ECU JEEP CHEROKEE 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2020Pages: 368, tamaño PDF: 9.39 MB
Page 80 of 368
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
78
Cada neumático, incluyendo el de repuesto
(si se proporciona), debe comprobarse una
vez al mes cuando esté frío e inflarse con la
presión de inflado recomendada por el fabri-
cante del vehículo, que figura en la placa del
vehículo o en la etiqueta de presiones de
inflado de los neumáticos. Si su vehículo
tiene neumáticos con medidas diferentes a
las indicadas en la etiqueta del vehículo o en
la etiqueta de presiones de inflado de
neumáticos, deberá determinar la presión de
inflado correcta para esos neumáticos.Como función de seguridad añadida, el vehí-
culo está equipado con un sistema de moni-
torización de la presión de los neumáticos
(TPMS) que ilumina una luz de advertencia
de presión de los neumáticos baja cuando
uno o más de los neumáticos se encuentran
claramente desinflados. En consecuencia,
cuando se ilumina la luz de advertencia de
presión de los neumáticos baja, debe dete-
nerse, comprobar sus neumáticos cuanto
antes, e inflarlos con la presión correcta. La
conducción con un neumático con una
presión muy por debajo de la especificada
provoca el recalentamiento del neumático y
puede dar lugar a un fallo del mismo. La
presión insuficiente también aumenta el
consumo de combustible y disminuye la vida
útil de la banda de rodamiento del neumá-
tico, pudiendo afectar a la maniobrabilidad y
capacidad de frenado del vehículo.
Tenga en cuenta que este indicador no susti-
tuye al correcto mantenimiento de los
neumáticos, siendo responsabilidad del
conductor mantener una presión de los
neumáticos correcta, incluso aunque el
inflado no sea lo suficientemente bajo como
para que el indicador de presión de los
neumáticos baja se encienda.Su vehículo también ha sido equipado con
un indicador de avería del TPMS para indicar
si el sistema no está funcionando correcta-
mente. El indicador de avería del TPMS está
combinado con el indicador de presión de los
neumáticos baja. Cuando el sistema detecte
un problema de funcionamiento, el indicador
parpadeará durante aproximadamente un
minuto y a continuación se iluminará de
forma permanente. Esta secuencia se repe-
tirá cada vez que vuelva a poner en marcha
el vehículo mientras exista el problema de
funcionamiento. Cuando se ilumina el indi-
cador de avería, es posible que el sistema no
pueda detectar o señalar una presión de
neumático baja como debería. Los funciona-
mientos incorrectos del TPMS pueden
producirse por diversos motivos, incluyendo
la instalación en el vehículo de neumáticos o
llantas de recambio o alternativos que
impiden el correcto funcionamiento del
TPMS. Compruebe siempre el indicador de
avería del TPMS después de sustituir uno o
más neumáticos o llantas en su vehículo,
para asegurarse de que los neumáticos o
llantas de recambio o alternativos permiten
que el TPMS siga funcionando correcta-
mente.
¡PRECAUCIÓN!
No continúe la conducción con uno o más
neumáticos desinflados, ya que la
capacidad de maniobra podría verse
comprometida. Detenga el vehículo
evitando maniobras bruscas de frenado o
dirección. Si se produce un pinchazo,
realice la reparación de forma inmediata
con el kit de reparación específico del
neumático y póngase en contacto con un
concesionario autorizado a la mayor
brevedad posible.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 78
Page 86 of 368
84
(Continuado)
SEGURIDAD
FUNCIONES DE
SEGURIDAD
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
ofrece un aumento en la estabilidad del vehí-
culo y de las prestaciones de los frenos en la
mayoría de condiciones de frenado. El
sistema automáticamente impide el bloqueo
de las ruedas y mejora el control del vehículo
durante el frenado.
El sistema ABS realiza un ciclo de autocom-
probación para garantizar que el sistema
está funcionando correctamente cada vez
que el vehículo se pone en marcha y se
conduce. Durante esta autocomprobación,
es posible que oiga un ligero chasquido, así
como algunos ruidos relacionados con el
motor.
