sensor JEEP CHEROKEE 2021 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2021Pages: 356, PDF Dimensioni: 9.71 MB
Page 9 of 356

7
SISTEMA STOP/START (ARRESTO/
AVVIAMENTO) ..................................... 166
Modalità automatica ..................... 166
Possibili motivi per cui il motore non si 
arresta automaticamente ............... 167 Avviamento del motore in modalità di 
arresto automatico ........................ 167 Disattivazione manuale del sistema 
Stop/Start (Arresto/Avviamento)...... 168 Attivazione manuale del sistema Stop/
Start (Arresto/Avviamento) ............. 168
SISTEMA STOP/START (Arresto/Avviamento) 
– SOLO MODELLI DIESEL ....................... 169
Modalità automatica ..................... 169
Possibili motivi per cui il motore non si 
arresta automaticamente ............... 169 Avviamento del motore in modalità di 
arresto automatico ........................ 170 Disattivazione manuale del sistema Stop/
Start (Arresto/Avviamento) ............. 171 Attivazione manuale del sistema Stop/
Start (Arresto/Avviamento) ............. 171 Anomalia del sistema .................... 171
LIMITATORE DI VELOCITÀ ATTIVO – SE IN 
DOTAZIONE  ........................................ 172
Attivazione ................................... 172
Superamento della velocità 
impostata .................................... 172 Disattivazione............................... 172
CRUISE CONTROL ................................173
Attivazione .................................. 173
Impostazione della velocità 
desiderata ................................... 173 Richiamo della velocità  ................ 173
Disattivazione  ............................. 174
CRUISE CONTROL ADATTATIVO (ACC) – SE IN 
DOTAZIONE .........................................174
Attivazione del Cruise Control Adattativo 
(ACC) .......................................... 175 Impostazione della velocità ACC 
desiderata ................................... 176 Ripristino .................................... 176
Modifica dell'impostazione della 
velocità ....................................... 176 Impostazione della distanza tra vetture 
con ACC ...................................... 178
SISTEMA DI ASSISTENZA AL PARCHEGGIO IN 
RETROMARCIA PARKSENSE – SE IN 
DOTAZIONE .........................................178
Sensori ParkSense........................ 178
Display di segnalazione 
ParkSense ................................... 178 Attivazione e disattivazione del sistema 
ParkSense ................................... 179 Precauzioni per l'uso del sistema 
ParkSense ................................... 179
SISTEMA DI ASSISTENZA AL PARCHEGGIO IN 
MARCIA AVANTI E RETROMARCIA 
PARKSENSE – SE IN DOTAZIONE ...........181
Sensori ParkSense ........................181
Attivazione e disattivazione del sistema 
ParkSense ....................................181 Sistema di segnalazione distanza 
laterale ........................................182
SISTEMA DI ASSISTENZA AL PARCHEGGIO 
ATTIVO PARKSENSE – SE IN DOTAZIONE184
LANESENSE – SE IN DOTAZIONE ...........185
Funzionamento LaneSense ............185
Attivazione o disattivazione della 
funzione LaneSense ......................185 Messaggi di avvertimento e segnalazioni 
del sistema LaneSense ..................186 Modifica dello stato di LaneSense ..187
TELECAMERA DI RETROMARCIA PARKVIEW – 
SE IN DOTAZIONE .................................188
RIFORNIMENTO DELLA VETTURA  ..........188
RIFORNIMENTO DELLA VETTURA – MOTORI 
DIESEL  ...............................................190
AdBlue® (UREA) – se in 
dotazione .....................................192
CAPACITÀ DI CARICO DELLA VETTURA  ..194
Targhetta dei pesi .........................194
TRAINO DI RIMORCHI ...........................196
Pesi di traino rimorchio (Pesi massimi a 
terra) ...........................................196
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book  Page 7   
Page 58 of 356

DESCRIZIONE DELLA VETTURA
56
Chiusura
Sono  possibili  diversi  modi  per  chiudere  il
portellone: 
Afferrare  la  maniglia  di  chiusura  portel-
lone  e  avviare  l'abbassamento  del  portel-
lone.  Rilasciare  la  maniglia  una  volta
applicato il comando di chiusura.
Chiave
Sistema di azionamento senza mani (se in
dotazione)
Pulsante  Liftgate  (Portellone)  sulla
plancia portastrumenti
Pulsante  Power  Liftgate  (Portellone  a
comando elettrico) sul montante nel vano
di carico
Blocco del portellone
Con una chiave Passive Entry abilitata entro
un  raggio  di  1,5 metri  (5  piedi)  dal  portel-
lone,  premere  il  pulsante  Lock  (Blocco)
Keyless Enter-N-Go – Passive Entry situato a
sinistra  della  telecamera  di  retromarcia  per
bloccare la vettura.
