ECU JEEP COMPASS 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 384, PDF Size: 5.86 MB
Page 5 of 384

Parabéns pela escolha do seu novo veículo da
FCA US LLC. Pode estar seguro de que repre-
senta engenharia de precisão, um estilo dis-
tinto e alta qualidade.
Conduza SEMPRE com segurança e tenha aten-
ção à estrada. Conduza SEMPRE em segurança
com as mãos no volante. O condutor tem a
responsabilidade total e assume todos os riscos
relacionados com a utilização das funções e
aplicações neste veículo. Utilize apenas as fun-
ções e aplicações quando for seguro fazê-lo.
Se não o fizer, pode dar origem a um acidente
que cause ferimentos graves ou morte.
Este guia ilustra e descreve a utilização das
funções e equipamentos de série ou opcio-
nais deste veículo. Este guia pode também
incluir uma descrição de funções e equipa-
mentos que já não estão disponíveis ou que
não foram pedidos para este veículo. Ignore
funções e equipamentos descritos neste guia
que não estejam presentes neste veículos.
A FCA US LLC reserva-se o direito de proce-
der a alterações a nível da conceção e das
especificações e/ou adições ou melhorias aos
seus produtos sem qualquer obrigação para
si própria quanto à instalação em produtos
fabricados anteriormente.Este Guia do utilizador foi preparado para o
ajudar a familiarizar-se mais rapidamente
com as funções importantes do seu veículo.
Contém a maioria das coisas de que precisa
para operar e manter o veículo, incluindo
informações de emergência.
Quando chegar a altura da manutenção, não
se esqueça de que o concessionário autori-
zado conhece melhor o seu veículo Jeep
®,
dispõe de técnicos com formação de fábrica e
peças MOPAR
®genuínas, para além de se
preocupar com a sua satisfação.
COMO ENCONTRAR O
MANUAL DO
PROPRIETÁRIO ONLINE
Esta publicação foi preparada como item de
referência para ajudá-lo a conhecer rapida-
mente as funcionalidades e os processos
mais importantes do seu veículo. Contém a
maioria dos itens que precisa de operar e
manter no veículo, incluindo informações e
procedimentos de emergência.Este Guia do Utilizador não substitui totalmente
o Manual do Proprietário e não cobre todos os
procedimentos e operações possíveis no seu
veículo.
Para obter descrições mais detalhadas dos
temas tratados neste Guia do Utilizador, bem
como informações que cubram as funcionali-
dades e os processos não tratados neste Guia
do Utilizador, o Manual do Proprietário com-
pleto do veículo pode ser consultado gratuita-
mente online em formato PDF próprio para
impressão.
Para obter o Manual do Proprietário completo
ou um suplemento aplicável para o seu veículo,
siga o endereço da web abaixo:
www.mopar.eu/ownerou, em alternativa, para
aceder a estas informações, visite o website
da Internet emhttp://aftersales.fiat.com/elum/.
A FCA US LLC está empenhada em proteger o
nosso meio ambiente e os recursos naturais.
Ao converter de papel para formato eletrónico
a maior parte das informações sobre o veículo
destinadas ao proprietário, juntos estamos
a reduzir significativamente a procura por
produtos fabricados a partir das árvores e a
diminuir o esforço a que o meio ambiente é
submetido.
BOAS-VINDAS DA FCA US LLC
3
Page 21 of 384

AVISO!
criança ou outras pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais. As crianças
devem ser advertidas de que não devem
tocar no travão de estacionamento, no
pedal dos travões ou na alavanca das
mudanças.
• Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo, ou num local aces-
sível a crianças, e não deixe a ignição de
um veículo equipado com a função Key-
less Enter-N-Go no modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar). A criança pode fa-
zer funcionar o comando dos vidros,
outros comandos ou deslocar o veículo.
• Com tempo quente, não deixe crianças
ou animais dentro de veículos estaciona-
dos. O aumento do calor no interior pode
causar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO!
Um veículo destrancado é um convite para
os ladrões. Quando abandonar o veículo,
retire sempre a chave inteligente e tranque
todas as portas.