El ABS se activa durante el frenado cuando
el sistema detecta que una o más ruedas
comienzan a bloquearse. Condiciones de la
carretera como el hielo, la nieve, la gravilla,
los baches, las vías de tren, el material
suelto o las paradas de emergencia pueden
aumentar las probabilidades de activación
del ABS.También puede experimentar lo siguiente
cuando se activa el sistema ABS:
Ruido del motor del ABS (puede seguir
funcionando durante un período de
tiempo corto después de la detención).
Sonido de chasquido de las válvulas sole-
noides.
Pulsaciones del pedal de freno.
Una ligera caída del pedal de freno al fina-
lizar la parada.
NOTA:
Todas estas son características normales del
ABS.
¡ADVERTENCIA!
El ABS contiene un sofisticado equipo
electrónico que puede ser susceptible a
interferencias provocadas por equipos
radiotransmisores mal instalados o de
alta frecuencia. Esta interferencia puede
provocar posibles pérdidas de capacidad
del frenado antibloqueo. La instalación
de dicho equipamiento deben realizarla
profesionales cualificados.
El bombeo de los frenos antibloqueo
disminuirá la efectividad de los mismos
y puede llegar a provocar una colisión. El
bombeo provoca un aumento de la
distancia de frenado. Cuando necesite
disminuir la velocidad o detener el vehí-
culo, simplemente pise con firmeza el
pedal de freno.
El ABS no puede impedir que las leyes
naturales de la física actúen sobre el
vehículo, ni puede incrementar la
eficacia del frenado o la dirección más
allá de lo que puede afrontar el estado
de los frenos y los neumáticos del vehí-
culo o la tracción disponible.
El ABS no puede evitar que se produzcan
colisiones, incluyendo aquellas que
ocurren como consecuencia de velo-
cidad excesiva en virajes, de circular
muy cerca de otro vehículo o del aqua-
planing.
Las capacidades de un vehículo equi-
pado con ABS nunca deben explotarse
de una forma imprudente o peligrosa que
pudiera poner en peligro la seguridad del
usuario o de terceros.
¡ADVERTENCIA! (Continuado)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 84
Page 88 of 368
SEGURIDAD
86
secuencia de detención (no “bombee” los
frenos). No reduzca la presión sobre el pedal
de freno, a menos que ya no desee frenar. Al
liberarse el pedal de freno, el BAS se desac-
tiva.
Par de dirección dinámica (DST)
El par de dirección dinámica (DST) es una
función de los módulos ESC (control de esta-
bilidad electrónico) y EPS (dirección asistida
eléctrica) que ofrece par en el volante para
determinadas condiciones de conducción en
las que el módulo ESC detecta la inestabi-lidad del vehículo. El par transmitido al
volante solo tiene como fin alertar al
conductor para una respuesta óptima de la
dirección que permita alcanzar/mantener la
estabilidad del vehículo. La única notifica-
ción que el conductor recibe de que esta
función está activa es la fuerza de par (resis-
tencia) aplicada al volante.
NOTA:
La función de DST solo tiene como fin alertar
al conductor para que corrija la trayectoria,
mediante pequeñas transmisiones de fuerzas
de par en el volante, de modo que la eficacia
de la función depende considerablemente de
la sensibilidad y capacidad de reacción del
conductor al par aplicado. Es muy impor-
tante observar que esta función no guiará el
vehículo, es decir, el conductor sigue siendo
responsable de ello.
Distribución de fuerza de frenado
electrónica (EBD)
La función de distribución de fuerza de
frenado electrónica (EBD) gestiona la distri-
bución del par de frenado entre los ejes
delantero y trasero limitando la presión de
frenado en el eje trasero. Esto se hace para
evitar el desplazamiento de las ruedas
traseras y la inestabilidad del vehículo, así
como para impedir la entrada del eje trasero
en el sistema ABS antes que el eje delantero.
