Сиденья JEEP CHEROKEE 2019 Руководство по эксплуатации и техобслуживанию (in Russian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2019Pages: 428, PDF Size: 6.99 MB
Page 142 of 428

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
на переднем сиденье автомобиля.
Устанавливайте детское кресло,
предназначенное для установки про-
тив направления движения, только
на заднем сиденье. Если автомобиль
не имеет заднего ряда сидений, не
устанавливайте в автомобиле де-
тское кресло, предназначенное для
установки против направления дви-
жения.
• Срабатывание передней подушки бе-
зопасности пассажира может при-
вести к серьезным травмам и даже
гибели ребенка в возрасте 12 лет и
младше, в том числе находящегося в
детском кресле, установленном про-
тив направления движения автомо-
биля.
Передние подушки безопасности
водителя и переднего пассажира
Система передних подушек безопасности
оснащена подушками безопасности води-
теля и пассажира с несколькими степе-
нями раскрытия. Производительностьсистемы зависит от силы и типа столкно-
вения, определяемых контроллером сис-
темы безопасности пассажиров (ORC) с
возможностью получения данных от дат-
чиков фронтального удара (при наличии)
или других компонентов системы.
В случае столкновения, при котором тре-
буется раскрытие подушек, мгновенно
срабатывает пиропатрон первой степени
раскрытия. В менее серьезных дорожно-
транспортных происшествиях применя-
ется энергия малой мощности. В более
серьезных дорожно-транспортных проис-
шествиях применяется энергия высокой
мощности.
Ваш автомобиль может быть оборудован
датчиком ремня безопасности водителя
и/или переднего пассажира, который оп-
ределяет, пристегнут ли ремень безопас-
ности водителя или переднего пасса-
жира. Датчик ремня безопасности может
регулировать уровень раскрытия улуч-
шенных передних подушек безопасности.
Автомобиль может быть оснащен датчи-
ками положения направляющей сиденья
водителя и/или переднего пассажира иможет регулировать уровень надувания
улучшенных передних подушек безопас-
ности, исходя и положения сиденья.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
• Не помещайте никакие предметы
над или рядом с подушкой безопас-
ности, приборной панелью или руле-
вым колесом, так как данные пред-
меты могут причинить вред в случае
раскрытия подушек безопасности
при аварии.
• Не кладите какие-либо предметы на
кожухи подушек безопасности или
рядом с ними, а также не пытайтесь
вручную открыть их. Таким образом
можно повредить подушки и полу-
чить травму из-за неисправной по-
душки. Защитные кожухи раскрыва-
ются только при срабатывании
подушек безопасности.
•
Полагаясь только на подушки безопас-
ности, вы рискуете более серьезно
пострадать в дорожно-транспортном
происшествии. Подушка защитит вас
должным образом только в том слу-
БЕЗОПАСНОСТЬ
140
Page 145 of 428

При срабатывании SAB открывается стык
на внешней стороне обивки спинки си-
денья. При надувании SAB раскрывается
через стык сиденья в пространство между
пассажиром и дверью. SAB раскрывается
очень быстроистаким большим уси-
лием, что это может привести к травмиро-
ванию водителя или пассажиров, если
они сидят неправильно, или если в зоне
раскрытия SAB находятся посторонние
предметы. Дети подвержены еще боль-
шему риску травмирования при срабаты-
вании подушки безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
Не используйте чехлы для сидений и
не помещайте предметы между собой
и боковыми подушками безопасности.
В этом случае подушки сработают не-
правильно, и вы можете получить
травму от удара такими предметами.Дополнительные надувные боковые
шторки подушки безопасности (SABIC)
— при наличии
Ваш автомобиль может быть оборудован
дополнительными надувными боковыми
шторками подушки безопасности
(SABIC). Если автомобиль оборудован
дополнительными надувными боковыми
шторками подушки безопасности
(SABIC), см. информацию ниже.
Дополнительные надувные боковые
шторки подушки безопасности (SABIC)
расположены над боковыми окнами. От-
делка, закрывающая SABIC, снабжена
маркировкой «SRS AIRBAG» или
«AIRBAG».
SABIC (при наличии) могут снизить риск
травм головы или других частей тела пе-
редних, задних пассажиров и водителя,
сидящих на боковых местах, при опреде-
ленных боковых ударах в дополнение к
снижению риска травмирования, которое
обеспечивается ремнями безопасности и
конструкцией кузова.
Расположение маркировки
дополнительных боковых шторок
безопасности (SABIC)
143
Page 147 of 428

