isofix JEEP COMPASS 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 384, PDF Size: 5.86 MB
Page 134 of 384
permanentemente colada no sistema de prote-
ção para crianças. Não deve retirar esta eti-
queta do sistema de proteção para crianças.
AVISO!
Perigo extremo! Não coloque um sistema
de proteção para crianças voltado para trás
em frente a um airbag ativo. Para mais
informações, consulte as etiquetas coloca-
das no visor. A insuflação do airbag em
caso de acidente pode provocar ferimentos
fatais no bebé independentemente da gra-
vidade da colisão. Recomenda-se que as
crianças sejam sempre transportadas num
sistema de proteção para crianças no
banco traseiro; esta é a posição mais pro-
tegida em caso de colisão.
AVISO!
Caso seja necessário transportar uma
criança no banco dianteiro do lado do
passageiro num sistema de proteção para
crianças voltado para trás, o airbag dian-
teiro do lado do passageiro e o airbag
lateral (para versões/mercados onde esteja
AVISO!
disponível) devem ser desativados através
do menu de Configuração. A desativação
deve ser verificada, verificando se a luz de
aviso estiver acesa no painel de instru-
mentos. O banco do passageiro também
deve estar posicionado para trás tanto
quanto possível para evitar o contacto do
sistema de proteção para crianças com o
painel de bordo.
Sistemas de proteção para crianças
"universais"
• As figuras nas seguintes secções são exem-
plos de cada tipo de sistema de proteção
para crianças universal. São apresentadas
instalações típicas. Instale sempre o sis-
tema de proteção para crianças de acordo
com as instruções do respetivo fabricante
que devem estar incluídas neste tipo de
sistema de proteção para crianças.• Estão disponíveis sistemas de proteção
para crianças com pontos de fixação
ISOFIX para instalação do sistema de pro-
teção para crianças no veículo sem usar os
cintos de segurança do veículo.
Grupo0e0+
Os especialistas de segurança recomendam
que as crianças viajem viradas para trás no
veículo o máximo de tempo possível. Os be-
bés com até 13 kg devem ser colocados num
assento para crianças voltado para trás como
o apresentado na fig. A. Este tipo de sistema
Fig. A
SEGURANÇA
132
Page 136 of 384
Grupo 3
As crianças com um peso entre os 22 kg e os
36 kg e com altura suficiente para utilizar o
cinto de segurança de ombro para adultos
podem utilizar um sistema de proteção para
crianças do Grupo 3. Os sistemas de proteção
para crianças do Grupo 3 posicionam o cinto
de segurança de cintura na pélvis da criança.
A criança deve ter uma altura suficiente para
que o cinto de segurança de ombro passe
pelo peito e não pelo pescoço da criança.Fig. D mostra um exemplo de um sistema de
proteção para crianças do Grupo 3 que posi-
ciona corretamente a criança no banco
traseiro.
AVISO!
• A instalação incorreta pode levar à falha
do suporte de proteção para crianças.
Pode soltar-se em caso de colisão. A
criança pode ficar gravemente ferida ou
morrer. Siga escrupulosamente as ins-
truções do fabricante sobre a proteção
para crianças ao instalar um sistema de
proteção para crianças ou bebés.
• Após a instalação de um sistema de
proteção para crianças, não desloque o
banco do veículo para a frente ou para
trás uma vez que pode libertar os pontos
de fixação do sistema de proteção para
crianças. Extraia o sistema de proteção
para crianças antes de ajustar a posição
do banco no veículo. Depois de ajustar o
banco, volte a instalar o sistema de
proteção para crianças.
AVISO!
• Quando o sistema de proteção para
crianças não está a ser utilizado,
prenda-o no veículo com o cinto de se-
gurança ou pontos de fixação do sistema
ISOFIX, ou tire-o do veículo. Não o deixe
solto no interior do veículo. Em caso de
paragem súbita ou acidente, pode atin-
gir os ocupantes ou as costas dos bancos
e causar ferimentos graves.
Fig. D
SEGURANÇA
134
Page 139 of 384
Cintos de segurança para crianças mais
velhas
As crianças com mais de 1,50 m de altura
podem utilizar cintos de segurança em vez de
sistemas de proteção para crianças.
Utilize este teste simples de 5 passos para
decidir se o cinto de segurança se ajusta
corretamente à criança ou se esta deve con-
tinuar a utilizar um sistema de proteção para
crianças de Grupo 2 ou Grupo 3 para melho-
rar o ajuste do cinto de segurança:
1. As costas da criança ficam completa-
mente encostadas nas costas do banco do
veículo?
2. Os joelhos da criança dobram-se confor-
tavelmente sobre a parte dianteira do
banco do veículo, enquanto a criança tem
as costas completamente encostadas no
banco?