Bloqueio do volante eletrónico — Se
equipado
O seu veículo poderá estar equipado com um
bloqueio do volante eletrónico passivo. Este
bloqueio impede que a direção do veículo se
mova com a ignição na posição OFF (Desli-
gado). O bloqueio do volante liberta-se com a
ignição ligada. Se o bloqueio não se desativar
e o veículo não ligar, rode o volante para a
esquerda e para a direita, de forma a desati-
var o bloqueio.
Bloqueio do volante — Se equipado
Com o motor a funcionar, rode o volante meia
volta em qualquer direção (posição de seis
horas), desligue o motor e retire a chave.
Rode o volante ligeiramente em qualquer
direção até bloquear.
SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO — SE EQUIPADO
Pressione o botão de arranque remoto na
chave inteligente duas vezes em menos de
cinco segundos. Premir o botão de arranque
remoto uma terceira vez desliga o motor.
Para conduzir o veículo, prima o botão
START/STOP (Arrancar/Desligar) para colo-
car a ignição no modo ON/RUN (Ligado/A
trabalhar).
NOTA:
• Com o arranque remoto, o motor só fun-
ciona durante 15 minutos (tempo limite), a
menos que a ignição esteja no modo ON/
RUN (Ligado/A trabalhar).
• O veículo deve ser arrancado com a chave
após terem decorrido dois tempos limites
consecutivos.
Para obter mais informações, consulte o ma-
nual do proprietário.
19
Page 22 of 384

SENTRY KEY
O sistema imobilizador da chave de segu-
rança Sentry Key impede o funcionamento
não autorizado do veículo por desativação do
motor. O sistema não tem de ser armado ou
ativado. O funcionamento do sistema é auto-
mático, independentemente de o veículo es-
tar trancado ou destrancado.
CUIDADO!
O sistema imobilizador da chave de segu-
rança Sentry Key não é compatível com
alguns sistemas de arranque remoto não
originais. A utilização destes sistemas pode
causar problemas de arranque no veículo e a
perda da proteção de segurança.
Todas as chaves inteligentes fornecidas com
o seu novo veículo foram programadas para o
sistema eletrónico do mesmo.
ALARME DE SEGURANÇA DO
VEÍCULO — SE EQUIPADO
O alarme de segurança do veículo monitoriza
as portas, o capô, a porta da bagageira e a
função Keyless Go — Ignição do veículo
quanto a funcionamento não autorizado.
Enquanto o alarme de segurança do veículo
estiver armado, os comandos interiores dos
trincos das portas e da porta da bagageira
estão desativados. Se algo ativar o alarme, o
alarme de segurança do veículo emite os
seguintes sinais sonoros e visuais:
• A buzina soa
• Os indicadores de mudança de direção pis-
cam
• A luz de segurança do veículo no painel de
instrumentos pisca
Rearmar o sistema
Se algo ativar o alarme, e se não forem
tomadas medidas para o desarmar, o alarme
de segurança do veículo desliga a buzina
após cerca 90 segundos e depois o alarme de
segurança do veículo rearmar-se.
Para armar o sistema
Siga estes passos para armar o alarme de
segurança do veículo:
1. Certifique-se de que a ignição do veículo
está colocada no modo "OFF" (Desligado).
2. Execute um dos seguintes métodos para
trancar o veículo:
• Prima o botão Lock (Trancar) no inter-
ruptor do fecho centralizado de portas
interior com a porta do condutor e/ou
do passageiro aberta.
• Prima o botão Lock (Trancar) da chave
inteligente.
3. Se alguma das portas estiver aberta,
feche-a.
Para desarmar o sistema
O alarme de segurança do veículo pode ser
desarmado através de qualquer um dos se-
guintes métodos:
• Pressione o botão Unlock (Destrancar) da
chave inteligente.
• Retire a ignição do modo OFF (Desligado)
para desarmar o sistema.