столкновениях, происходящих под углом
или со смещением, когда срабатывают
передние подушки безопасности.
Боковые подушки безопасности являются
дополнением к системе ремней безопас-
ности. Боковые подушки безопасности
раскрываются быстрее, чем человек ус-
певает моргнуть глазом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
• Находящиеся в автомобиле люди,
включая детей, которые находятся
вплотную или очень близко к боко-
вым подушкам безопасности, могут
получить серьезную травму или по-
гибнуть. Пассажиры, включая детей,
не должны опираться или спать
вплотную к дверям, боковым окнам
или в зоне раскрытия боковых поду-
шек безопасности, даже в том слу-
чае, если они находятся в кресле для
младенцев или в детском кресле.
• Ремни безопасности (и детские
кресла в соответствующих случаях)
необходимы для вашей защиты при
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
любых столкновениях. Они также
удерживают Вас на расстоянии от
раскрытия боковой подушки безопас-
ности. Для наилучшей защиты от бо-
ковых подушек безопасности пасса-
жиры должны быть надлежащим
образом пристегнуты ремнями безо-
пасности и сидеть спиной к сиденью.
Ребенок должен быть надлежащим
образом закреплен в детском кресле
или на дополнительной подушке, ко-
торые соответствуют размерам ре-
бенка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
• Для раскрытия боковых подушек бе-
зопасности необходимо свободное
пространство. Не следует опираться
на окно или дверь. Займите место
посередине сиденья и держите кор-
пус прямо.
• Слишком близкое расположение к
боковым подушкам безопасности в
момент их срабатывания может при-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
вести к серьезной травме или даже
смерти.
•
Полагаясь только на боковые подушки
безопасности, вы рискуете более се-
рьезно пострадать в дорожно-
транспортном происшествии. Боковая
подушка безопасности защитит вас
должным образом только в том слу-
чае, если вы правильно пристегнуты
ремнем безопасности. В некоторых
дорожно-транспортных происшест-
виях боковые подушки безопасности
не раскрываются совсем. Поэтому
всегда пристегивайтесь ремнем безо-
пасности, даже если ваш автомобиль
оснащен боковыми подушками безо-
пасности.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Крышки отсеков подушек безопасности
могут быть незаметными в обшивке, од-
нако во время срабатывания подушки они
открываются.
145
Page 155 of 428

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
тановленном против направления
движения автомобиля.
• В автомобилях с задним рядом си-
дений используйте устройство
обеспечения безопасности детей,
предназначенное для установки
против направления движения,
только на сиденьях заднего ряда.
Группа 1
Дети весом 9-18 кг могут перевозиться ли-
цом вперед в сиденье группы 1, см. рис. B.Такой тип детского кресла предназначен
для детей старшего возраста, которые уже
слишком большие для групп 0 или 0+.
Группа 2
Для детей весом от 15 кг до 25 кг и тех,
которые слишком велики для детских кре-
сел Группы 1, может быть использовано
детское кресло Группы 2.
Как показано на рис. С, в детском кресле
Группы 2 ребенок размещается пра-
вильно, таким образом, что плечевой ре-мень безопасности пересекает грудь ре-
бенка, а не его шею, а поясной ремень
безопасности плотно прилегает в области
таза, а не живота.
Группа 3
Дети массой 22—36 кг, которые доста-
точно высоки, чтобы использовать плече-
вой ремень для взрослых, могут исполь-
зовать детские кресла 3-й группы.
Детские кресла 3-й группы располагают
поясную лямку натазу ребенка. Ребенок
Рис. B
Рис. С
Рис. D
153
Page 156 of 428

должен быть достаточно высокими,
чтобы плечевой ремень пересекал груд-
ную клетку ребенка, но не его шею.
Рис. D иллюстрирует пример системы де-
тской безопасности 3-й группы, пра-
вильно удерживающей ребенка на зад-
нем сиденье.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
• Неправильная установка и крепле-
ние детского защитного кресла мо-
жет привести к его повреждению.
Кроме того, во время дорожно-
транспортного происшествия воз-
можно ослабление крепления
кресла. В результате ребенок может
получить серьезные травмы или по-
гибнуть. При установке детского
кресла в точности следуйте инструк-
циям производителя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
• После установки детского кресла в
автомобиль не передвигайте си-
денье автомобиля вперед или назад,
поскольку это может ослабить креп-
ления детского кресла. Прежде чем
начать регулировку положения си-
денья автомобиля, снимите детское
кресло. После завершения регули-
ровки сиденья автомобиля устано-
вите детское кресло обратно.
• Если детское кресло не использу-
ется, закрепите его с помощью ремня
безопасности или креплений типа
ISOFIX, либо уберите его из автомо-
биля. Не оставляйте его незакреп-
ленным. При резком торможении или
столкновении удар от незакреплен-
ного детского кресла придется на
пассажиров, водителя или спинки си-
дений и причинит людям серьезные
травмы.
БЕЗОПАСНОСТЬ
154
Page 157 of 428