Mitigación de vuelco electrónica (ERM)
El sistema de mitigación de vuelco electró-
nica (ERM) anticipa el riesgo de una eleva-
ción de ruedas monitorizando la acción del
conductor sobre el volante de dirección y la
velocidad del vehículo. Cuando la ERM
determina que el grado de cambio del ángulo
del volante de dirección y la velocidad del
vehículo son suficientes para que exista
riesgo de elevación de ruedas, aplica el freno
apropiado y puede también reducir la
potencia del motor para minimizar las proba-
bilidades de que se produzca elevación de
ruedas. La ERM solo puede reducir el riesgo
de elevación de ruedas que pueda producirse
durante maniobras de conducción severas o
evasivas; no puede impedir la elevación de
ruedas producto de otros factores tales como
condiciones de la carretera, salida de la vía o
golpes contra objetos u otros vehículos.
NOTA:
La ERM queda inhabilitada siempre que el
ESC está en el modo "Full Off" (Desactiva-
ción completa), si está equipado. Consulte el
apartado "Control de estabilidad electrónico
¡ADVERTENCIA!
El sistema de asistencia de freno (BAS) no
puede impedir que las leyes naturales de
la física actúen sobre el vehículo, ni puede
incrementar la tracción permitida por las
condiciones de la carretera. El BAS no
puede impedir las colisiones, incluyendo
aquellas que se producen por una
velocidad excesiva en virajes, conducción
sobre superficies muy resbaladizas o
aquaplaning. Las capacidades de un
vehículo equipado con BAS nunca deben
explotarse de una forma imprudente o
peligrosa que pudiera poner en peligro la
seguridad del usuario o de terceros.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 86
Page 90 of 368
SEGURIDAD
88
Modos de funcionamiento del ESC
NOTA:
Dependiendo del modelo y el modo de
funcionamiento, el sistema ESC puede
disponer de varios modos de funciona-
miento."ESC On" (ESC activado)
Este es el modo de funcionamiento normal
para el ESC. Siempre que se pone en marcha
el vehículo el sistema ESC estará en este
modo. Este modo debe utilizarse en la mayor
parte de las condiciones de conducción. Los
modos alternativos del ESC solo debe utili-
zarse por los motivos específicos definidos
en los siguientes párrafos.
"Partial Off" (Desactivación parcial)
El modo de "Partial Off" (Desactivación
parcial) se utiliza cuando se desea una
conducción más agresiva. Este modo puede
modificar los umbrales para la activación del
TCS y ESC, lo que se permite un patinaje de
las ruedas mayor que el habitual. Este modo
puede ser útil si el vehículo queda atascado.
Para entrar en el modo de "Partial Off"
(Desactivación parcial), pulse momentánea-
mente el interruptor "ESC OFF" (ESC desac-
tivado) y se encenderá la luz indicadora de
desactivación del ESC. Para volver a activar
el ESC, pulse momentáneamente el inte-
rruptor "ESC OFF" (ESC desactivado) y se
apagará la luz indicadora de desactivación
del ESC.
NOTA:
En los vehículos con varios modos de ESC
parcial, una pulsación momentánea del
botón cambiará el modo de ESC. Pueden ser
necesarias varias pulsaciones momentáneas
del botón para volver al modo de activación
del ESC.
Si se modifica el vehículo, o no se
mantiene el vehículo adecuadamente,
las características de manejo del vehí-
culo podrían cambiar y podría verse afec-
tado negativamente el rendimiento del
sistema ESC. Los cambios en el sistema
de dirección, en la suspensión, en el
sistema de frenos, en el tipo de neumá-
tico o en el tamaño de neumático,
podrían afectar negativamente al rendi-
miento del ESC. Unos neumáticos inco-
rrectamente inflados o desgastados de
forma irregular también pueden causar
que el ESC no funcione a pleno rendi-
miento. Las modificaciones del vehículo
o un mantenimiento deficiente que
reduce la eficacia del sistema ESC
pueden aumentar el riesgo de pérdida de
control del vehículo, vuelcos, lesiones
personales y muerte.
