brake JEEP COMPASS 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 414, PDF Size: 6.3 MB
Page 95 of 414
OSTRZEŻENIE!
sób, narażając tym samym bezpieczeń-
stwo osób w pojeździe oraz poza nim.
Układ ABS został zaprojektowany do współ-
pracy z oponami montowanymi fabrycznie.
Montaż innych opon może spowodować
zmniejszenie skuteczności działania układu
ABS.
Lampka ostrzegawcza układu ABS
Żółta lampka ostrzegawcza układu ABS za-
pala się po ustawieniu wyłącznika zapłonu
w położeniu ON/RUN (Zapłon) i może pozo-
stać włączona do czterech sekund.
Jeśli lampka ostrzegawcza układu ABS po-
zostaje zapalona lub zapala się podczas
jazdy, oznacza to, że układ ABS nie działa
prawidłowo i wymagana jest jego naprawa.
Zwykły układ hamulcowy będzie natomiast
nadal działał normalnie, o ile świeci się
lampka ostrzegawcza układu ABS.
Jeśli lampka ostrzegawcza układu ABS jest
zapalona, układ hamulcowy należy jak naj-
szybciej naprawić, aby można było korzy-
stać z układu ABS. Jeśli lampka ostrzegaw-cza układu ABS nie zapala się po ustawieniu
wyłącznika zapłonu w położeniu ON/RUN
(Zapłon), należy ją jak najszybciej naprawić.
Elektroniczny układ kontroli
hamulców
Ten pojazd jest wyposażony w zaawanso-
wany elektroniczny układ kontroli hamulców
(EBC). System obejmuje elektroniczny
układ rozdziału siły hamowania (EBD), układ
zapobiegający blokowaniu kół przy hamo-
waniu (ABS), układ wspomagania hamul-
ców (BAS), układ wspomagający ruszanie
pod górę (HSA), układ kontroli trakcji (TCS),
układ stabilizacji toru jazdy (ESC) oraz elek-
troniczny układ stabilizacji przechyłów
(ERM). Układy te współpracują w celu po-
prawy zarówno stabilności, jak i kontroli nad
pojazdem w wielu warunkach drogowych.
Pojazd może być także wyposażony w układ
awaryjnego hamowania (Ready Alert Bra-
king, RAB), układ wspomagający hamowa-
nie w deszczu (Rain Brake Support, RBS),
układ stabilizacji przyczepy (Trailer Sway
Control, TSC) czy dynamiczne sterowanie
siłą wspomagania kierownicy (Dynamic Ste-
ering Torque, DST).
Układ kontroli trakcji (TCS)
Układ ten monitoruje poślizg każdego koła
napędowego. W przypadku wykrycia po-
ślizgu koła lub kół układ TCS uruchamia
odpowiednie hamulce i/lub obniża moc po-
jazdu w celu zapewnienia lepszego przy-
spieszenia i poprawy stabilności. Układ elek-
tronicznej kontroli przyczepności dla
czterech kół (BLD), będący funkcją układu
TCS, działa podobnie do mechanizmu różni-
cowego o kontrolowanym poślizgu — kon-
troluje poślizg kół na osiach napędowych.
Jeśli jedno z kół na osi napędowej kręci się
szybciej niż drugie, układ przyhamowuje
ślizgające się koło. Pozwala to na przekaza-
nie większego momentu obrotowego po-
jazdu na koło, które nie ma poślizgu. Układ
BLD może działać nawet wtedy, gdy układy
TCS i ESC pracują w trybie ograniczonej
funkcjonalności.
Układ wspomagania hamulców (BAS)
Układ BAS został opracowany, aby optyma-
lizować wydajność hamulców pojazdu pod-
czas manewrów gwałtownego hamowania.
Układ wykrywa sytuacje wymagające gwał-
townego hamowania, odczytując prędkość
93
Page 172 of 414
PRZESTROGA!
Nigdy nie używać oleju silnikowego bez
dodatków detergentowych lub prostego
oleju mineralnego, gdyż grozi to uszko-
dzeniem silnika.