Возможность установки универ-
сальных детских кресел на пасса-
жирских сиденьях
В соответствии с европейской директивой
2000/3/EC пригодность положения каж-
дого пассажирского сиденья для уста-
новки универсального детского кресла
отображается в следующей таблице:
Категория весаСхема расположения универсальных детских кресел (или другого места)
Переднее пасса-
жирское сиденьеЗаднее боковоеЦентральное
место на заднем
сиденьеСреднее боковоеСреднее
центральное
Группа0-до10кг X U X Неприменяется Не применяется
Группа 0+ - до 13 кг X U X Не применяется Не применяется
Группа1-от9до18кг X U UF Неприменяется Не применяется
Категория II и III - от 15 до
36 кгX U UF Не применяется Не применяется
Легенда к буквам, использованным в таб-
лице:
• U = Соответствует универсальным крес-
лам, одобренным для использования в
этой весовой категории.
• X = Посадочное место не подходит для
детей этой весовой категории.• UF = Подходит для «универсальной» ка-
тегории средств безопасности, обра-
щенных лицом в сторону движения,
одобренной для этой категории веса.
Если подголовник мешает установке сис-
темы детских кресел, отрегулируйте под-
головник (если он регулируемый).
155
Page 159 of 428

Ремни безопасности для детей
старшего возраста
Дети ростом выше 1,50 м могут пользо-
ваться ремнями безопасности вместо
системы детского кресла.
Используйте это простой тест из 5 шагов
для того, чтобы определить, подходит ли
ремень безопасности должным образом
ребенку, или он должен по-прежнему ис-
пользовать детское кресло группы 2 или
группы 3 детской системы безопасности,
чтобы улучшить прилегание ремня безо-
пасности:
1. Может ли ребенок сидеть в автомо-
биле, полностью откинувшись на
спинку сиденья?
2. Удобно ли ребенку сидеть, согнув ноги
перед сиденьем и полностью откинув-
шись на спинку?
3. Пересекает ли плечевой ремень безо-
пасности плечи ребенка в зоне между
шеей и рукой?
4. Располагается ли поясная лямка как
можно ниже на уровне бедер, а не жи-
вота ребенка?5. Сможет ли ребенок сидеть в таком по-
ложении все время в пути?
Если ответ на какой-либо из этих вопро-
сов – «нет», то при перевозке в этом авто-
мобиле ребенок по-прежнему нуждается
в детском кресле группы 2 или 3. Если
ребенок пользуется диагонально-
поясным ремнем безопасности, периоди-
чески проверяйте подгонку ремня безо-
пасности и проверяйте, что замок ремня
безопасности застегнут. Дети обычно не
сидят спокойно в одном положении, поэ-
тому ремень может сместиться и занять
неправильное положение. Если плечевой
ремень касается лица или шеи, переса-
дите ребенка ближе к центру автомобиля
или используйте дополнительную по-
душку сиденья, чтобы правильно распо-
ложить ремень безопасности на ребенке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
Никогда не позволяйте детям заводить
плечевую лямку ремня за спину или
пропускать ее под рукой. При аварии
плечевой ремень не защитит ребенка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
надлежащим образом, что может при-
вести к серьезным травмам или ги-
бели. Ребенок должен правильно наде-
вать обе части ремня безопасности,
поясную и плечевую.
Система ISOFIX
В вашем автомобиле предусмотрена сис-
тема анкерных креплений ISOFIX, пред-
назначенная для фиксации детских кре-
сел. Эта система позволяет установить
Рис. E
157
Page 160 of 428

детские кресла с системой ISOFIX без ис-
пользования ремней безопасности авто-
мобиля. Система ISOFIX оснащена двумя
нижними анкерными креплениями, рас-
положенными в задней части подушки си-
денья, где она соприкасается со спинкой
сиденья и верхними петлями, располо-
женными за сиденьем.
Пример универсальной системы детской
безопасности ISOFIX для весовой группы
1 представлен на рис. Е. Детские кресла
системы ISOFIX доступны такжеивдру-
гой весовой группе.
Расположение анкерных креплений
типа ISOFIX
Нижние крепления представляют собой
стержни круглого сечения, которые рас-
положены в задней части подушки си-
денья, где она соприкасается со спинкой,
ниже символов крепления на спинке си-
денья. Эти анкеры можно увидеть, если
наклониться над задним сиденьем авто-
мобиля для установки детского кресла.
Их также можно легко найти, если про-
вести пальцем по зазору между спинкой и
подушкой сиденья.Местоположение креплений страхо-
вочных ремней
Позади каждого бокового заднего си-
денья, на его спинке расположены ан-
керы страховочных ремней.
Детские кресла системы ISOFIX имеют
жесткий стержень с каждой стороны. Каж-
дый из стержней имеет соединительный
элемент, предназначенный для крепле-ния к нижнему анкеру, и обеспечивает за-
тяжку соединения с анкером. Кроме того,
детские кресла, предназначенные для ус-
тановки по направлению движения, и не-
которые кресла для установки против на-
правления движения также могут иметь
страховочные ремни. На конце страхо-
вочного ремня предусматривается крюк
для крепления к верхнему анкеру. После
крепления к анкеру ремень можно подтя-
нуть.
Нижние анкеры
Расположение анкерных
креплений страховочных ремней
БЕЗОПАСНОСТЬ
158
Page 164 of 428

