radio JEEP CHEROKEE 2020 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2020Pages: 368, PDF Size: 9.43 MB
Page 13 of 368
11
PNEUS ............................................... 268
Pneus — Informations générales .... 268
Types de pneus ............................ 274
Roues de secours - Selon
l'équipement ................................ 275 Entretien des roues et des
enjoliveurs .................................. 276 Chaînes pour pneu et dispositifs de
traction ...................................... 278 Conseils au sujet de la permutation
des pneus .................................... 279
ENTREPOSAGE DU VEHICULE ................ 280
CARROSSERIE ..................................... 281
Préserver la carrosserie ................. 281
INTERIEUR ......................................... 283
Sièges et parties en tissu............... 283
Parties en plastique et revêtues ..... 283
Pièces en cuir .............................. 284
Surfaces vitrées ........................... 284
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
NUMERO D'IDENTIFICATION DU
VEHICULE............................................ 285 COUPLES DE SERRAGE DE ROUE ET
PNEU .................................................. 285
Spécifications de couple de
serrage ........................................ 285
ROUES ................................................286 POIDS .................................................286
CARBURANTS EXIGES - MOTEURS
ESSENCE.............................................286
Moteur 2.0L ................................ 286
Moteurs 2.4L et 3.2L ................... 287
Additifs au carburant .................... 287
Identification de l'icône de carburant
conforme à la norme EN16942 ..... 287
CARBURANTS EXIGES — MOTEUR
DIESEL ................................................288
Identification de l'icône de carburant
conforme à la norme EN16942 ..... 289
CAPACITE DES RESERVOIRS ................290
LIQUIDES ET LUBRIFIANTS....................291
Moteur ....................................... 291
Châssis ....................................... 294
CONSOMMATION DE CARBURANT ET
EMISSIONS DE CO
2 .............................295
ACCESSOIRES MOPAR .........................295
Accessoires Authentiques Mopar.... 295
MULTIMEDIA
SYSTEMES UCONNECT ........................297
SECURITE INFORMATIQUE ...................297 UCONNECT 3 AVEC AFFICHAGE DE
5 POUCES, SELON L'EQUIPEMENT .........298
Aperçu Uconnect 3 avec affichage
de 5 pouces .................................298 Réglage de l'horloge .....................298
Paramètres audio ..........................299
Fonctionnement de la radio ..........300
Réponse vocale (non compatible
avec iPhone®) .............................300
UCONNECT 4 AVEC AFFICHAGE DE
7 POUCES ..........................................302
Aperçu Uconnect 4 avec affichage
de 7 pouces ................................302 Glisser-déposer dans la barre de
menus ........................................304 Radio ..........................................304
Android Auto™ – Selon
l'équipement ................................305 Intégration d'Apple CarPlay® —
Selon l'équipement .......................307 Apps — Selon l'équipement ...........308
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 11
Page 14 of 368
12
UCONNECT 4/4 NAV AVEC AFFICHAGE DE
8,4 POUCES ........................................ 308
Aperçu Uconnect 4C/4C NAV ........ 308
Glisser-déposer dans la barre de
menus ........................................ 309 Radio ......................................... 310
Android Auto™ – Selon
l'équipement ................................ 311 Intégration d'Apple CarPlay® —
Selon l'équipement ....................... 314 Apps — Selon l'équipement .......... 317
REGLAGES UCONNECT ......................... 317
COMMANDES AUDIO AU VOLANT —
SELON L'EQUIPEMENT ......................... 318
Fonctionnement de la radio ........... 318
Media Mode (Mode Média) ............ 318
COMMANDE AUX/USB/MP3 — SELON
L'EQUIPEMENT .................................... 319NAVIGATION — SELON
L'EQUIPEMENT ................................... 320
Modification du volume
d'invite vocale de navigation .......... 320 Recherche des points d'intérêt ....... 320
Recherche d'un endroit en épelant
le nom......................................... 321 Saisie de destination vocale en
une étape .................................... 321 Définition d'un endroit en tant que