3. O cinto de segurança de ombro passa
sobre o ombro da criança entre o pescoço
e o braço?
4. A secção da cintura do cinto de segurança
está o mais abaixo possível, tocando nas
coxas da criança e não no estômago?5. A criança conseguiria ficar sentada desta
forma durante toda a viagem?
Se a resposta a alguma destas perguntas foi
"não", significa que a criança deve continuar
a utilizar um sistema de proteção para crian-
ças de Grupo 2 ou 3 neste veículo. Se a
criança estiver a utilizar o cinto de segurança
de cintura/ombro, verifique periodicamente o
ajuste do cinto de segurança e se a fivela do
cinto de segurança está engatada. Os movi-
mentos bruscos da criança ou o seu escorre-
gar para baixo no banco podem deslocar o
cinto do lugar. Se o cinto de segurança de
ombro estiver em contacto com a face ou o
pescoço, colocar a criança no centro do veí-
culo ou utilizar um banco auxiliar para crian-
ças para posicionar corretamente o cinto de
segurança na criança.
AVISO!
Nunca permita que uma criança coloque o
cinto de segurança de ombro por baixo do
braço ou por trás das costas. Em caso de
colisão, o cinto de segurança de ombro não
irá proteger adequadamente a criança, o
AVISO!
que poderá resultar em ferimentos graves
ou morte. Uma criança deve utilizar sem-
pre corretamente as partes de cintura e
ombro do cinto de segurança.
Sistema de proteção ISOFIX
O seu veículo está equipado com um sistema
de correias de fixação de proteção para crian-
ças chamado ISOFIX. Este sistema permite a
instalação de assentos para crianças equipa-
dos com ISOFIX sem utilizar os cintos de
Fig. E
137
Page 140 of 384
segurança do veículo. O sistema ISOFIX tem
dois pontos de fixação inferiores situados na
parte de trás da almofada do banco, no ponto
onde esta se junta às costas do banco, e um
ponto de fixação superior situado por trás do
banco.
Um exemplo de um sistema de proteção para
crianças ISOFIX universal para o grupo de
peso 1 é mostrado na fig. E. Também estão
disponíveis sistemas de proteção para crian-
ças ISOFIX nos outros grupos de peso.
Localizar os pontos de fixação ISOFIX
Os pontos de fixação inferiores são barras
redondas que se encontram na parte traseira
da almofada do banco, no local onde esta se
junta às costas do banco, por baixo dos sím-
bolos de fixação nas costas do banco. Estes
apenas são visíveis apenas quando se inclina
sobre o banco traseiro para instalar o sistema
de proteção para crianças. São fáceis de
encontrar passando o dedo ao longo do es-
paço entre as costas do banco e a almofada
do banco.
Localizar os pontos de fixação
Existem pontos de fixação da correia de fixa-
ção por trás de cada posição dos bancos
traseiros situados na parte de trás do banco.
Os sistemas de proteção para crianças ISO-
FIX estão equipados com uma barra rígida de
cada lado. Cada sistema incluirá um conetor
para fixar ao ponto de fixação inferior e uma
forma de apertar a ligação ao ponto de fixa-
ção. Os sistemas de proteção para criançasvirados para a frente e alguns suportes de
proteção para bebés virados para trás tam-
bém poderão estar equipados com uma cor-
reia de fixação. A correia de fixação terá um
gancho na extremidade para fixar ao ponto de
fixação superior e uma forma de apertar a
correia depois de ser ligada ao ponto de
fixação.
Localização da fixação inferior
Locais dos pontos de fixação
SEGURANÇA
138
Page 141 of 384
Banco central ISOFIX
AVISO!
• Este veículo não tem pontos de fixação
ISOFIX ou de correias superiores. Esta
posição não é aprovada para qualquer
tipo de sistema de proteção para crian-
ças ISOFIX. Não instale um assento para
crianças voltado para a frente com uma
correia de fixação na posição central.
AVISO!
• Utilize o cinto de segurança para instalar
um assento para crianças no banco cen-
tral.
• Nunca use o mesmo ponto de fixação
inferior para fixar mais do que uma pro-
teção para crianças. Para obter instru-
ções de instalação normal, consulte
"Instalar um sistema de proteção para
crianças ISOFIX".
Adequabilidade dos bancos de passageiros
para sistemas de proteção para crianças
ISOFIX
A tabela abaixo mostra as diversas possibili-
dades de instalação para os sistemas de pro-
teção para crianças ISOFIX nos bancos equi-
pados com pontos de fixação ISOFIX de
acordo com a norma europeia ECE 16.