• X = ISOFIX положение не подходит для
детских кресел ISOFIX в данной катего-
рии веса и/или в данной категории
роста.
При установке детского кресла соблю-
дайте указания его изготовителя. Не
все детские кресла устанавливаются
описанным ниже способом. При ис-
пользовании универсальной системы
детской безопасности ISOFIX, допуска-
ется использовать только одобрен-
ные системы детской безопасности с
меткой ECE R44 (выпуск R44/03 или
выше) «Universal ISOFIX».
Порядок установки детского кресла
с креплениями системы ISOFIX:
Если сиденье, выбранное для установки
детского кресла, имеет переключаемое
устройство автоматической блокировки
ремня безопасности (ALR), следуйте ука-
заниям, приведенным ниже. Чтобы опре-
делить, каким ремнем безопасности ос-
нащено сиденье, обратитесь к разделу
«Установка детских кресел с использова-
нием ремней безопасности автомобиля».1. Ослабьте регуляторы на нижних со-
единительных элементах и на страхо-
вочном ремне детского сиденья, так
вам будет легче закрепить соедини-
тельные элементы на анкерах
автомобиля.
2. Поместите детское сиденье между
нижними анкерами выбранного си-
денья автомобиля. На некоторых си-
деньях второго ряда для лучшей уста-
новки детского кресла необходимо
наклонить спинку или поднять подго-
ловник. Если заднее сиденье имеет
функцию регулировки положения,
можно отодвинуть его в крайнее зад-
нее положение, тем самым освободив
место под детское кресло. Кроме того,
можно отодвинуть переднее сиденье
вперед, чтобы освободить больше
места для детского кресла.
3. Закрепите соединительные элементы
детского кресла на нижних анкерах вы-
бранного сиденья.
4. Если кресло имеет страховочный ре-
мень, закрепите его на верхнем анкере
автомобиля. Указания по креплениюстраховочного ремня представлены в
пункте «Установка детских кресел с ис-
пользованием верхних анкерных
креплений».
5. Затяните все лямки, задвигая при этом
детское кресло вниз и внутрь сиденья
автомобиля. Устраните провисание
страховочных ремней в соответствии с
инструкциями изготовителя детского
кресла.
6. Проверьте надежность установки дет-
ского кресла, потянув его вперед-
назад за фиксатор для ремня. Смеще-
ние детского кресла при этом не
должно превышать 25 мм в любом
направлении.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
• Неправильная установка детского
кресла на креплениях типа ISOFIX
может привести к неисправности та-
кого кресла. В результате ребенок
может получить серьезные травмы
или погибнуть. При установке дет-
БЕЗОПАСНОСТЬ
162
Page 165 of 428

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
ского кресла в точности следуйте ин-
струкциям производителя.
• Крепления детских кресел рассчи-
таны только нагрузки, возникающие
при их правильной фиксации. Они ни
при каких обстоятельствах не могут
использоваться в качестве ремней
безопасности для взрослых людей,
для крепления других предметов или
оборудования к автомобилю.
• Устанавливайте детскую систему бе-
зопасности только на неподвижном
автомобиле. При правильном за-
креплении системы детской безопас-
ности ISOFIX вы услышите щелчок.
Установка детского кресла с по-
мощью верхних анкерных крепле-
ний
1. Осмотрите пространство за сиденьем
автомобиля, на котором будет уста-
новлено детское кресло, и найдите ан-
керные крепления. Возможно, вам по-
надобится выдвинуть сиденье вперед,
чтобы получить доступ к анкерным
креплениям. Если в автомобиле пре-
дусмотрены верхние анкерные креп-
ления, но у данного сиденья они от-
сутствуют, переместите детское
кресло на другое сиденье.
2. Расположите ремень таким образом,
чтобы он проходил по прямой между
анкером и детским креслом. Если
автомобиль оборудован настраивае-
мыми подголовниками заднего кресла,
поднимите подголовник и проложите
ремень под подголовником между
двумя направляющими стержнями.
Если это невозможно, опустите подго-
ловник и протяните ремни вокруг его
внешних сторон.3. Зацепите крюк страховочного ремня
детского кресла за верхний анкер, как
показано на схеме.
4. Устраните провисание страховочного
ремня в соответствии с инструкциями
изготовителя детского кресла.
Расположение анкерных
креплений страховочных ремней
163