domicile ...................................... 321 Home (Domicile) .......................... 322
Ajouter un arrêt ............................ 322
Création d'un détour ..................... 322
Map Update (mise à jour
de la carte) .................................. 322
UCONNECT PHONE ...............................323
Uconnect Phone (Appel mains libres
Bluetooth®)................................. 323 Jumelage (connexion sans fil) de
votre téléphone mobile au système
Uconnect .................................... 325 Commandes communes du
téléphone (Exemples) ................... 329 Activer ou désactiver la sourdine
pendant l'appel ............................ 329 Transfert d'un appel en cours entre le
combiné et le véhicule .................. 329 Phonebook (Répertoire) ............... 329
Conseils pour la commande
vocale ......................................... 330 Modification du volume ................ 330
Utilisation de Do Not Disturb
(Ne pas déranger) ........................ 330 Messages texte entrants ............... 331
Conseils utiles et questions fréquentes
pour améliorer les performances
Bluetooth® de votre système
Uconnect .................................... 332
CONSEILS POUR LA RECONNAISSANCE
VOCALE UCONNECT ..............................333
Présentation de Uconnect ..............333
Get Started ..................................334
Commandes vocales de base ..........335
Radio...........................................335
Médias.........................................335
Phone (Téléphone) ........................336
Voice Text Reply (réponse vocale) -
selon l'équipement ........................337 Climate (Chauffage-Climatisation) ..339
Siri® Eyes Free — Selon
l'équipement ...............................340 Utilisation de Do Not Disturb
(Ne pas déranger) ........................340 Android Auto™ – Selon
l'équipement ...............................341 Apple CarPlay® – Selon
l'équipement ................................342 Informations complémentaires .......343
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 12
Page 28 of 368
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
26
Siège à mémoire du conducteur – Selon
l'équipement
Le siège à mémoire vous permet de sauve-
garder pour le conducteur deux paramètres
différents de position d'assise, de réglage du
rétroviseur extérieur côté conducteur, et de
présélection des stations de radio. Les
boutons de siège à mémoire se trouvent sur
le panneau de porte du conducteur.Commutateur de mémoire du conducteur
Programmation de la fonction de mémoire
Pour créer un nouveau profil mémorisé,
effectuez les opérations suivantes :
REMARQUE:
La sauvegarde d'un nouveau profil de
mémoire efface un profil existant.
1. Placez l'allumage du véhicule en position ON/RUN (en fonction/marche).
2. Ajustez tous les réglages du profil mémo- risé selon les besoins (c.-à-d. siège, rétrovi-
seur latéral, présélections de stations de
radio).
3. Appuyez sur le bouton de mémorisation (S) du commutateur de mémoire et relâ-
chez-le. Appuyez ensuite sur le bouton
de mémoire (1) dans les cinq secondes.
L'écran du tableau de bord affiche la
position de mémoire sélectionnée.
AVERTISSEMENT!
Le réglage d'un siège durant la conduite
peut être dangereux. Déplacer un siège
durant la conduite peut entraîner une perte
de contrôle et provoquer une collision et
des blessures graves, voire mortelles.
Les sièges doivent être réglés avant
d'attacher les ceintures et pendant que
le véhicule est en stationnement. Une
ceinture de sécurité mal réglée peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Ne roulez pas avec le dossier de siège
incliné au point que la ceinture à trois
points ne repose plus sur votre poitrine.
Lors d'une collision, vous risquez de
glisser sous la ceinture de sécurité, ce
qui peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 26
Page 42 of 368
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
40
Le système de détection de pluie possède
des caractéristiques de protection pour les
balais et les bras d'essuie-glace ; il ne fonc-
tionnera pas dans les conditions suivantes :
Température ambiante basse — Lorsque
vous placez l'allumage en position ON (en
fonction), le système de détection de pluie
ne fonctionne pas tant que le commuta-
teur d'essuie-glaces n'est pas déplacé,
que la vitesse du véhicule ne dépasse pas
5 km/h (3 mph) ou que la température
extérieure ne dépasse pas 0 °C (32 °F).