È possibile chiudere il portellone a comando
elettrico  premendo  il  pulsante  che  si  trova
sul rivestimento interno superiore sinistro nel
vano di apertura del portellone. Premendo il pulsante  si  chiude  solamente  il  portellone.
Questo  pulsante  non  può  essere  utilizzato
per aprire il portellone.
Interruttore del portellone a comando elettricoPortellone con azionamento senza mani – 
se in dotazione 
Zona di attivazione portellone senza mani Per  aprire  o  chiudere  il  portellone  senza
mani,  effettuare  un  movimento  con  il  piede
in  avanti  e  indietro  sotto  la  zona  di  attiva-
zione  della  vettura  situata  generalmente
sotto  la  targa  posteriore.  Non  muovere  il
piede  lateralmente  o  in  modo  troppo  rapido
perché  i  sensori  potrebbero  non  rilevare  il
movimento.
NOTA:
La zona di attivazione è la stessa per i veicoli
equipaggiati con e senza gancio di traino.
Al  completamento  del  movimento  corretto
con il piede, il portellone emette un segnale
acustico, le luci di emergenza lampeggiano e
il portellone si apre dopo circa un secondo, o
si chiude dopo circa tre secondi. Tutti questi
segnali  presuppongono  che  tutte  le  opzioni
siano state attivate nell'autoradio.
NOTA:
L'apertura o la chiusura del portellone con
azionamento  senza  mani  richiede  la
presenza di una chiave Passive Entry abili-
tata  entro  1,5 m  (5  piedi)  dalla  maniglia
della  porta.  Se  non  è  presente  alcuna
chiave Passive Entry abilitata entro 1,5 m
(5  piedi),  il  portellone  non  risponderà  a
nessun movimento del piede.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book  Page 56   
Page 59 of 356

57
La  funzione  Hands-Free  Liftgate  (Portel-
lone  con  azionamento  senza  mani)  può
essere  attivata  o  disattivata  da  Uconnect
Settings  (Impostazioni  Uconnect).  Per
ulteriori  informazioni,  fare  riferimento  a
"Impostazioni  Uconnect"  in  "Supporti
multimediali" nel Libretto di Uso e Manu-
tenzione. La funzione Hands-Free Liftgate
(Portellone  con  azionamento  senza  mani)
deve  essere  disattivata  durante  il  solleva-
mento  della  vettura  con  martinetto,  la
sostituzione di uno pneumatico, il lavaggio
manuale  della  vettura  e  gli  interventi  di
assistenza della vettura.
La  funzione  Hands-Free  Liftgate  (Portel-
lone  con  azionamento  senza  mani)  può
essere attivata da qualsiasi oggetto metal-
lico  che  esegua  un  movimento  simile  a
quello del piede in avanti e indietro sotto
il paraurti posteriore, come ad esempio la
pulizia con una spazzola metallica.
La  funzione  Hands-Free  Liftgate  (Portel-
lone con azionamento senza mani) funzio-
nerà  solo  con  il  cambio  in  posizione  P
(parcheggio).
Qualora  incontri  un  ostacolo  durante  la
corsa  di  chiusura  o  di  apertura,  il  portel-
lone  inverte  automaticamente  il  movi-mento per tornare alla posizione iniziale a
condizione che  abbia  incontrato una resi-
stenza sufficientemente elevata.
Ai  lati  del  vano  del  portellone  sono
presenti  sensori  antischiacciamento.  Una
leggera pressione in un punto qualsiasi del
perimetro  del  vano  provoca  il  ritorno  del
portellone alla posizione di apertura.
Se  il  portellone  a  comando  elettrico
incontra  diversi ostacoli  durante lo stesso
ciclo  di  funzionamento,  il  sistema  si
arresta  automaticamente.  In  tal  caso,  il
portellone  dovrà  essere  azionato  manual-
mente.
Il  portellone  a  comando  elettrico  si
sblocca ma non si apre a temperature infe-
riori a -24 °C (-12 °F). Prima di effettuare
l'apertura  del  portellone,  rimuovere  da
quest'ultimo eventuali accumuli di neve o
di ghiaccio.
Se si lascia aperto il portellone a comando
elettrico  per  un  periodo  prolungato  di
tempo,  potrebbe  essere  necessario  chiu-
derlo  manualmente  per  ripristinarne  le
funzionalità.
Il  sollevamento  del  portellone  è  attuato  da
molle a gas che lo sostengono anche in posi-
zione di apertura. Tuttavia, dal momento che
la pressione del gas diminuisce con l'abbas-
samento della temperatura esterna, potrebbe
essere necessario, quando il clima è freddo,
agevolare manualmente l'apertura del portel-
lone.
