la concentration de
liquide de refroidissement corrects. L'utilisa-
tion du mode Recyclage est déconseillée
pendant l'hiver : il peut embuer les vitres.
Entreposage
Avant d'entreposer votre véhicule ou de le
mettre hors service pendant deux semaines
ou plus (pendant les vacances par exemple),
faites fonctionner la climatisation, moteur au
ralenti, pendant environ cinq minutes à fond
en mode air frais. Cette précaution permet de
lubrifier correctement le système afin de ré-
duire les risques d'endommagement du com-
presseur lors de la remise en route du sys-
tème.
Désembuage des vitres
L'intérieur des vitres a tendance à s'embuer
par temps doux, pluvieux et/ou humide. Pour
désembuer les vitres, sélectionnez le mode
de dégivrage ou Pare-brise/plancher et aug-
mentez la vitesse de soufflerie avant. N'utili-
sez pas le mode de recyclage pendant de
longues périodes sans mettre en fonction la
climatisation, sous peine d'embuer les vitres.
55