Transmission en position N (point mort) —
Lorsque l'allumage est en position ON (en
fonction) et que la transmission automatique
est en position N (point mort), le système de
détection de pluie ne fonctionne pas tant
que le commutateur d'essuie-glaces n'est
pas déplacé, que la vitesse du véhicule ne
dépasse pas 5 km/h (3 mph) ou que le sélec-
teur de rapport n'a pas quitté la position N
(point mort).
Inhibition du mode de démarrage à distance – Sur
les véhicules équipés du système de démarrage
à distance, les essuie-glaces à détection de
pluie ne sont pas opérationnels lorsque le véhi-
cule est en mode de démarrage à distance. Une
fois que vous êtes dans le véhicule et que vous avez placé l'allumage en position ON/RUN (En
fonction/Marche), le fonctionnement des
essuie-glaces à détection de pluie peut
reprendre, si ce mode a été choisi, et
qu'aucune autre condition interdite
(mentionnée précédemment) n'est présente.
Essuie-glace/lave-glace de la lunette
arrière
Les commandes d'essuie-glace/lave-glace
arrière se situent sur le levier d'essuie-glace
avant/lave-glace à droite de la colonne de
direction. L'essuie-glace/lave-glace arrière
est actionné en tournant un commutateur,
situé au milieu du levier.
Commande d'essuie-glace/lave-glace arrière Tournez la partie centrale du levier vers le
haut au premier cran pour le mode intermit-
tent et au deuxième cran pour un fonctionne-
ment continu de l'essuie-glace arrière.
Pour utiliser le lave-glace, poussez le levier
vers l'avant et maintenez-le pendant l'asper-
sion. Si vous poussez sur le levier pendant le
fonctionnement en position intermittente,
l'essuie-glace s'active et opère plusieurs
cycles de balayage après relâchement du
levier, puis revient au fonctionnement inter-
mittent sélectionné précédemment.
COMMANDES DE
CHAUFFAGE-CLIMATISATION
Le système de commande de chauf-
fage-climatisation vous permet de régler la
température, le débit d'air et la direction de
l'air circulant à travers l'habitacle. Les
commandes se trouvent sur l'écran tactile
(selon l'équipement) et sur le tableau de
bord, sous la radio.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 40
Page 61 of 368
59
Pour verrouiller le hayon
Avec un porte-clés Passive Entry valide dans
un rayon de 1,5 m (5 pieds) du hayon, un
appui sur le bouton-poussoir/de verrouillage
Keyless Enter-N-Go – Passive Entry situé à
gauche de la caméra de recul verrouille le
véhicule uniquement.
Le hayon motorisé peut également être
fermé en appuyant sur le bouton situé sur le
panneau de garniture supérieur gauche, près
de l'ouverture du hayon. Une pression sur le
bouton ferme uniquement le hayon. Ce
bouton ne peut être utilisé pour ouvrir le
hayon.
Commutateur de hayon motorisé arrièreHayon mains libres – Selon l'équipement
Zone d'activation du hayon mains libres
Pour ouvrir ou fermer le hayon à l'aide de
l'activation mains libres, effectuez un
mouvement de coup de pied directement
sous la zone d'activation du véhicule, qui se
trouve globalement sous la plaque d'immatri-
culation arrière. N'effectuez pas de mouve-
ments latéraux ou de balayage avec votre
pied : les capteurs pourraient ne pas
détecter votre mouvement.
REMARQUE:
La zone d'activation est la même, que les
véhicules soient équipés ou non de
l'ensemble barre d'attelage. Lorsqu'un mouvement de coup de pied
valide est effectué, le hayon fait retentir un
signal sonore, les feux de détresse clignotent
et le hayon s'ouvre après environ une
seconde ou se ferme après environ trois
secondes. Cela suppose que toutes les
options soient activées dans la radio.