NOTA:
Consentire  al  comando  elettrico  di  aprire  il
portellone. Tirare o spingere manualmente il
portellone  può  attivare la  funzione di rileva-
mento  ostacoli  e  arrestare  il  funzionamento
elettrico o invertirne la direzione.
 AVVERTENZA!
Per evitare che durante la marcia i gas di
scarico  penetrino  nell'abitacolo  tenere
accuratamente  chiuso  il  portellone.
Tenere  presente  che  questi  gas  sono
velenosi.  Tenere  sempre  il  portellone
chiuso durante la marcia.
Se per qualche motivo il portellone deve
rimanere aperto durante la marcia, chiu-
dere tutti i cristalli e azionare la ventola
del  comando  climatizzatore  alla
massima velocità. Non inserire la moda-
lità ricircolo.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book  Page 57   
Page 77 of 356

75
Ciascuno  pneumatico,  compreso  quello  di
scorta  (se  in  dotazione),  deve  essere  verifi-
cato  mensilmente  a  freddo  e  gonfiato  alla
pressione  prescritta  dal  Costruttore  e  indi-
cata  sulla  targhetta  della  vettura  o
sull'etichetta  con i valori di pressione pneu-
matici. In presenza di pneumatici di dimen-
sioni  diverse  da  quelle  prescritte  sulla
targhetta  della  vettura  o  sull'etichetta  con  i
valori  di pressione pneumatici,  è necessario
conoscere  la  pressione  degli  pneumatici
corretta.
Come  funzione  di  sicurezza  aggiuntiva,  è  in
dotazione  il  sistema  di  controllo  pressione
pneumatici (TPMS), la cui spia si accende in
presenza di  uno  o  più  pneumatici  con  pres-
sione insufficiente. Di conseguenza, quando
si accende la spia a indicare che la pressione
degli  pneumatici  è  insufficiente,  è  neces-
sario  fermarsi,  controllare  gli  pneumatici
quanto  prima  e  gonfiarli  alla  pressione
corretta.  La  guida  con  una  pressione  pneu-
matici  insufficiente  provoca  il  surriscalda-
mento  dello  pneumatico  e  può  causarne  il
cedimento.  Il  gonfiaggio  insufficiente
aumenta  il  consumo  di  carburante  e  riduce
la durata del battistrada; inoltre, può condi-
zionare  la  manovrabilità  e  l'efficienza
frenante della vettura.È  importante  notare  che  la  spia  TPMS  non
sostituisce gli opportuni interventi di manu-
tenzione ed è responsabilità del conducente
mantenere  il  corretto  livello  di  pressione,
anche  nel  caso  in  cui  la  pressione  insuffi-
ciente  non  sia  comunque  tale  da  provocare
l'illuminazione della spia.
La vettura è anche dotata di una spia avaria
TPMS  per  la  segnalazione  dell'eventuale
malfunzionamento  del  sistema.  La  spia
avaria  TPMS  è  collegata  con  la  spia  pres-
sione  pneumatici  insufficiente.  Quando  il
sistema  rileva  un'avaria,  la  spia  lampeggia
per circa un minuto e rimane costantemente
accesa. Questa sequenza continua ai succes-
sivi avviamenti della vettura fino al persistere
dell'avaria. Quando la spia avaria è accesa, il
sistema potrebbe non essere in grado di rile-
vare o segnalare correttamente l'insufficiente
pressione degli pneumatici. Le avarie TPMS
possono  presentarsi  per  diversi  motivi,  fra  i
quali il montaggio di pneumatici di ricambio
che  interferiscano  con  il  corretto  funziona-
mento del TPMS. Controllare sempre la spia
avaria  TPMS  dopo  la  sostituzione  di  uno  o
più pneumatici o ruote della vettura per veri-
ficare  che  gli  pneumatici  o  le  ruote  di
ricambio  consentano  il  corretto  funziona-
mento del TPMS.
Il sistema segnala solo un valore di pressione
degli  pneumatici  insufficiente:  non  è  in
grado di gonfiarli. ATTENZIONE!
Il  sistema TPMS è  stato  ottimizzato  per  le
ruote  e  gli  pneumatici  originali.  Le
pressioni  e  gli  allarmi  del  sistema  TPMS
sono stati stabiliti in base alla dimensione
degli  pneumatici  montati  sulla  vettura.
L'utilizzo  di  pneumatici  di  ricambio  di
dimensione,  tipo  e/o  disegno  diversi  può
essere  causa  di  funzionamento  anomalo
del  sistema  o  di  danneggiamenti  ai
sensori.  Le  ruote  montate  in  aftermarket
possono  provocare  danni  ai  sensori.
L'utilizzo  di  sigillanti  per  pneumatici  in
aftermarket  potrebbe  causare  il
danneggiamento  del  sensore  del  sistema
di controllo  pressione  pneumatici (TPMS).