¡ADVERTENCIA! (Continuado)
¡ADVERTENCIA!
Estando en el modo de "Desactivación
parcial", el funcionamiento del TCS del
ESC (excepto la función de desplaza-
miento limitado descrita en la sección
TCS) queda desactivado y se iluminará la
luz indicadora ESC OFF (ESC desacti-
vado). En el modo de "Desactivación
parcial", la función de reducción de
potencia del motor del TCS está desacti-
vada, y la estabilidad del vehículo mejo-
rada ofrecida por el sistema ESC se ve
reducida.
El control de balanceo del remolque
(TSC) se desactiva cuando el sistema
ESC está en modo "Partial Off" (Desacti-
vación parcial).
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 88
Page 93 of 368
91
Habilitación e inhabilitación de HSA
Esta función puede activarse o desactivarse.
Para cambiar la configuración actual,
proceda de la siguiente forma:
Si está desactivando el sistema HSA con
la pantalla del grupo de instrumentos,
consulte "Pantalla del grupo de instru-
mentos" en "Descripción de su panel de
instrumentos" para obtener más informa-
ción.
Para desactivar el sistema HSA mediante
la Configuración de Uconnect consulte
"Configuración de Uconnect" en "Multi-
media" para obtener más información.
En vehículos no equipados con una pantalla
del grupo de instrumentos, realice el
siguiente procedimiento:
1. Centre el volante (ruedas delanteras rectas).
2. Cambie la caja de cambios automática a la posición PARK (Estacionamiento) (P).
3. Aplique el freno de estacionamiento.
4. Arranque el motor.
5. Gire el volante algo más de media vuelta hacia la izquierda. 6. Pulse el botón "ESC OFF" (ESC desacti-
vado), situado en el banco de interrup-
tores inferior, debajo del control de
climatización, cuatro veces en un plazo
de 20 segundos. La luz indicadora de
ESC apagado debe encenderse y
apagarse dos veces.
7. Gire el volante de dirección al centro y luego gírelo algo más de media vuelta
hacia la derecha.
8. Coloque el encendido en el modo OFF (Apagado) y después vuelva a ON
(Encendido). Si la secuencia se realizó
correctamente, la luz indicadora de ESC
apagado parpadeará varias veces para
confirmar la desactivación del sistema
HSA.
9. Si desea devolver esta característica a la configuración anterior, repita estos
pasos.
Arrastre de remolque con HSA
La HSA también proporcionará asistencia
para mitigar el retroceso mientras se arrastra
un remolque.
¡ADVERTENCIA!
Puede haber situaciones en las que la
asistencia de arranque en pendiente (HSA)
no se active y el vehículo ruede
ligeramente, por ejemplo en pendientes
menos pronunciadas o con un vehículo
cargado o transportando un remolque. El
sistema HSA no representa un sustituto a
la conducción activa. Es responsabilidad
del conductor mantener la distancia de
seguridad con el resto de vehículos,
personas y objetos, y aún más importante,
prestar atención al funcionamiento de los
frenos para garantizar una conducción
segura del vehículo en todas las
condiciones de la carretera. Durante la
conducción, siempre debe estar
completamente atento a fin de mantener
un control seguro de su vehículo. Si no se
siguen estas advertencias, podría
producirse una colisión o sufrir lesiones
personales graves.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 91
Page 102 of 368
SEGURIDAD
100
NOTA:
Siempre que el sistema de BSM solicite una
alarma sonora, se silenciará la radio.
Cuando el sistema esté en RCP, avisará con
ambas alarmas, visuales y sonoras, al
detectar un objeto. Siempre que se solicite
una alarma sonora se silenciará la radio. Si
se hace caso omiso del estado de señal de
intermitente/emergencia, el estado RCP
siempre hace sonar el timbre.