REMARQUE:
L'ouverture et la fermeture du hayon
mains libres nécessitent qu'un porte-clés
Passive Entry valide se trouve dans un
rayon de 1,5 m (5 pieds) de la poignée de
porte. Si aucun porte-clés Passive Entry
valide ne se trouve dans un rayon de
1,5 m (5 pieds), le hayon ne réagit pas
aux coups de pied.
La fonction de hayon mains libres peut être
activée ou désactivée dans les paramètres
Uconnect. Référez-vous à la section
« Paramètres Uconnect » du chapitre
« Multimédia » du manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations. La fonction de
hayon mains libres doit être désactivée
lorsque le véhicule est sur cric, dans une
station de lavage manuelle, lors d'un chan-
gement de pneu ou d'une intervention
d'entretien.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 59
Page 87 of 368
85
(A continué)
SECURITE
DISPOSITIFS DE SECURITE
Système antiblocage des roues (ABS)
Le système antiblocage des roues (ABS)
augmente la stabilité du véhicule et la capa-
cité de freinage dans la plupart des circons-
tances de freinage. Le système empêche
automatiquement le blocage des roues et
améliore le contrôle du véhicule lors du frei-
nage.
L'ABS effectue un cycle d'autodiagnostic
pour déterminer si l'ABS fonctionne correc-
tement chaque fois que le véhicule démarre
et roule. Pendant cet autodiagnostic, il se
peut que vous entendiez un léger cliquetis
accompagné de bruits de moteur.
L'ABS s'enclenche pendant le freinage
lorsque le système détecte qu'une ou
plusieurs roues commencent à se bloquer.
Les conditions de circulation telles que le
verglas, la neige, le gravier, les bosses, les
voies de chemin de fer, les débris ou les
arrêts d'urgence peuvent augmenter la
probabilité d'activation de l'ABS.Lorsque l'ABS s'active, vous pouvez égale-
ment constater les phénomènes suivants :
un bruit du moteur ABS (il est possible
qu'il continue à tourner pendant une
courte période après le freinage) ;
un cliquetis des électrovannes ;
des pulsations de la pédale de frein ;
une légère baisse de la pédale de frein à la
fin du freinage.
REMARQUE:
Il s'agit là de caractéristiques normales de
l'ABS.
L'ABS est conçu pour fonctionner avec des
pneus d'origine (OEM). Toute modification
peut entraîner des performances réduites de
l'ABS.
AVERTISSEMENT!
L'ABS comporte des circuits électroniques
complexes qui peuvent être sensibles aux
interférences induites par l'installation
incorrecte d'un émetteur radio ou la
présence d'un émetteur haute puissance.
Ces interférences risquent d'empêcher le
fonctionnement du système de freinage
avec antiblocage des roues. L'installation
d'un tel équipement doit être effectuée par
un personnel qualifié.
Le pompage des freins antiblocage
diminue leur efficacité et peut provoquer
une collision. Le pompage allonge la
distance de freinage. Enfoncez ferme-
ment la pédale de frein lorsque vous
devez ralentir ou arrêter le véhicule.
L'ABS ne peut ni empêcher l'action des
lois physiques sur le véhicule ni
améliorer la capacité directionnelle ou
de freinage au-delà des possibilités
offertes par l'état des freins et des pneus
du véhicule ou de l'adhérence.
L'ABS n'empêche pas les collisions, y
compris celles résultant d'une vitesse
excessive en virage, d'une proximité
excessive par rapport au véhicule qui
précède ou de l'aquaplanage.
Les capacités de l'ABS n'autorisent ni la
témérité ni l'imprudence, sous peine de
compromettre la sécurité des occupants
du véhicule et des tiers.