In  seguito  all'utilizzo  di  sigillante  per
pneumatici  in  aftermarket,  si  raccomanda
di  rivolgersi  alla  Rete  Assistenziale  per  far
eseguire il controllo dei sensori.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book  Page 75   
Page 78 of 356

DESCRIZIONE DELLA PLANCIA PORTASTRUMENTI
76
Spie gialle – Spia Active Speed Limiter Fault (Guasto 
limitatore di velocità attivo) – se in 
dotazione
Questa spia si accende quando viene rilevata
un'anomalia  nella  funzione  Active  Speed
Limiter (Limitatore di velocità attivo).
 – Spia Forward Collision Warning Off 
(Allarme collisione frontale disattivato) – se 
in dotazione
Questa  spia  indica  che  l'allarme  collisione
frontale è disattivato.
 – Spia 4WD Low (4WD gamma bassa) – se 
in dotazione
Questa spia avverte il conducente che è stata
selezionata  la  trazione  a  quattro  ruote
motrici in modalità gamma bassa. Gli alberi
di  trasmissione  anteriore  e  posteriore  sono
bloccati  insieme  meccanicamente  in  modo
che  le  ruote  anteriori  e  posteriori  girino  alla
stessa velocità. La gamma bassa fornisce un
rapporto di riduzione maggiore e quindi una
maggiore coppia trasmessa alle ruote.
Fare  riferimento  a  "Funzionamento  della
trazione  a  quattro  ruote  motrici"  in  "Avvia-
mento  e  funzionamento"  per  ulteriori  infor- mazioni  sul  funzionamento  della  trazione  a
quattro ruote motrici e sull'uso corretto.
 – Spia Rear Axle Lock (Blocco asse 
posteriore)
Indica  l'attivazione  del  blocco  dell'asse
posteriore.
 – Spia Rear Fog (Retronebbia) – se in 
dotazione  
Questa  spia  si  accende  all'inserimento  dei
retronebbia.
 – Spia Glow Plug (Candele) – se in 
dotazione
Quando la temperatura  ambiente  è  inferiore
a  -30  °C  (-22  °F)  e  il  sensore  temperatura
dell'olio indica il mancato utilizzo del riscal-
datore  del  blocco  motore,  la  vettura  impe-
disce l'avviamento del motore. In condizioni
di clima freddo, la spia Glow Plug (Candele)
lampeggia per un massimo di 10 secondi.
Se il riscaldatore del monoblocco è provvisto
di  cablaggio,  quando  la  temperatura
ambiente  è  inferiore  a  -15  °C  (5  °F)  sul
quadro  strumenti  viene  visualizzato  il
messaggio  "Plug  In  Engine  Heater"  (Colle-
gare  il  riscaldatore  motore)  contemporanea-
mente all'arresto del motore al fine di evitare ritardi di messa in moto al successivo avvia-
mento a freddo.
 – Spia Low Diesel Exhaust Emissions 
Additive AdBlue® (UREA) (Basso livello 
additivo AdBlue® (urea) per emissioni 
diesel) – se in dotazione
La spia Low Diesel Exhaust Emissions Addi-
tive AdBlue® (UREA) (Basso livello additivo
AdBlue®  (urea)  per  emissioni  diesel)  si
accende  quando  il  livello  di  AdBlue®  è
basso.
Riempire  il  serbatoio  AdBlue®  non  appena
possibile  con  almeno  5  litri  (1,3  galloni)  di
AdBlue®.
Se  il  rifornimento  del  serbatoio  è  terminato
ma il livello di AdBlue® nel serbatoio è pari
a zero, potrebbe essere necessario attendere
due minuti prima di avviare la vettura.
Per  ulteriori  informazioni,  fare  riferimento  a
"Rifornimento della vettura" in "Avviamento e
funzionamento".
 – Spia Water In Fuel (Presenza di acqua 
nel carburante) – se in dotazione
La spia Water In Fuel (Presenza di acqua nel
carburante)  si  illumina  quando  si  rileva
acqua nel filtro carburante. Se la spia rimane
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book  Page 76   
Page 86 of 356

SICUREZZA
84
(Continued)
Programma elettronico di stabilità (ESC) 
Il  programma  elettronico  di  stabilità  (ESC)
migliora  la  stabilità  direzionale  e  quella
generale  in  varie  condizioni  di  guida.  La
funzione  dell'ESC  consiste  nel  provocare
l'intervento dell'impianto frenante sulla ruota
interessata  in  caso  di  sovrasterzo  o  sotto-
sterzo  durante  la  guida.  Per  mantenere  la
direzione della vettura, il sistema può anche
ricorrere  alla  riduzione  di  potenza  del
motore.Mediante  i  sensori  montati  sulla  vettura,  il
sistema ESC rileva la direzione che il condu-
cente  intende  imprimere  alla  vettura  e  la
confronta  con  quella  effettivamente  tenuta
durante la marcia. Quando la direzione effet-
tiva  non  corrisponde  a  quella  che  il  condu-
cente  intende  imprimere,  l'ESC  aziona  il
freno  della  ruota  opportuna  per  aiutare  a
contrastare  la  condizione  di  sovrasterzo  o
sottosterzo.