Alarma de ángulo muerto apagada
Cuando el sistema de BSM esté desconec-
tado no se emitirán alarmas visuales ni audi-
bles desde los sistemas BSM o RCP.
NOTA:
El sistema de BSM almacenará el modo de
funcionamiento actual al apagar el motor.
Cada vez que se arranque el vehículo, se
recuperará y utilizará el modo previamente
almacenado.
Aviso de colisión frontal (FCW) con
mitigación — Si está equipado
Funcionamiento del FCW con mitigación
El sistema de aviso de colisión frontal (FCW)
con mitigación ofrece al conductor avisos
sonoros y visuales (en la pantalla del grupode instrumentos), y podría aplicar momentá-
neamente una advertencia háptica para
alertar al conductor ante una posible colisión
frontal. Los avisos tienen por objetivo ofrecer
al conductor tiempo de reacción suficiente
para reaccionar, evitar o reducir la gravedad
de una potencial colisión.
NOTA:
El sistema FCW controla la información de
los sensores delanteros y el controlador de
freno electrónico (EBC) para calcular la posi-
bilidad de una colisión frontal. Cuando el
sistema determina que la colisión frontal es
probable, se enviarán advertencias sonoras y
visuales al conductor, además de una
posible advertencia háptica en forma de
accionamiento breve del freno.
Si el conductor no reacciona a estas adver-
tencias, el sistema aplica un nivel limitado
de frenada activa para disminuir la velocidad
del vehículo y mitigar la posible colisión
frontal. Si el conductor reacciona a las adver-
tencias frenando y el sistema determina que
se está intentando evitar la colisión pero aun
así no se ha frenado lo suficiente, se aplicará
mayor fuerza de freno.
Si un evento de aviso de colisión frontal con
mitigación comienza a una velocidad inferior
a 52 km/h (32 mph), el sistema puede
aplicar la máxima fuerza de frenado para
mitigar la posible colisión frontal. Si el
evento de aviso de colisión frontal con miti-
gación detiene el vehículo por completo, el
sistema mantendrá el vehículo parado
durante dos segundos y, a continuación,
soltará los frenos.
Cuando el sistema determina que la colisión
con el vehículo de delante ya no es probable,
se desactiva el mensaje de advertencia.
NOTA:
La velocidad mínima para que el FCW se
active es de 2 km/h (1 mph).
Las alarmas del FCW se pueden disparar
con objetos que no sean vehículos, como
guardarraíles o señales según la trayec-
toria calculada. Esta respuesta es lógica y
forma parte de la funcionalidad y activa-
ción normales del FCW.
No es aconsejable para la seguridad
probar el sistema FCW. Para evitar el uso
inadecuado del sistema, tras cuatro
eventos de frenada activa consecutivos sin
desconectar el encendido, la frenada
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 100
Page 103 of 368
101
activa que se aplica en respuesta al FCW
se desactivará hasta que se desconecte y
vuelva a conectar el encendido.
El sistema FCW solo está previsto para uso
en carretera. Si la conducción es fuera de
carretera, el sistema FCW se desactivará
para evitar advertencias innecesarias en
respuesta a las condiciones del terreno.
El FCW no reaccionará ante objetos irrele-
vantes como objetos a una determinada
altura, reflejos de tierra, objetos no
situados en la ruta del vehículo, objetos
inmóviles lejanos, tráfico en dirección
contraria o vehículos delanteros con la
misma velocidad o superior.
El FCW se desactivará como el ACC con
las pantallas no disponibles.
Encendido o apagado del FCW
El botón del FCW está situado en la pantalla
de Uconnect de los ajustes de control. Para
más información, consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" en el manual del
propietario.
Para encender el sistema FCW, pulse el
botón de colisión frontal una vez.
Para apagar el sistema FCW, pulse el
botón de colisión frontal una vez.