Quadro de posições ISOFIX no veículo
Grupo de pesoClasse de
tamanhoFunçãoPassageiro
dianteiroTraseiro exte-
rior Esq.º/Dt.ºTraseiro centroIntermédio
exteriorIntermédio
centroOutros locais
AlcofaF ISO/L1 X X X N/A N/A N/A
G ISO/L2 X X X N/A N/A N/A
(1) X N/A X N/A N/A N/A
0 — até
10 kgE ISO/R1 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
(1) X N/A X N/A N/A N/A
0+ — até
13 kgE ISO/R1 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
D ISO/R2 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
C ISO/R3 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
(1) X N/A X N/A N/A N/A
139
Page 142 of 384
Quadro de posições ISOFIX no veículo
Grupo de pesoClasse de
tamanhoFunçãoPassageiro
dianteiroTraseiro exte-
rior Esq.º/Dt.ºTraseiro centroIntermédio
exteriorIntermédio
centroOutros locais
I–9a18kgD ISO/R2 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
C ISO/R3 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
B ISO/F2 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
B1 ISO/F2X X IUF/IUF X N/A N/A N/A
A ISO/F3 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
(1) X N/A X N/A N/A N/A
II–15a
25 kg(1) X N/A X N/A N/A N/A
III–22a
36 kg(1) X N/A X N/A N/A N/A
Chave das letras utilizadas na tabela anterior:
• (1) = Para os sistemas de proteção para
crianças (CRS) que não disponham de
identificação de classe de tamanho ISO/XX
(de A a G), para o grupo de peso aplicável,
o fabricante automóvel deve indicar o(s)
sistema(s) de proteção para crianças ISO-
FIX específico(s) para o veículo recomen-
dado(s) para cada posição.• IUF = Apropriado para sistemas de prote-
ção para crianças ISOFIX virados para a
frente, de categoria universal, aprovados
para serem utilizados neste grupo de peso.
• X = Posição ISOFIX não apropriada para
sistemas de proteção para crianças ISOFIX
neste grupo de peso e/ou nesta classe de
tamanho.Siga sempre as indicações do fabricante do
sistema de proteção para crianças ao instalar o
sistema de proteção para crianças. Nem todos
os sistemas de proteção para crianças são
instalados da forma aqui descrita. Ao utilizar
um sistema de proteção para crianças ISOFIX
universal, só poderá utilizar sistemas de prote-
ção para crianças aprovados com a marcação
ECE R44 (lançamento R44/03 ou superior) "ISO-
FIX Universal".
SEGURANÇA
140
Page 143 of 384
Instalar um sistema de proteção para
crianças ISOFIX
1. Desaperte os reguladores dos conetores
inferiores e da correia de fixação do as-
sento para crianças, de modo a poder fixar
mais facilmente os conetores às fixações
do veículo.
2. Coloque o assento para crianças entre os
pontos de fixação inferiores para esse
banco. Para alguns bancos da segunda
fila, poderá ser necessário reclinar o
banco e/ou elevar o encosto de cabeça
para conseguir um melhor ajuste. Se o
banco traseiro puder ser deslocado para a
frente e para trás no veículo, poderá
deslocá-lo para a posição mais traseira
para criar espaço para o assento para
crianças. Também pode deslocar o banco
dianteiro para a frente para permitir mais
espaço para o assento para crianças.
3. Ligue os conetores do sistema de proteção
para crianças aos pontos de fixação infe-
riores do assento selecionado.4. Se o sistema de proteção para crianças
tiver uma correia de fixação, ligue-a ao
ponto de fixação superior. Consulte a sec-
ção "Instalação de sistemas de proteção
para crianças utilizando o ponto de fixa-
ção superior" para obter instruções sobre
como fixar uma correia de fixação.
5. Aperte todas as correias enquanto em-
purra o sistema de proteção para crianças
para trás e para baixo no banco. Elimine a
folga nas correias segundo as instruções
do fabricante do sistema de proteção para
crianças.
6. Teste a proteção para crianças para verifi-
car que está instalada corretamente,
puxando o cinto no assento para crianças
para trás e para a frente. Este não deve
mover-se mais do que 25 mm em qual-
quer direção.
AVISO!
• A instalação inadequada de uma prote-
ção para crianças nos pontos de fixação
ISOFIX pode levar ao não funciona-
AVISO!
mento da fixação. A criança pode ficar
gravemente ferida ou morrer. Siga escru-
pulosamente as instruções do fabricante
sobre a proteção para crianças ao insta-
lar um sistema de proteção para crian-
ças ou bebés.
• As fixações de proteção para crianças
estão concebidas para suportarem ape-
nas as cargas impostas pelos sistemas
de proteção para crianças corretamente
montados. Em nenhuma circunstância
devem ser utilizadas para cintos de se-
gurança de adultos, arneses ou para
prender outros objetos ou equipamentos
no veículo.