Sovrasterzo  –  quando  la  vettura  curva
eccessivamente rispetto alla posizione del
volante.
Sottosterzo  –  quando  la  vettura  curva  in
modo  insufficiente  rispetto  alla  posizione
del volante.
La  spia  ESC  Activation/Malfunction  (Segna-
lazione  avaria/attivazione  ESC)  situata  sul
quadro  strumenti  inizia  a  lampeggiare  non
appena il sistema ESC si attiva. La spia ESC
Activation/Malfunction (Segnalazione avaria/
attivazione ESC) lampeggia anche quando il
TCS  è  attivo.  Se  in  fase  di  accelerazione  la
spia  ESC  Activation/Malfunction  (Segnala-
zione  avaria/attivazione  ESC)  inizia  a
lampeggiare, rilasciare l'acceleratore e acce-
lerare  il  meno  possibile.  Adattare la guida e
la velocità alle condizioni attuali della strada
da percorrere.
 AVVERTENZA!
Molti  fattori  concorrono  a  causare  il
potenziale  sollevamento  delle  ruote  o  il
ribaltamento,  ad  esempio,  il  carico,  le
condizioni  stradali  e  quelle  di  guida.  Il
sistema  ERM  non  è  in  grado  di  evitare
sempre  il  verificarsi  di  tali  fenomeni,
specie  in  caso  di  abbandono  della
carreggiata  o  di  collisione  con  oggetti  o
altre  vetture. Le prestazioni di una  vettura
dotata  di  ERM  non  devono  mai  essere
messe  alla  prova  in  modo  incauto  e
pericoloso,  con  la  possibilità  di  mettere  a
repentaglio  la  sicurezza  del  conducente  e
di altre persone.
 AVVERTENZA!
Il  sistema  ESC  non  può  sottrarre  la
vettura alle leggi naturali della fisica, né
può  aumentare  la  tenuta  di  strada
quando  compromessa  dalle  condizioni
del  manto  stradale.  In  particolare,  il
sistema  ESC  non  può  scongiurare
completamente  eventuali  incidenti,
compresi quelli dovuti all'eccessiva velo-
cità in curva, alla guida su fondo stradale
sdrucciolevole  oppure  all'acquaplaning.
L'ESC  non  è in  grado  di evitare gli inci-
denti risultanti dalla perdita di controllo
della  vettura  causati  da  una  condotta
inappropriata  da  parte  del  conducente.
L'unico  modo  di  evitare  incidenti  è  la
guida sicura e attenta di un conducente
esperto.  Le  prestazioni  di  una  vettura
dotata  di  ESC  non  devono  mai  essere
messe alla prova in modo incauto e peri-
coloso,  con  la  possibilità  di  mettere  a
repentaglio  la  sicurezza  del  conducente
o di altre persone.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book  Page 84   
Page 95 of 356

93
La  trasmissione  viene  portata  su  una
gamma  diversa  da  4L  (4WD  gamma
bassa).
Il freno di stazionamento viene inserito.
La porta lato guida si apre.
La  vettura  viene  guidata  a  velocità  supe-
riori  a  32 km/h  (20 miglia/h)  per oltre  70
secondi.
La  vettura  viene  guidata  a  velocità  supe-
riori  a  64 km/h  (40 miglia/h)  (uscita
immediata dalla funzione SSC)
Segnalazioni per il conducente:
Un'icona SSC sul quadro strumenti e un LED
sull'interruttore  SSC  segnalano  al  condu-
cente lo stato in cui si trova la funzione SSC.
L'icona  sul  quadro  strumenti  e  la  spia
sull'interruttore si accendono e rimangono
accese fisse quando la funzione SSC viene
abilitata  o  attivata.  Questa  è  la  normale
condizione  di  funzionamento  della
funzione SSC.
L'icona  sul  quadro  strumenti  e  la  spia
sull'interruttore  lampeggiano  per  diversi
secondi,  quindi  si  spengono  se  il  condu-
cente  preme  l'interruttore  SSC  ma  le condizioni di abilitazione non sono soddi-
sfatte.
L'icona  sul  quadro  strumenti  e  la  spia
sull'interruttore  lampeggiano  per  diversi
secondi, quindi si spengono se la funzione
SSC viene disattivata a causa di una velo-
cità troppo alta.