NOTA:
Si el estado del FCW es "on" (encendido),
el sistema puede advertirle de una posible
colisión contra el vehículo que circula
delante.
Si el estado del FCW es "off" (apagado), se
impide que el sistema avise de una
posible colisión contra el vehículo que
circula delante. Si el sistema FCW se
encuentra apagado ("off"), se mostrará el
mensaje "FCW OFF" (FCW apagado) en la
pantalla del grupo de instrumentos.
Si el estado de FCW es "Only Warning"
(Solo advertencia), el sistema no puede
ejecutar la función de frenado activo limi-
tado, ni se ofrece asistencia adicional a la frenada si el conductor no frena correcta-
mente en caso de una posible colisión
frontal.
Si el estado del FCW es "Warning and
Braking" (Advertencia y frenado), permite
que el sistema advierta al conductor de
una posible colisión contra el vehículo que
circula delante mediante advertencias
acústicas y visuales, y se activa el frenado
autónomo.
El sistema recordará el último ajuste
seleccionado por el conductor después de
apagar el encendido.
Estado de frenada y sensibilidad del FCW
La sensibilidad y el estado de frenada activa
del FCW pueden programarse a través del
sistema Uconnect. Para mayor información,
consulte "Configuración de Uconnect" en
"Multimedia" del manual del propietario.
Far (Lejos)
Si está seleccionada la opción de
configuración "Far" (Lejos) del FCW y
el estado del sistema es "Only
Warning" (Solo advertencia), el
sistema puede advertir al conductor de
la posibilidad de una colisión más
distante contra el vehículo situado
¡ADVERTENCIA!
El aviso de colisión frontal (FCW) no evita
las colisiones por sí sola, así como
tampoco puede detectar todos los tipos de
colisiones posibles. El conductor tiene la
responsabilidad de evitar una colisión
controlando el vehículo mediante el
frenado y la dirección. Si no se acata esta
advertencia, podrían producirse lesiones
graves o mortales.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 101
Page 104 of 368
SEGURIDAD
102
delante mediante advertencias acús-
ticas y visuales.
Este ajuste puede ser idóneo para
conductores más precavidos a los que
no les importe recibir advertencias
frecuentes.
Medium (Medio)
Si está seleccionada la opción de
configuración "Medium" (Medio) del
FCW y el estado del sistema es "Only
Warning" (Solo advertencia), el
sistema puede advertir al conductor de
la posibilidad de una colisión contra el
vehículo situado delante mediante
advertencias acústicas y visuales.
Near (Cerca)
Si está seleccionada la opción de
configuración "Near" (Cerca) del FCW y
el estado del sistema es "Only
Warning" (Solo advertencia), el
sistema puede advertir al conductor de
la posibilidad de una colisión más
próxima contra el vehículo situado
delante mediante advertencias acús-
ticas y visuales.
Este ajuste implica menos tiempo de
reacción que los ajustes "Far" (Lejos) y
"Medium" (Medio), lo que permite unaconducción más dinámica.
Este ajuste puede ser preferible para
usuarios con un estilo de conducción
más dinámico o agresivo que deseen
evitar advertencias frecuentes.
Advertencia de FCW limitado
Si en la pantalla del grupo de instrumentos
se puede leer momentáneamente "ACC/FCW
Limited Functionality" (Funcionalidad limi-
tada del ACC/FCW) o "ACC/FCW Limited
Functionality Clean Front Windshield"
(Funcionalidad limitada del ACC/FCW,
limpie el parabrisas delantero), podría haber
una condición que limite la funcionalidad
del sistema FCW. Aunque el vehículo aún se
puede conducir en condiciones normales, la
frenada activa podría no estar totalmente
disponible. Cuando la condición que limi-
taba el rendimiento del sistema desapa-
rezca, el sistema volverá a funcionar a pleno
rendimiento. Si el problema persiste, acuda
a un concesionario autorizado.