• Instale o sistema de proteção para crian-
ças quando o veículo está parado. O
sistema de proteção para crianças ISO-
FIX fica corretamente fixo nos suportes
quando ouvir um clique.
141
Page 145 of 384
Adequabilidade dos bancos de passageiros
para sistemas de proteção para crianças
I-Size
Os bancos traseiros exteriores do veículo são
homologados para alojar os avançados siste-
mas de proteção para crianças i-Size.
Estes sistemas de proteção para crianças,
fabricados e homologados de acordo com a
norma i-Size (ECE R129), garantem melho-
res condições de segurança para o transporte
de crianças a bordo de um veículo:
• A criança deve ser transportada voltada
para trás até aos 15 meses:
• A proteção do sistema de proteção para
crianças aumenta em caso de uma colisão
lateral:
• A utilização do sistema ISOFIX é promovida
para evitar uma instalação inadequada do
sistema de proteção para crianças:
• A eficiência na escolha do sistema de pro-
teção para crianças, que já não é feita de
acordo com o peso, mas de acordo com a
altura da criança, é aumentada:• A compatibilidade entre os bancos do veí-
culo e os sistemas de proteção para crian-
ças é melhor: os sistemas de proteção para
crianças i-Size podem ser considerados
"Super ISOFIX"; isso significa que podem
ser perfeitamente instalados em bancos
homologados para i-Size, mas também po-
dem ser instalados em bancos homologa-
dos para ISOFIX (ECE R44).
NOTA:
Os bancos do veículo, homologados para
i-Size, estão marcados com o símbolo mos-
trado na fig. XX.
A tabela seguinte, de acordo com
a norma europeia ECE 129, in-
dica a possibilidade de instala-
ção do sistema de proteção para
crianças i-Size.
Tabela para a posição do assento para
crianças i-Size
Dispo-
sitivoPassa-
geiro
dian-
teiroTra-
seiro
exte-
riorTra-
seiro
centro
Sistemas
de prote-
ção para
crianças
i-SizeISO/R2 X i-U X
ISO/F2 X i-U X
Chave das letras utilizadas na tabela anterior:
• i-U = Adequado para sistemas de retenção
da categoria Universal i-Size, tanto volta-
dos para trás como voltados para a frente.
• X = Banco não adequado para sistemas de
proteção para crianças Universal i-Size.
Sistemas de proteção para crianças reco-
mendados pela FCA para o seu veículo
A Lineaccessori MOPAR inclui uma gama
completa de sistemas de proteção para crian-
ças para instalação com cinto de segurança
com três pontos de fixação ou pontos de
fixação ISOFIX.
Figura XX
143
Page 146 of 384
Grupo de peso Sistema de proteção para criançasTipo de sistema de prote-
ção para criançasInstalação do sistema de
proteção para crianças
Grupo 0+: desde recém-nascidos
até 13 kg a partir de 40 cm até
80 cm
Número de aprovação
Britax Baby Safe plus:
código de encomenda
E1 04301146 Jeep:
71806415Sistema de proteção para
crianças Universal/
ISOFIX. Deve ser insta-
lado voltado para trás,
utilizando apenas os cin-
tos de segurança do veí-
culo ou a base dedicada
ISOFIX (que pode ser
comprada em separado) e
os pontos de fixação
ISOFIX. Deve ser insta-
lado nos bancos traseiros
exteriores.
Código de encomenda
Britax Baby Safe ISOFIX
base Jeep: 71806416
SEGURANÇA
144
Page 147 of 384
Grupo de peso Sistema de proteção para criançasTipo de sistema de prote-
ção para criançasInstalação do sistema de
proteção para crianças
Grupo 1: desde 9 até 18 kg a
partir de 67 cm até 105 cm
Número de aprovação de
tipo Britax Roemer
Duo Plus: código de
encomenda
E1 04301133 Jeep:
71803161Deve ser instalado apenas
voltado para a frente, uti-
lizando acessórios ISOFIX
e a correia superior, for-
necida com o sistema de
proteção para crianças.
Deve ser instalado nos
bancos traseiros
exteriores.
Grupo 2: desde 15 até 25 kg a
partir de 95 cm até 135 cm
Número de aprovação de
tipo Britax Roemer Kidfix
XP: código de encomenda
E1 04301304 Jeep:
71807984Só pode ser instalado
voltado para a frente,
com o cinto de segurança
de três pontos e os pon-
tos de fixação ISOFIX do
veículo, se estiverem pre-
sentes. A Jeep reco-
menda a sua instalação
com os pontos de fixação
ISOFIX do veículo. Deve
ser instalado nos bancos
traseiros exteriores.
145