L'icona  sul  quadro  strumenti  e  la  spia
sull'interruttore  lampeggiano,  quindi  si
spengono  quando  la  funzione  SSC  viene
disattivata a causa di un surriscaldamento
dei freni.
Stabilizzatore rimorchio (TSC)  
Il sistema di stabilizzazione rimorchio (TSC)
impiega  una  serie  di  sensori  montati  sulla
vettura  per  individuare  uno  sbandamento
eccessivo del rimorchio e prendere le misure
appropriate  per  arrestarlo.  Il  TSC  si  attivaautomaticamente  una volta  rilevato lo sban-
damento eccessivo del rimorchio.
NOTA:
Il  sistema  TSC  non  è  in  grado  di  fermare  la
sbandata  di  qualsiasi  rimorchio.  In  caso  di
traino  di  rimorchi  si  raccomanda  di  essere
sempre  estremamente  cauti  e  seguire  le
raccomandazioni  del  caso  per  quanto
riguarda  il  peso  sul  dispositivo  di  traino  per
rimorchio.  Per  ulteriori  informazioni,  fare
riferimento  a  "Traino  di  rimorchi"  in  "Avvia-
mento e funzionamento".
Quando il sistema TSC è in funzione, la spia
di  segnalazione  avaria/attivazione  dell'ESC
lampeggia, la potenza del motore si riduce e
si può avvertire una frenata su singole ruote
conseguente al tentativo di arrestare la sban-
data del rimorchio. Il  sistema TSC è disatti-
vato  quando  il  sistema  ESC  si  trova  in
modalità  "Partial  Off"  (Disinserimento
parziale)  o  "Full  Off"  (Disinserimento
completo).
 AVVERTENZA!
Il  sistema  SSC  è  studiato  per  assistere  il
conducente  nel  controllo  della  velocità
della vettura in condizioni di fuoristrada. Il
conducente  deve  continuare  a  monitorare
le  condizioni  di  guida  e  rimane
responsabile  della  velocità  della  vettura
che deve rientrare nei limiti di sicurezza.
 AVVERTENZA!
Se il TSC si attiva durante la guida, ridurre
la  velocità,  fermare  la  vettura  in  un  luogo
sicuro  e  sistemare  il  carico  del  rimorchio
per eliminare la sbandata.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book  Page 93   
Page 96 of 356

SICUREZZA
94
SISTEMI DI GUIDA 
AUSILIARI
Monitoraggio dei punti ciechi (BSM) – se in 
dotazione
Il  sistema  di  monitoraggio  dei  punti  ciechi
(BSM)  utilizza  due  sensori  radar,  situati  nel
paraurti  posteriore,  per  rilevare  le  vetture
abilitate  alla  circolazione  in  autostrada
(automobili,  autocarri,  motociclette,  ecc.)
che  entrano  nei  punti  ciechi  dalla  zona
posteriore/anteriore/laterale della vettura.Zone di rilevamento posteriori
All'avviamento  della  vettura,  la  spia  BSM  si
illumina  temporaneamente  su  entrambi  gli
specchi  retrovisori  esterni  per  segnalare  al
conducente  che  il  sistema  è  operativo.  I
sensori del sistema BSM sono  attivi  quando è  innestata  una  marcia  avanti  o  la  retro-
marcia  ed  entra  nella  modalità  standby
quando  la  vettura  si  trova  nella  posizione  P
(parcheggio).
La  zona  di  rilevamento  BSM  copre  circa  la
larghezza  di  una  corsia  di  3,7 metri  (12
piedi)  su  entrambi  i  lati  della  vettura.  La
zona  comincia  dallo  specchio  retrovisore
esterno  e  si  estende  per  circa  3 metri  (10
piedi)  oltre  il  paraurti  posteriore  della
vettura.  Il  sistema  BSM  monitora le  zone di
rilevamento  su  entrambi  i  lati  della  vettura
quando la velocità è pari o superiore a circa
10 km/h (6 miglia/h) e avverte il conducente
dell'eventuale  presenza  di  veicoli  in  queste
aree.
NOTA:
Il sistema BSM NON avverte il conducente
del rapido avvicinamento delle vetture che
si  trovano  all'esterno  delle  zone  di  rileva-
mento.
La  zona  di  rilevamento  del  sistema  BSM
NON cambia se la vettura traina un rimor-
chio.  Pertanto,  prima  di  effettuare  un
cambio  di  corsia,  controllare  visivamente
se nella corsia adiacente lo spazio libero è
sufficiente  sia  per  la  vettura  sia  per  il
rimorchio.  Se  il  rimorchio  o  un  altro
oggetto  (ad  esempio,  una  bicicletta,attrezzature  sportive)  si  estende  oltre  il
perimetro  laterale  della  vettura,  la  spia
BSM  potrebbe  rimanere  illuminata  per
tutto  il  tempo  in  cui  è  innestata  una
marcia in avanti.