CONHECER O VEÍCULO
20
Page 24 of 384

Destrancar a partir do lado do condutor
Com uma chave inteligente de entrada pas-
siva válida a menos de 5 pés (1,5 m) do
manípulo da porta do condutor, agarre o
manípulo da porta do condutor para destran-
car automaticamente essa porta.
NOTA:
Se a opção "Unlock All Doors 1st Press" (Des-
trancar todas as portas com 1 pressão) estiver
programada, todas as portas serão destranca-das quando agarrar no manípulo da porta do
condutor. Para selecionar entre "Unlock Driver
Door 1st Push" (Destrancar porta do condutor
com 1 pressão) e "Unlock All Doors 1st Press"
(Destrancar todas as portas com 1 pressão),
consulte "Definições do Uconnect" na secção
"Multimédia" do manual do proprietário para
obter mais informações.
Destrancar a partir do lado do passageiro
Com uma chave inteligente de entrada pas-
siva válida a menos de 5 pés (1,5 m) do
manípulo da porta do passageiro, agarre o
manípulo da porta do passageiro dianteiro
para destrancar automaticamente todas as
portas e a porta da bagageira.
NOTA:
Todas as portas são destrancadas quando o
manípulo da porta do passageiro dianteiro for
agarrado independentemente da definição
para destrancar definida para a porta do
condutor ("Unlock Driver Door 1st Press"
(Destrancar porta do condutor com 1 pres-
são) ou "Unlock All Doors 1st Press" (Destran-
car todas as portas com 1 pressão)).Evitar a trancagem acidental da chave inteli-
gente de entrada passiva no veículo (segurança
FOBIK)
Para minimizar a possibilidade de trancar
inadvertidamente uma chave inteligente de
entrada passiva no interior do veículo, o sis-
tema de entrada passiva está equipado com
uma função de destrancagem automática de
portas que funciona se o interruptor de igni-
ção estiver na posição OFF (Desligado).
A
função de segurança FOBIK é executada
apenas nos veículos com entrada passiva. Exis-
tem três situações que acionam uma procura
da função de segurança FOBIK quando se dá
qualquer entrada passiva no veículo:
• Uma chave inteligente de entrada passiva
válida efetua um pedido de trancagem
quando há alguma porta aberta.
• O manípulo de porta para entrada passiva
efetua um pedido de bloqueio quando há
alguma porta aberta.
• O interruptor do painel da porta efetua um
pedido de bloqueio quando a porta está
aberta.
Agarre no manípulo da porta para
destrancar
CONHECER O VEÍCULO
22
Page 25 of 384

Quando qualquer uma destas situações ocorre,
depois de fechadas todas as portas que esta-
vam abertas, é executada a função de segu-
rança FOBIK. Se encontrar uma chave inteli-
gente de entrada passiva no interior do veículo
e não localizar quaisquer chaves inteligentes
de entrada passiva fora do veículo, o veículo
destranca-se e alerta o cliente.
NOTA:
O veículo apenas destranca as portas quando
for detetada uma chave inteligente de en-
trada passiva no interior do veículo. O veículo
não irá destrancar as portas quando qualquer
uma das seguintes condições for verdadeira:
• As portas foram trancadas manualmente
utilizando os trincos das portas.
• Existe uma chave inteligente de entrada
passiva válida fora do veículo e a menos de
1,5 m (5 pés) de qualquer manípulo de
porta para entrada passiva.
• Foram feitas três tentativas para trancar as
portas utilizando o interruptor do painel da
porta e depois as portas foram fechadas.Para destrancar/entrar na porta da bagageira
A função de destrancagem de entrada pas-
siva da porta da bagageira está integrada no
manípulo de libertação da porta da baga-
geira. Com uma chave inteligente de entrada
passiva válida a menos de 5 pés (1,5 m) da
porta da bagageira, prima a libertação eletró-
nica da porta da bagageira para a abrir com
um só movimento fluido.
Para trancar a porta da bagageira
Com uma chave inteligente de entrada pas-
siva válida a menos de 5 pés (1,5 m) da porta
da bagageira, prima o botão de bloqueio da
entrada passiva, situado à direita do maní-
pulo de libertação da porta da bagageira.