UWAGA:
Nowy silnik może zużywać pewną ilość oleju
w ciągu pierwszych kilku tysięcy mil (kilome-
trów) przebiegu. Należy traktować to jako
normalny objaw eksploatacji wynikający
z docierania jednostki napędowej, a nie jako
oznakę usterki.
HAMULEC POSTOJOWY
Elektryczny hamulec postojowy (EPB)
Pojazd wyposażony jest w nowy, wygodniej-
szy system elektrycznego hamulca postojo-
wego (EPB). Przełącznik hamulca postojo-
wego znajduje się na środkowej konsoli.Aby uruchomić hamulec postojowy ręcznie,
należy pociągnąć przełącznik na chwilę do
góry. Zaświeci się lampka ostrzegawcza
BRAKE (Hamulce) na zestawie wskaźników
oraz dioda na przełączniku.
Aby ręczne zwolnienie hamulca postojo-
wego było możliwe, wyłącznik zapłonu musi
być ustawiony w położeniu RUN. Następnie
należy położyć nogę na pedale hamulca
i krótko nacisnąć przełącznik hamulca po-stojowego do dołu. Po całkowitym zwolnie-
niu hamulca postojowego zgaśnie lampka
ostrzegawcza BRAKE (Hamulce) oraz dioda
na przełączniku.
Hamulec postojowy może również zostać
zwolniony automatycznie. Przy uruchomio-
nym silniku i włączonym biegu zwolnić pedał
hamulca i wcisnąć pedał przyspieszenia. Ze
względów bezpieczeństwa konieczne jest
również zapięcie pasów bezpieczeństwa.
UWAGA:
• Włączaniu oraz zwalnianiu hamulca może
towarzyszyć terkoczący dźwięk, dobiega-
jący z tylnej części pojazdu.
• Jeśli podczas załączania lub zwalniania
hamulca postojowego kierowca trzyma
nogę na pedale hamulca, odczuwalne
może być lekkie poruszenie pedału ha-
mulca.
• Funkcja nowego automatycznego hamulca
postojowego umożliwia automatyczne uru-
chomienie hamulca każdorazowo po za-
parkowaniu pojazdu. Funkcję automatycz-
nego hamulca postojowego można
włączać i wyłączać w menu ustawień sys-
temu Uconnect.
Przełącznik hamulca postojowego
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
170
Page 173 of 414
• Hamulec postojowy można uruchomić rów-
nież przy wyłączniku zapłonu ustawionym
w położeniu OFF (Wyłączony), natomiast
do jego zwolnienia wymagane jest ustawie-
nie wyłącznika zapłonu w pozycji ON/RUN
(Zapłon).
• Jeśli wskutek wyjątkowych okoliczności
zajdzie potrzeba uruchomienia hamulca
postojowego podczas jazdy, należy po po-
ciągnięciu przełącznika do góry przytrzy-
mać go w tej pozycji tak długo, jak to ko-
nieczne. Podświetlona zostanie lampka
ostrzegawcza BRAKE (Hamulce) oraz uru-
chomiony zostanie ciągły sygnał dźwię-
kowy. Jeśli pojazd znajduje się w ruchu,
automatycznie zapalone zostaną również
tylne światła stopu.
• SafeHold to nowa funkcja, która umożliwia
automatyczne włączenie hamulca postojo-
wego w określonych warunkach. Układ
EPB monitoruje stan zapięcia pasa bezpie-
czeństwa kierowcy, stan drzwi kierowcy
oraz położenie pedałów w celu określenia,
czy kierowca opuścił pojazd, nie zabezpie-czając go przed stoczeniem, i w takiej sy-
tuacji automatycznie włącza hamulec po-
stojowy, uniemożliwiając stoczenie się
pojazdu.
• Jeśli przełącznik EPB będzie przytrzymy-
wany przez ponad 20 sekund w pozycji
uruchamiania lub zwalniania, podświetlona
zostanie kontrolka usterki EPB. Kontrolka
zgaśnie po zwolnieniu przełącznika.
• Zob. rozdział „Uruchamianie i obsługa”
w instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE!