Il sistema di monitoraggio dei punti ciechi
(BSM)  potrebbe  disattivare  (far  lampeg-
giare) le spie di segnalazione sugli specchi
laterali,  quando  una  motocicletta  o  un
altro oggetto di piccole dimensioni rimane
in  prossimità  del  fianco  della  vettura  per
periodi  di  tempo  prolungati,  ossia  più  di
un paio di secondi.
La  zona  del  paraurti  posteriore  in  cui  si
trovano  i  sensori  radar  deve  rimanere  libera
da  neve,  ghiaccio e dalla  sporcizia accumu-
lata  dal  manto  stradale  in  modo  che  il
sistema  BSM  possa  funzionare  corretta-
mente.  Non  bloccare  l'area  del  paraurti
posteriore in cui si trovano i sensori radar con
oggetti  estranei  (adesivi  per  paraurti,  porta-
biciclette, ecc.).
Il  sistema BSM invia un allarme visivo sullo
specchio  retrovisore  laterale  interessato,  in
base all'oggetto rilevato. Se poi viene attivato
l'indicatore  di  direzione  sul  lato  corrispon-
dente  a  quello  nel  quale  è  stato  rilevato  un
ostacolo,  viene  emessa  anche  una  segnala-
zione acustica. Quando un indicatore di dire-
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book  Page 94   
Page 98 of 356

SICUREZZA
96
Il  sistema  RCP  monitora  le  zone  di  rileva-
mento  posteriori  su  entrambi  i  lati  della
vettura,  per  rilevare  gli  oggetti  che  si
muovono verso i lati della vettura a una velo-
cità  minima  di  5 km/h  (3 miglia/h)  e  gli
oggetti  che  si  muovono  a  una  velocità
massima  di  circa  32 km/h  (20 miglia/h),come avviene in genere nei parcheggi.
NOTA:
In un parcheggio le vetture in arrivo possono
essere oscurate da  quelle parcheggiate late-
ralmente. Se i sensori sono bloccati da altre
strutture o vetture, il sistema non potrà avvi-
sare il conducente.
Quando  l'RCP  è  attivato  e  si  seleziona  la
posizione  R  (retromarcia),  il  conducente
viene avvertito del pericolo mediante allarmi
acustici  e  visivi,  accompagnati  anche  dalla
riduzione del volume dell'autoradio.
Modalità di funzionamento
Nel  sistema  Uconnect  sono  disponibili  tre
modalità  di  funzionamento.  Per  ulteriori
informazioni,  fare  riferimento  a  "Imposta-
zioni  Uconnect"  in  "Supporti  multimediali"
nel Libretto di Uso e Manutenzione.
Lights  (Luci)  della  funzione  Blind  Spot  Alert
(Allarme punti ciechi)
Quando è attiva la modalità Blind Spot Alert
(Allarme punti ciechi), il sistema BSM invia
un  allarme  visivo  sullo  specchio  retrovisore
laterale  interessato,  in  base  all'oggetto  rile- vato. Tuttavia, quando funziona nella moda-
lità RCP (Rear Cross Path, Tratto trasversale
posteriore),  il  sistema  produce  allarmi  visivi
e acustici  quando  viene  rilevata  la  presenza
di  un  oggetto.  Quando  viene  emesso  un
allarme  acustico,  il  volume  dell'autoradio
viene disattivato.
Lights/Chime  (Luci  e  segnale  acustico)  della
funzione Blind Spot Alert (Allarme punti ciechi)
Quando  è  attiva  la  modalità  Lights/Chime
(Luci  e  segnale  acustico)  della  funzione
Blind  Spot  Alert  (Allarme  punti  ciechi),  il
sistema  BSM  invia  un  allarme  visivo  sullo
specchio  retrovisore  laterale  interessato,  in
base all'oggetto rilevato. Se poi viene attivato
l'indicatore  di  direzione  sul  lato  corrispon-
dente  a  quello  nel  quale  è  stato  rilevato  un
ostacolo,  viene  emessa  anche  una  segnala-
zione acustica. Quando un indicatore di dire-
zione  è  attivo  e  contemporaneamente  viene
rilevato un oggetto sullo stesso lato, vengono
emessi sia l'allarme visivo che acustico. Oltre
all'allarme acustico, il volume dell'autoradio
(se accesa) viene silenziato.
NOTA:
Quando  viene  emesso  un  allarme  acustico
dal  sistema  BSM,  il  volume  dell'autoradio
viene disattivato.
 AVVERTENZA!