AVERTISSEMENT! (A continué)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 85
Page 101 of 368
99
Au démarrage du véhicule, le témoin d'aver-
tissement BSM s'allume momentanément
dans les deux rétroviseurs extérieurs pour
faire savoir au conducteur que le système est
opérationnel. Les capteurs du système BSM
fonctionnent lorsque le véhicule est dans
n'importe quel rapport avant ou en position R
(Marche arrière). Ils passent au mode
d'attente lorsque le véhicule est en position
P (Stationnement).
La zone de détection du BSM couvre environ
une largeur de voie de 3,7 m (12 pieds) de
chaque côté du véhicule. La longueur de la
zone démarre au niveau du rétroviseur exté-
rieur et s'étend à environ 3 m (10 pieds)
au-delà du pare-chocs arrière du véhicule. Le
système BSM surveille les zones de détec-
tion des deux côtés du véhicule lorsque sa
vitesse atteint ou dépasse environ 10 km/h
(6 mph) et alerte le conducteur si des véhi-
cules se trouvent dans ces zones.
REMARQUE:
Le système BSM n'alerte PAS le conduc-
teur si des véhicules se trouvant en dehors
des zones de détection s'approchent rapi-
dement.
La zone de détection du système BSM ne
change PAS si votre véhicule tracte une
remorque. Par conséquent, veillez à véri-
fier visuellement que la voie adjacente est
dégagée pour votre véhicule et votre
remorque avant de changer de voie. Si la
remorque ou un autre objet (par ex. un
vélo ou des équipements sportifs)
dépassent du côté de votre véhicule, le
témoin d'avertissement BSM peut rester
allumé aussi longtemps que le véhicule
est dans un rapport avant.
Le système de surveillance des angles
morts (BSM) peut fonctionner par inter-
mittence (s'activer et se désactiver) au
niveau des témoins du rétroviseur latéral
si une moto ou un objet de taille réduite
reste à côté du véhicule pendant des
périodes prolongées (plus de quelques
secondes).
La zone du carénage arrière où sont situés
les capteurs à radar doit rester exempte de
neige, de glace et de saletés de la route pour
permettre au système BSM de fonctionner
correctement. Ne bloquez pas la zone du
carénage arrière où sont situés les capteurs à
radar avec des objets étrangers (autocollants
de pare-chocs, porte-bicyclettes, etc.). Le système BSM déclenche une alerte
visuelle dans le rétroviseur latéral approprié,
en fonction de l'objet détecté. Si le cligno-
tant est alors actionné et qu'il correspond à
une alerte présente sur ce côté du véhicule,
un signal sonore retentit. Chaque fois qu'un
clignotant et qu'un objet détecté sont
présents en même temps du même côté, les
alertes visuelles et sonores se déclenchent.
En plus de l'avertisseur sonore, le volume
radio est réduit si celle-ci est en marche.
Emplacement des feux de détresse
Le système BSM surveille la zone de détec-
tion à partir de trois points d'entrée diffé-
rents (côté, arrière, avant) durant la conduite
pour vérifier si une alerte est nécessaire. Le
système BSM lance une alerte en présence
de ce type d'entrées en zone.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 99
Page 102 of 368
SECURITE
100
Entrée depuis le côté
Véhicules passant dans les voies adjacentes
d'un côté ou de l'autre de votre véhicule.
Entrée depuis l'arrière
Véhicules arrivant par l'arrière d'un côté ou
de l'autre de votre véhicule et entrant dans la
zone de détection arrière avec une vitesse
relative de moins de 48 km/h (30 mph).Dépassement
Si vous dépassez lentement un autre véhicule
à une vitesse relative de moins de 24 km/h
(15 mph) et que le véhicule reste dans l'angle
mort pendant environ 1,5 seconde, le témoin
d'avertissement s'allume. Si la différence de
vitesse entre les deux véhicules est supérieure
à 24 km/h (15 mph), les feux de détresse ne
s'allument pas.
Le système BSM est conçu de façon à ne pas
lancer d'alerte pour des objets à l'arrêt tels que
les barrières de sécurité, les poteaux, les murs,
le feuillage, les talus, etc. Cependant, il peut
arriver que le système déclenche une alerte de
temps en temps en présence de tels objets. Ce
phénomène est normal et n'indique pas un
dysfonctionnement de votre véhicule.