Advertencia de mantenimiento del FCW
Si el sistema se apaga, y en la pantalla del
grupo de instrumentos se lee:
ACC/FCW Unavailable Service Required
(ACC/FCW no disponible, es necesario
someterlo a servicio)
Cruise/FCW Unavailable Service Required
(Crucero/FCW no disponible, es necesario
someterlo a servicio)
Esto indica que hay un fallo interno del
sistema. Aunque el vehículo pueda condu-
cirse en condiciones normales, lleve a revisar
el sistema a un concesionario autorizado.
Frenado de emergencia ante peatones (PEB)
— Si está equipado
El frenado de emergencia ante peatones
(PEB) es un subsistema del sistema FCW
que alerta al conductor con advertencias
acústicas y visuales en el visor del grupo de
instrumentos, y podría accionar un frenado
automático cuando detecta una posible coli-
sión frontal con un peatón.
Si se inicia un evento PEB a una velocidad
inferior a 60 km/h (37 mph), el sistema
puede realizar el frenado para mitigar la
posible colisión con un peatón. Si el evento
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 102
Page 108 of 368
SEGURIDAD
106
grupo de instrumentos mostrará el mensaje
"Tire Low" (Neumático con presión baja)
durante al menos cinco segundos y un
gráfico con los valores de presión de cada
neumático, y el neumático con el problema
de presión baja en un color diferente.
Si sucede esto, debe detenerse cuanto antes
e inflar los neumáticos con presión baja (los
que tienen un color diferente en el gráfico
del grupo de instrumentos) con el valor de
presión en frío recomendado para el vehículo
en la etiqueta. Cuando el sistema recibe las
presiones de los neumáticos actualizadas,
cambiará automáticamente los valores de
presión en el gráfico de la pantalla del grupo
de instrumentos y volverán a sus colores
originales, además, la "Luz Indicadora de
monitorización de la presión de neumáticos"
se apagará. Para que el TPMS reciba esta
información, es posible que el vehículo deba
conducirse durante 10 minutos a más de
24 km/h (15 mph).NOTA:
Al inflar los neumáticos calientes, puede ser
necesario aumentar la presión de los neumá-
ticos hasta 5 psi (35 kPa) más por encima de
la presión recomendada en frío en la placa
para apagar la luz indicadora de monitoriza-
ción de la presión de neumáticos.Advertencia de mantenimiento del TPMS
Cuando se detecta un fallo en el sistema, la
luz indicadora de monitorización de la
presión de neumáticos destellará encendién-
dose y apagándose durante 75 segundos y a
continuación se mantendrá encendida de
forma permanente. El fallo del sistema
también hará sonar un timbre. Además, el
grupo de instrumentos mostrará el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (Mantenimiento
del sistema TPM) durante un mínimo de
cinco segundos y, a continuación, mostrará
guiones (- -) en lugar del valor de presión
para indicar cuál es el sensor del que no se
está recibiendo señal.
Si se gira la llave de encendido, esta
secuencia se repetirá si el fallo del sistema
aún no se ha corregido. Si el fallo del sistema
desaparece, la luz indicadora de monitoriza-
ción de la presión de neumáticos dejará de
parpadear y el mensaje "SERVICE TPM
SYSTEM" (Servicio sistema TPM) dejará de
visualizarse, y en lugar de los guiones se
visualizará un valor de presión. Un fallo del
sistema puede producirse como conse-
cuencia de las circunstancias siguientes:
Interferencias provocadas por dispositivos
electrónicos o por circular cerca de insta-
laciones que emitan en las mismas frecuencias de radio que los sensores del
TPMS.
La instalación de algún tipo de ventanillas
tintadas del mercado de piezas de
repuesto que afectan a las señales de
ondas de radio.
Mucha nieve o hielo alrededor de las
ruedas o de los pasos de rueda.
Utilización de cadenas en los neumáticos
del vehículo.
Utilización de ruedas/neumáticos que no
están equipados con sensores del TPMS.