NOTA:
O botão de bloqueio da entrada passiva da
porta da bagageira tranca todas as portas e a
porta da bagageira. A função de destrancar
da porta da bagageira está integrada na liber-
tação eletrónica da porta da bagageira.
Para trancar as portas do veículo e a porta da
bagageira
Com uma das chaves inteligentes de entrada
passiva do veículo a menos de 5 pés (1,5 m)do manípulo da porta dianteira do condutor
ou do passageiro, prima o botão de bloqueio
da entrada passiva no manípulo da porta
exterior para trancar as portas e a porta da
bagageira do veículo.
NOTA:
NÃO agarre no manípulo da porta quando
premir o botão de trancar o manípulo da
porta. Isto pode destrancar a(s) porta(s).
Prima o botão do manípulo da porta para
trancar
23
Page 58 of 384

NOTA:
Se o teto de abrir for aberto, a proteção contra o
sol abre-se na posição intermédia. Se puxar
novamente o botão para fechar a proteção con-
tra o sol, tanto o teto de abrir como a proteção
contra o sol se fecham completamente.
Fecho da proteção contra o sol elétrica —
Modo manual
Para fechar a proteção contra o sol, puxe e
mantenha o interruptor na posição fechada.
Se libertar o interruptor, para o movimento da
proteção contra o sol e esta fica na posição de
fecho parcial até o interruptor ser novamente
puxado.
Função de proteção contra entalamento
Esta opção deteta uma obstrução na abertura
do teto de abrir durante a operação de Fecho
Expresso. Se for detetada uma obstrução no
caminho do teto de abrir, este retrai-se automa-
ticamente. Se tal ocorrer, remova a obstrução.
Em seguida, prima o interruptor para a frente e
liberte-o para efetuar o Fecho Expresso.
NOTA:
Se três tentativas consecutivas de fechar o
teto de abrir resultarem em retrações contra
entalamentos, a quarta tentativa de fechar
será um movimento de fecho manual com a
proteção contra entalamentos desativada.
AVISO!
• Não deixe as crianças brincarem com o
teto de abrir. Nunca deixe crianças sozi-
nhas num veículo ou com acesso a um
veículo destrancado. Não deixe a chave
inteligente no interior ou perto do veí-
culo e não deixe a ignição de um veículo
equipado com Keyless Enter-N-Go nos
modos ACC (Acessórios) ou ON/RUN
(Ligado/A trabalhar). Os ocupantes, es-
pecialmente crianças não vigiadas, po-
dem ficar presos no teto de abrir elétrico
enquanto se opera o botão do teto de
abrir. Tal pode causar ferimentos graves
ou morte.
AVISO!
• Numa colisão, há um risco maior de ser
projetado de um veículo com o teto de
abrir aberto. Também pode ficar grave-
mente ferido ou morrer. Aperte sempre o
cinto de segurança corretamente e veri-
fique se todos os passageiros estão de-
vidamente seguros.
• Não permita que crianças pequenas
operem o teto de abrir. Nunca passe os
dedos, outras partes do corpo ou quais-
quer objetos através da abertura do teto
de abrir. Tal procedimento poderá cau-
sar ferimentos.
Manutenção do teto de abrir
Utilize apenas um detergente não abrasivo e
um pano suave para limpar o painel de vidro.
CONHECER O VEÍCULO
56
Page 95 of 384

• A seleção da mudança tem de corresponder
à direção de subida do veículo (ou seja, o
veículo a subir um declive está na mudança
de marcha à frente; o veículo que está a
recuar numa subida está em REVERSE
[marcha-atrás]).
•
O HSA funciona em REVERSE (Marcha-
-atrás) e em todas as mudanças de marcha
em frente. O sistema não é ativado se a
transmissão estiver em PARK (Estacionar) ou
NEUTRAL (Ponto-morto). Para veículos
equipados com transmissão manual, se a
embraiagem for acionada, a HSA mantém-se
ativa.
AVISO!