• Ustawienie dźwigni zmiany biegów
w położeniu P nie może zastępować
zaciągnięcia hamulca postojowego.
Parkując pojazd, zawsze należy zacią-
gać do końca hamulec postojowy, aby
zapobiec ewentualnym obrażeniom
ciała i zniszczeniu mienia wskutek nie-
zamierzonego ruchu samochodu.
• Opuszczając pojazd, należy zawsze
sprawdzić, czy wyłącznik zapłonu jest
ustawiony w tryb OFF (Wyłączony), na-
OSTRZEŻENIE!
leży wyjąć z pojazdu kluczyk z nadajni-
kiem i zablokować zamki drzwi.
• Nie wolno pozostawiać w pojeździe
dzieci bez opieki ani dopuszczać do
sytuacji, w której mogłyby one mieć do-
stęp do niezamkniętego pojazdu. Pozo-
stawianie w samochodzie dzieci bez
opieki jest niebezpieczne z wielu powo-
dów. Grozi to poważnymi obrażeniami
lub śmiercią zarówno dziecka, jak i in-
nych osób. Należy zakazać dzieciom
dotykania hamulca postojowego, pe-
dału hamulca i dźwigni zmiany biegów.
• Nie wolno pozostawiać kluczyka z na-
dajnikiem w pojeździe, blisko niego lub
w miejscu dostępnym dla dzieci ani po-
zostawiać wyłącznika zapłonu w trybie
ACC (Zasilanie akcesoriów) lub ON/
RUN (Zapłon). Dziecko mogłoby uru-
chomić podnośniki szyb, inne mechani-
zmy lub cały samochód.
• Przed ruszeniem upewnić się, że hamu-
lec postojowy jest całkowicie zwolniony;
nieprzestrzeganie tego zalecenia może
171
Page 292 of 414
zabrudzony owadami, liśćmi itp. W przy-
padku zabrudzenia należy delikatnie oczyś-
cić powierzchnię skraplacza strumieniem
wody z węża ogrodowego.
Układ hamulcowy
Aby zapewnić prawidłowe działanie układu
hamulcowego, należy okresowo sprawdzać
wszystkie elementy układu hamulcowego.
Więcej informacji na temat odpowiednich
odstępów międzyserwisowych znajduje się
w części „Harmonogram obsługi serwiso-
wej” w tym rozdziale.
OSTRZEŻENIE!
Jazda z częściowo wciśniętym pedałem
hamulca może doprowadzić do awarii ha-
mulców i wypadku. Jazda z częściowo
wciśniętym pedałem hamulca może do-
prowadzić do jego nadmiernego rozgrze-
wania, przyspieszonego zużywania okła-
dzin, a nawet do uszkodzenia hamulca.
W razie potrzeby kierowca może nie dys-
ponować pełnym potencjałem układu ha-
mulcowego.
Pompa hamulcowa
Płyn w pompie hamulcowej należy spraw-
dzać przy każdym przeglądzie silnika oraz
niezwłocznie w razie zapalenia się lampki
„Brake Warning Light” (lampki ostrzegaw-
czej hamulców).
Przed odkręceniem korka należy umyć
górną część pompy hamulcowej. W razie
potrzeby należy dolać płynu do poziomu za-
znaczonego na zbiorniku płynu hamulco-
wego. W pojeździe wyposażonym w ha-
mulce tarczowe poziom płynu hamulcowego
może spadać w miarę zużywania się klo-
cków hamulcowych. Poziom płynu hamulco-
wego należy sprawdzać podczas wymiany
klocków hamulcowych. Spadek poziomu
płynu hamulcowego może być jednak wywo-
łany również przez nieszczelność, której
stwierdzenie wymaga przeprowadzenia
kontroli.
Należy stosować wyłącznie zalecany przez
producenta płyn hamulcowy. Więcej infor-
macji można znaleźć w części „Płyny i środki
smarne” w rozdziale „Dane techniczne”.OSTRZEŻENIE!
• Należy stosować wyłącznie zalecany
przez producenta płyn hamulcowy.