Le système BSM ne vous signalera pas la
présence d'objets se déplaçant dans le sens
opposé sur les voies adjacentes au véhicule.
Rear Cross Path (chemin transversal arrière)
(RCP)
La fonction Rear Cross Path (RCP) est
conçue pour aider un conducteur à sortir
d'une place de parking d'où il n'a pas de visi-
bilité des véhicules approchant. Manœuvrez
lentement et prudemment pour sortir de la
place de parking, jusqu'à ce que l'arrière du
véhicule soit exposé. Le système RCP voit
alors clairement la circulation transversale
et, si un véhicule arrive, il alerte le conduc-
teur.
Le système RCP surveille les zones de détec-
tion arrière des deux côtés du véhicule, à la
recherche d'objets qui se déplacent vers le
côté du véhicule à une vitesse minimale
d'environ 5 km/h (3 mph) et à une vitesse
maximale d'environ 32 km/h (20 mph),
comme dans les parkings.
REMARQUE:
Dans un parking, les véhicules garés de
chaque côté de votre véhicule peuvent vous
empêcher de voir les véhicules qui
approchent. Si les capteurs sont bloqués par
d'autres structures ou d'autres véhicules, le
système ne sera pas en mesure de vous
alerter.
Lorsque le système RCP est allumé et que le
véhicule est en position R (Marche arrière),
le conducteur est alerté au moyen d'alarmes
(visuelle et sonore) et par la réduction du
volume de la radio.
AVERTISSEMENT!
Le système de surveillance des angles
morts est uniquement un moyen
permettant de détecter les objets situés
dans les zones d'angle mort. Le système
BSM n'est pas conçu pour détecter les
piétons, les cyclistes ou les animaux.
Même si votre véhicule est équipé du
système BSM, regardez toujours dans les
rétroviseurs de votre véhicule, regardez
par-dessus votre épaule et utilisez votre
clignotant avant de changer de voie. Le
non-respect de ces précautions peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 100
Page 103 of 368
101
Modes de fonctionnement
Trois modes de fonctionnement sont dispo-
nibles dans le système Uconnect. Référez-vous
à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de l'utilisa-
teur pour plus d'informations.
Témoin d'alerte d'angle mort uniquement
En mode d'alerte d'angle mort, le système
BSM déclenche une alerte visuelle dans le
rétroviseur latéral approprié, en fonction de
l'objet détecté. Cependant, en mode de
détection d'obstacle transversal (RCP), le
système réagit au moyen d'alertes visuelles
et sonores lorsqu'il détecte la présence d'un
objet. A chaque demande d'alerte sonore, la
radio est mise en sourdine.
Témoin/signal sonore d'alerte d'angle mort
En mode témoin/signal sonore d'alerte d'angle
mort, le système BSM fournit une alerte
visuelle dans le rétroviseur latéral approprié, en
fonction de l'objet détecté. Si le clignotant est
alors actionné et qu'il correspond à une alerte
présente sur ce côté du véhicule, un signal
sonore retentit. Chaque fois qu'un clignotant et
qu'un objet détecté sont présents en même
temps du même côté, les alertes visuelles et
sonores se déclenchent. En plus de l'avertis-
seur sonore, le volume radio est réduit si
celle-ci est en marche.
REMARQUE:
Chaque fois qu'une alerte sonore est
demandée par le système BSM, la radio est
mise en sourdine.
Lorsque le système est en mode RCP, le
système réagit au moyen d'alertes visuelles
et sonores lorsqu'il détecte la présence d'un
objet. A chaque demande d'alerte sonore, la
radio est mise en sourdine. L'état du signal
de direction/détresse est ignoré ; le mode
RCP demande toujours le signal sonore.
Alerte d'angle mort hors fonction
Lorsque le système BSM est éteint, le
système BSM ou RCP ne déclenche aucune
alerte visuelle ou sonore.