Poderá haver situações em que a Assistên-
cia ao arranque em subida (HSA) não é
ativada, podendo ocorrer um ligeiro des-
lize, como é o caso de declives pequenos,
ou de um veículo carregado, ou enquanto
puxa um atrelado. O sistema HSA não é
um substituto do envolvimento ativo do
condutor na condução. É da responsabili-
dade do condutor estar atento à distância
em relação a outros veículos, pessoas e
AVISO!
objetos e, mais importante, ao funciona-
mento dos travões para garantir um funcio-
namento seguro do veículo em todas as
condições de estrada. A sua total atenção
é sempre exigida ao conduzir, de modo
a manter o controlo seguro do seu veículo.
O incumprimento destes avisos poderá re-
sultar em colisão ou ferimentos graves.
Rebocar com o sistema HSA
O sistema HSA também proporciona assis-
tência para atenuar as descaídas durante o
reboque de um atrelado.
AVISO!
•Se utilizar um controlador de travão do
atrelado com o seu atrelado, o travão do
atrelado poderão ser ativados e desativa-
dos com o interruptor dos travões. Se
assim for pode não haver pressão de tra-
vagem suficiente para segurar o veículo e
o atrelado numa inclinação assim que o
pedal dos travões for solto. De forma a
AVISO!
evitar que o veículo descaia numa incli-
nação ao retomar a aceleração, ative
manualmente o travão do atrelado ou
aplique mais pressão de travagem antes
de libertar o pedal dos travões.
•O sistema HSA não é um travão de esta-
cionamento. Aplique sempre o travão de
estacionamento antes de sair do veículo.
Além disso, não se esqueça de deixar a
transmissão em PARK (Estacionar).
•O incumprimento destes avisos poderá
resultar em colisão ou ferimentos graves.
Desativar e ativar o HSA
Esta opção pode ser ligada ou desligada. Para
alterar a definição atual, faça o seguinte:
• Se desativar o HSA através das definições
do Uconnect, consulte "Definições do
Uconnect" na secção "Multimédia" para
obter mais informações.
93
Page 121 of 384

Luz indicadora de desativação (OFF) do
airbag do passageiro
A luz indicadora de desativação (OFF) do air-
bag do passageiro (uma luz âmbar localizada
na coluna central) informa o condutor e o
passageiro dianteiro quando o airbag dianteiro
avançado do passageiro está desativado. A luz
indicadora de desativação (OFF) do airbag do
passageiro na coluna central acende-se
para mostrar que o airbag dianteiro avançado
do passageiro não será ativado durante uma
colisão.
NUNCAassuma que o airbag dianteiro
avançado do passageiro está desativado ex-
ceto se a luz indicadora de desativação (OFF)
do airbag do passageiro
na coluna cen-
tral estiver acesa.
Luz indicadora de ativação (ON) do airbag
do passageiro
A luz indicadora de ativação (ON) do airbag
do passageiro (uma luz âmbar localizada na
coluna central) informa o condutor e o passa-
geiro dianteiro quando o airbag dianteiro
avançado do passageiro está ativado. A luz
indicadora de ativação (ON) do airbag dopassageiro na coluna central acende-se
para mostrar que o airbag dianteiro avançado
do passageiro será ativado durante um im-
pacto que exija a ativação do airbag.NUNCA
assuma que o airbag dianteiro avançado do
passageiro está ativado exceto se a luz indi-
cadora de ativação (ON) do airbag do passa-
geiro
na coluna central estiver acesa.
AVISO!
• Nunca coloque um sistema de proteção
para crianças voltado para trás em frente
a um airbag. A abertura de um airbag
dianteiro do passageiro pode provocar a
morte ou ferimentos graves a uma
criança até 12 anos, incluindo uma
criança num sistema de proteção para
crianças voltado para trás.
• Apenas use um sistema de proteção para
crianças voltado para trás em veículos
com um banco traseiro.