L'RCP  (Rear  Cross  Path,  Tratto  trasversale
posteriore) non  è  un  sistema  di  assistenza
per la retromarcia. È pensato per aiutare il
conducente a rilevare  una vettura in arrivo
durante  l'uscita  da  un  parcheggio.  Anche
se si utilizza il sistema RCP, la retromarcia
va  comunque  effettuata  con  cautela.
Esaminare  sempre  con  attenzione  la  zona
retrostante  la  vettura  e  voltarsi  per
verificare  l'eventuale  presenza  di  pedoni,
animali, altri veicoli fermi, ostacoli e punti
ciechi  prima  di  effettuare  la  retromarcia.
L'inosservanza  di  tali  precauzioni  può
causare lesioni gravi anche letali.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book  Page 96   
Page 99 of 356

97
Quando  funziona  nella  modalità  RCP,  il
sistema  produce  allarmi  visivi  e  acustici  se
viene  rilevata  la  presenza  di  un  oggetto.
Quando  viene  emesso  un  allarme  acustico,
viene  disattivato  anche  il  volume  dell'auto-
radio.  Lo  stato  del  segnale  svolta/pericolo
viene ignorato; lo stato RCP richiede sempre
il segnale acustico.
Disattivazione  della  funzione  Blind  Spot  Alert
(Allarme punti ciechi)
Quando  il  sistema  BSM  è  disattivato,  i
sistemi BSM o RCP non emetteranno allarmi
visivi o acustici.
NOTA:
Il  sistema  BSM  memorizzerà  la  modalità  di
funzionamento  in  uso  al  momento  dello
spegnimento  della  vettura.  Ad  ogni  avvia-
mento  del  motore,  la  modalità  precedente-
mente  memorizzata  verrà  richiamata  ed
utilizzata.
Forward Collision Warning (FCW) With 
Mitigation (Allarme collisione frontale con 
intervento freni) – se in dotazione 
Sistema di allarme collisione frontale con 
intervento freni
Il  sistema  di  allarme  collisione  frontale
(FCW) con intervento freni fornisce al condu-cente segnali acustici e avvertenze visive sul
display  quadro  strumenti  ed  eventualmente
un'avvertenza  tattile  per  avvisare  il  condu-
cente  quando rileva un potenziale incidente
frontale.  Le  segnalazioni  hanno  lo  scopo  di
consentire  una  reazione  tempestiva  del
conducente onde poter evitare o attenuare il
potenziale incidente.
NOTA:
Per  calcolare  un  probabile  incidente  fron-
tale,  la  funzione  FCW  monitora  le  informa-
zioni  inviate  dai  sensori  anteriori  e  dalla
centralina  elettronica  dei  freni  (EBC).
Quando il sistema determina l'eventualità di
un  incidente  frontale,  il  conducente  verrà
avvisato con segnali acustici e visivi ed even-
tualmente  con  un'avvertenza  tattile  come
una leggera applicazione dei freni. 
Se  il  conducente  non  intraprende  alcuna
azione in base a queste segnalazioni progres-
sive, il sistema fornisce un livello limitato di
frenata  attiva  per  aiutare  a  rallentare  la
vettura  e  attenuare  la  potenziale  collisione
frontale.  Se  il  conducente  reagisce  alle
avvertenze frenando e il  sistema comprende
l'intenzione del conducente  di  evitare l'inci-
dente,  ma  non  rileva  l'applicazione  di  una
forza frenante sufficiente,  compensa  questa
mancanza  e  fornisce  la  forza  frenante
aggiuntiva necessaria.
Se  un  allarme  collisione  frontale  con  inter-
vento  freni  si  attiva  a  velocità  inferiori  a
52 km/h  (32 miglia/h),  il  sistema  potrebbe
fornire la massima frenata possibile per atte-
nuare  la  potenziale  collisione  frontale.  Se
l'allarme  collisione  frontale  con  intervento
freni  arresta  completamente  la  vettura,  il
sistema  mantiene  ferma  la  vettura  per  due
secondi, quindi rilascia i freni.
Quando  il  sistema  stabilisce  il  cessato  peri-
colo  di  possibile  incidente  con  il  veicolo  di
fronte,  il  messaggio  di  avvertimento  viene
disattivato.
NOTA:
La  velocità  minima  per  l'attivazione
dell'FCW è di 2 km/h (1 miglio/h).
L'FCW  potrebbe  attivarsi  per  la  presenza
di  oggetti  diversi  da  altri  veicoli,  ad
esempio un guardrail o cartelli segnaletici,
in  base  alla  valutazione  della  traiettoria.
Questa  attivazione  fa  parte  della  normale
logica  e  del  normale  funzionamento
dell'FCW e non deve allarmare.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book  Page 97