Więcej informacji na ten temat znajduje
się w części „Płyny i smary” rozdziału
„Dane techniczne”. Stosowanie niepra-
widłowego rodzaju płynu hamulcowego
może doprowadzić do poważnego
uszkodzenia układu hamulcowego i/lub
zmniejszenia jego wydajności. Prawid-
łowy rodzaj płynu hamulcowego po-
dano również na montowanym fabrycz-
nie zbiorniku hydraulicznej pompy
hamulcowej.
• Aby uniknąć zanieczyszczenia ciałami
obcymi lub wilgocią, należy używać wy-
łącznie nowego płynu hamulcowego lub
płynu, który przechowywano w szczel-
nie zamkniętym pojemniku. Korek
zbiornika pompy powinien być przez
cały czas odpowiednio zabezpieczony.
Płyn hamulcowy przechowywany w ot-
wartym pojemniku wchłania wilgoć
z powietrza, co obniża jego punkt wrze-
nia. Może to doprowadzić do nagłego
SERWIS I KONSERWACJA
290
Page 355 of 414
ustawienia), Clear Personal Data (Wyczyść
dane osobiste) oraz System Information (In-
formacje o systemie pojazdu).
Nacisnąć przycisk SETTINGS (Ustawienia)
(Uconnect 3 z 5-calowym wyświetlaczem
i Uconnect 4 z 7-calowym wyświetlaczem)
lub nacisnąć przycisk „Apps” (Aplikacje)
(Uconnect 4C/4C NAV z 8,4-calowym wy-
świetlaczem) znajdujący się w pobliżu dolnej
części ekranu dotykowego, a następnie na-
cisnąć przycisk „Settings” (Ustawienia) na
ekranie dotykowym, aby przejść do ekranu
Settings (Ustawienia). Dokonując wyboru,
należy przewinąć listę w górę lub w dół, aby
podświetlić żądane ustawienie, a następnie
nacisnąć je, aby przy tym ustawieniu pojawił
się znak zaznaczenia. Dostępne są nastę-
pujące ustawienia funkcji:
• Language (Język) • Auto-On Comfort &
Remote Start (Udo-
godnienia związane
z automatycznym
włączaniem funkcji
i układ zdalnego uru-
chamiania) — zależ-
nie od wyposażenia• Display (Wyświet-
lacz)• Engine Off Options
(Opcje związane
z wyłączaniem sil-
nika)
• Units (Jednostki) • Audio (System au-
dio)
• Voice (Głos) • Radio Setup (Usta-
wienie radioodtwa-
rzacza)
• Clock (Zegar) lub
Time & Date (Go-
dzina i data)• Phone/Bluetooth
(Telefon/Bluetooth)
• Safety & Driving
Assistance (Bezpie-
czeństwo i pomoc
podczas jazdy)• Restore Settings
(Przywróć ustawie-
nia)
• Brakes (Hamulce) • Clear Personal Data
(Wyczyść dane oso-
biste)
• Lights (Światła) • System Information
(Informacje o syste-
mie)
• Doors & Locks
(Drzwi i zamki)
UWAGA:
Ustawienia funkcji mogą różnić się w zależ-
ności od dostępnych opcji pojazdu.Więcej informacji dostępnych jest w instruk-
cji obsługi w rozdziale „Ustawienia urządze-
nia Uconnect” w części „Multimedia”.
NAWIGACJA — ZALEŻNIE
OD WYPOSAŻENIA
• Informacje w poniższej części mają zasto-
sowanie wyłącznie w przypadku systemu
4C NAV.
Nacisnąć przycisk „Nav” na pasku menu na
ekranie dotykowym, aby przejść do systemu
nawigacji.
Zmiana poziomu głośności
wskazówek głosowych systemu
nawigacji
1. Nacisnąć przycisk ekranowy „Settings”
(Ustawienia) w prawym dolnym rogu
ekranu.
2. W menu Settings (Ustawienia) nacisnąć
przycisk „Guidance” (Wskazówki
głosowe).
3. W menu Guidance (Wskazówki głosowe)
dostosować poziom głośności systemu
nawigacji, naciskając przycisk „+” lub „-”.
353