Vehículos con neumático de repuesto
compacto o de tamaño completo diferente
1. El neumático de repuesto compacto o de tamaño completo diferente no dispone
de sensor de control de presión de los
neumáticos. por lo que el TPMS no moni-
torizará la presión del neumático de
repuesto compacto.
2. Si instala un neumático de repuesto compacto o de tamaño completo dife-
rente para sustituir un neumático de
carretera con una presión por debajo del
límite de advertencia de presión baja, en
el siguiente ciclo de la llave de encen-
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 106
Page 112 of 368
SEGURIDAD
110
a motor deben llevar abrochados los cintu-
rones de seguridad en todo momento.
Sistema recordatorio de utilización de
cinturón de seguridad perfeccionado
(BeltAlert)
BeltAlert para los asientos delanteros y
traseros (Si está equipado)
BeltAlert para los asientos delanteros
BeltAlert es una función que recuerda al
conductor y al acompañante del asiento del
copiloto que deben abrocharse los cintu-
rones de seguridad. La función BeltAlert se
activa cuando el interruptor de encendido se
encuentra en las posiciones START u ON/
RUN.
Indicación inicial
Si el conductor no tiene el cinturón de segu-
ridad abrochado cuando el interruptor de
encendido se coloca por primera vez en las
posiciones START (Arranque) u ON/RUN
(Encendido/Marcha), sonará un timbre
durante unos segundos. Si el conductor o
acompañante del asiento del copiloto tienen
el cinturón de seguridad desabrochado
cuando el interruptor de encendido se coloca
por primera vez en las posiciones START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/Marcha),
la respectiva luz recordatoria del cinturón de
seguridad se iluminará en rojo fijo y se
mantendrá en rojo hasta que el cinturón de
seguridad esté abrochado. La luz recorda-
toria del cinturón de seguridad se encenderá
en verde fijo una vez que el cinturón de segu-
ridad esté abrochado. Después de que el
conductor y el acompañante del asiento del
copiloto se abrochen los cinturones de segu-
ridad, se apagarán todas las luces recordato-
rias del cinturón de seguridad. El sistema
BeltAlert del asiento del acompañante
externo no se activa cuando el asiento del
acompañante externo no está ocupado.
Secuencia de advertencia de BeltAlert
La secuencia de advertencia de BeltAlert se
activa cuando el vehículo está en movi-
miento a un rango de velocidades determi-
nado y el conductor o acompañante del
asiento del copiloto no tienen el cinturón de
seguridad abrochado (el sistema BeltAlert
para el asiento del copiloto no está activado
si este asiento no está ocupado). La
secuencia de advertencia de BeltAlert
comienza con el correspondiente parpadeo
de la luz recordatoria del cinturón de segu-
ridad y con un timbre intermitente. Una vez
que ha finalizado la secuencia de adver-
tencia de BeltAlert, se encenderá la luz
recordatoria del cinturón de seguridad en
rojo fijo hasta que se abrochen los cinturones
de seguridad. La secuencia de advertencia
de BeltAlert se puede repetir en función de
las velocidades del vehículo, hasta que el
conductor y el acompañante del asiento
copiloto ocupado se abrochen los cinturones
de seguridad. El conductor debe indicar a
todos los ocupantes que también deben
abrocharse sus cinturones de seguridad.
Cambio de estado
Si el conductor o acompañante del asiento
del copiloto se desabrochan los cinturones
de seguridad mientras el vehículo está en
movimiento, se iniciará la secuencia de
advertencia de BeltAlert hasta que se
vuelvan a abrochar los cinturones de segu-
ridad.
El sistema BeltAlert del asiento del acompa-
ñante externo no se activa cuando el asiento
del acompañante externo no está ocupado.
Puede que se active la alarma de BeltAlert si
hay un animal u otros objetos en el asiento
del acompañante externo o si el asiento está
plegado (si esta función está instalada). Se
recomienda colocar a las mascotas en el
asiento trasero (si está equipado) y sujetarlas
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 110