• As crianças de idade igual ou inferior a
12 anos devem viajar sempre num veí-
culo com banco traseiro, com o cinto de
segurança apertado.DESATIVAÇÃO (OFF) do airbag dianteiro
avançado do passageiro
Para desativar (OFF) o airbag dianteiro avan-
çado do passageiro, aceda ao menu principal
do ecrã do painel de instrumentos localizado
no painel de instrumentos premindo o botão
de seta para cima ou para baixo do volante e
depois realizando as seguintes ações:
AçãoInformation
(Informação)
Deslocar para cima
ou para baixo para
"Vehicle Set-Up"
(Configuração do
veículo)
Prima o botão "OK"
no volante do veículo
para entrar em "Vehi-
cle Settings" (Defini-
ções do veículo)
Desloque para cima
ou para baixo utili-
zando os botões de
seta no volante para
selecionar "Security"
(Segurança)
119
Page 122 of 384

AçãoInformation
(Informação)
Prima o botão "OK"
no volante para sele-
cionar "Security"
(Segurança)
Prima o botão "OK"
no volante para sele-
cionar "Passenger
AIRBAG" (AIRBAG do
passageiro)
Desloque para cima
ou para baixo
Passenger AIRBAG
OFF "
OFF"NOTA:
Se o airbag dianteiro
avançado do passa-
geiro tiver sido pre-
viamente ativado
(ON), a predefinição
será ON e o utilizador
terá de percorrer até
selecionar OFF.
AçãoInformation
(Informação)
Prima o botão "OK"
no volante selecionar
Passenger AIRBAG
OFF "
OFF"
Desloque para cima
ou para baixo para
selecionar "YES"
(SIM) para confirmar
Prima o botão "OK"
no volante selecionar
"YES" (SIM)NOTA:
Se este passo não for
concluído no espaço
de 1 minuto, esta
opção será interrom-
pida e este processo
terá de ser repetido.
AçãoInformation
(Informação)
Será emitido um
sinal acústico com a
luz indicadora de de-
sativação AIRBAG do
passageiro
acesa
durante4a5segun-
dos para confirmar a
desativação do airbag
dianteiro avançado
do passageiro.
A luz indicadora de
desativação AIRBAG
do passageiro
ficará acesa de forma
contínua na consola
central para informar
o condutor e o passa-
geiro dianteiro de
que o airbag dian-
teiro avançado do
passageiro está desa-
tivado (OFF).
Seguir as ações indicadas na tabela acima
vai desativar (OFF) o airbag dianteiro avan-
çado do passageiro. A luz indicadora de
SEGURANÇA
120
Page 123 of 384

desativação (OFF) do airbag do passageiro
na coluna central acende-se
para mos-
trar que o airbag dianteiro avançado do pas-
sageiro não será ativado durante uma colisão.
ATIVAÇÃO (ON) do airbag dianteiro avançado do
passageiro
Aceda ao menu principal do ecrã do painel de
instrumentos localizado no painel de instru-
mentos premindo o botão de seta para cima
ou para baixo do volante e depois realizando
as seguintes ações:
Ação Information
(Informação)
Deslocar para cima
ou para baixo para
"Vehicle Set-Up"
(Configuração do
veículo)
Prima o botão "OK"
no volante do veículo
para entrar em "Vehi-
cle Settings" (Defini-
ções do veículo)
Ação Information
(Informação)
Desloque para cima
ou para baixo utili-
zando os botões de
seta no volante para
selecionar "Security"
(Segurança)
Prima o botão "OK"
no volante para sele-
cionar "Security"
(Segurança)
Prima o botão "OK"
no volante para sele-
cionar "Passenger
AIRBAG" (AIRBAG do
passageiro)
Desloque para cima
ou para baixo
Passenger AIRBAG
ON "
ON"NOTA:
Se o airbag dianteiro
avançado do passa-
geiro tiver sido pre-
viamente desativado
(OFF), a predefinição
será OFF e o utiliza-
dor terá de percorrer
até selecionar ON.
Ação Information
(Informação)
Prima o botão "OK"
no volante selecionar
Passenger AIRBAG
ON "
ON"
Prima o botão "OK"
no volante selecionar
"Yes" (Sim)NOTA:
Se este passo não for
concluído no espaço
de 1 minuto, esta
opção será interrom-
pida e este processo
terá de ser repetido.
121