REMARQUE:
Le système BSM enregistre le mode de fonc-
tionnement en cours lorsque le contact est
coupé. A chaque démarrage du véhicule, le
mode précédemment enregistré est rappelé
et utilisé.
AVERTISSEMENT!
La détection d'obstacle transversal (RCP)
n'est pas un système d'assistance au
recul. Il est conçu pour aider un
conducteur à détecter un véhicule
approchant dans un parking. La prudence
est de rigueur lors d'une manœuvre de
recul, même en utilisant le système RCP.
Observez toujours attentivement l'arrière
de votre véhicule, regardez derrière vous et
vérifiez l'absence de piétons, d'animaux,
de véhicules, d'obstacles ou d'angles
morts avant de reculer. Le non-respect de
ces précautions peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 101
Page 110 of 368
SECURITE
108
REMARQUE:
Lorsque vous gonflez des pneus chauds, il
peut être nécessaire d'augmenter la pression
des pneus de 35 kPa (5 psi) supplémen-
taires au-dessus de la pression de gonflage à
froid préconisée pour désactiver le témoin de
surveillance de pression des pneus.
Avertissement de réparation du TPMS
Quand une panne du système est détectée, le
témoin de surveillance de pression des pneus
clignote durant 75 secondes puis reste allumé.
Une sonnerie signale également la défaillance
du système. En outre, le tableau de bord
affiche le message « SERVICE TPM SYSTEM »
(Réparer le système TPM) pendant au moins
cinq secondes, puis affiche des tirets (- -) à la
place de la valeur de pression pour indiquer le
capteur dont les informations ne sont plus
reçues.
Si la clé de contact est actionnée et que la
défaillance subsiste, cette séquence se
répète. Si la défaillance du système dispa-
raît, le témoin de surveillance de pression
des pneus cesse de clignoter et le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le
système TPM) ne s'affiche plus. Une valeurde pression remplace les tirets. Une défail-
lance du système peut se produire dans l'un
des cas suivants :
Perturbations dues à des dispositifs élec-
troniques ou en passant à proximité
d'installations émettant les mêmes
fréquences radio que les capteurs TPMS.
Installation de certains voilages de vitre
du marché secondaire pouvant perturber
les signaux des ondes radio.
Paquets de neige ou de glace autour des
roues ou dans les passages de roue.
Utilisation de chaînes sur les pneus du
véhicule.
Utilisation de roues/pneus dépourvus de
capteurs TPMS.
Véhicules avec roue de secours compacte ou
plein format non identique
1. La roue de secours compacte ou plein format non identique est dépourvue de
capteur de contrôle de pression des
pneus. Par conséquent, le TPMS ne
surveille pas la pression de la roue de
secours compacte. 2. Si vous posez la roue de secours
compacte ou plein format non identique
à la place d'un pneu de route normal dont
la pression est inférieure à limite d'aver-
tissement de basse pression, au prochain
cycle d'allumage par clé, une sonnerie
retentit et le témoin TPMS s'allume. En
outre, le schéma du tableau de bord
affiche une valeur de pression de pneu
de couleur différente.
3. Après avoir roulé jusqu'à 10 minutes au maximum à plus de 24 km/h (15 mph), le
témoin du TPMS clignote pendant
75 secondes, puis reste constamment
allumé. En outre, le tableau de bord affiche
le message « Service Tire Pressure
System » (Réparer le système de pression
des pneus) pendant cinq secondes, puis
affiche des tirets (- -) à la place de la valeur
de pression.
4. Lors de chaque cycle d'allumage par clé suivant, une sonnerie retentit, le témoin
du TPMS clignote pendant 75 secondes
puis reste allumé en continu et le tableau
de bord affiche le message « SERVICE
TPM SYSTEM » (Réparer le système
TPM) pendant cinq secondes, puis
affiche des tirets (- -) à la place de la
valeur de la pression.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 108