lock JEEP COMPASS 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 388, PDF Size: 5.92 MB
Page 24 of 388

• Il est possible que le porte-clés ne puisse
pas être détecté par le système Passive
Entry s'il se trouve à proximité d'un télé-
phone mobile, ordinateur portable ou autre
appareil électronique ; ces appareils
peuvent bloquer le signal sans fil du porte-
clés et empêcher le système Passive Entry
de verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Pour déverrouiller depuis le côté conducteur
Placez un porte-clés Passive Entry valide à
5 pieds (1,5 m) maximum de la poignée de
porte du conducteur et saisissez la poignée
de porte avant du conducteur pour déver-
rouiller automatiquement la poignée conduc-
teur.
REMARQUE :
Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press »
(déverrouiller toutes les portes à la 1ère pres-
sion) est programmée, toutes les portes se
déverrouillent quand vous saisissez la poi-
gnée de porte avant du conducteur. Pour
sélectionner « Unlock Driver Door 1st Press »
(Déverrouiller la porte du conducteur à la
1ère pression) ou « Unlock All Doors 1st
Press » (Déverrouiller toutes les portes à la1ère pression), référez-vous à la section « Pa-
ramètres Uconnect » du chapitre « Multimé-
dia » du manuel de l'utilisateur.
Pour déverrouiller depuis le côté passager
Placez un porte-clés Passive Entry valide à
5 pieds (1,5 m) maximum de la poignée de
porte avant du passager et saisissez la poi-
gnée de porte avant du passager pour déver-
rouiller automatiquement les quatre portes et
le hayon.
REMARQUE :
Toutes les portes se déverrouillent au contact
de la poignée de porte du passager avant,
quel que soit le réglage de préférence de
déverrouillage de la porte du conducteur
(« Déverrouiller la porte du conducteur à la
1ère pression » ou « Déverrouiller toutes les
portes à la 1ère pression »).
Comment empêcher d'enfermer le porte-clés
Passive Entry dans le véhicule par inadvertance
(FOBIK-Safe)
Pour minimiser la possibilité d'enfermer sans
le vouloir un porte-clés Passive Entry dans
votre véhicule, le système Passive Entry est
Saisissez la poignée de porte pour
déverrouiller
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
22
Page 41 of 388

Aide au changement de voie
Donnez une impulsion au levier multi-
fonction vers le haut ou vers le bas sans le
déplacer au-delà de la position de détente.
Les feux de direction (gauche ou droit) cli-
gnotent alors trois fois avant de se coupent
automatiquement.
Système de mise à niveau des projecteurs -
Selon l'équipement
Votre véhicule peut être équipé d'un système
de réglage du faisceau des projecteurs. Ce
système permet au conducteur de maintenir
une position correcte du faisceau des projec-
teurs sur la route, quelle que soit la charge du
véhicule.
Le commutateur se trouve sur le tableau de
bord, près de la commande d'intensité de
l'éclairage.
Le réglage s'obtient par rotation du commu-
tateur de commande, jusqu'au numéro cor-
respondant à la charge, conformément au
tableau ci-contre.
0/1Conducteur seul ou conduc-
teur et passager avant.
2Tous les sièges occupés
plus une charge uniformé-
ment répartie dans le
coffre. Le poids total des
passagers et de cette charge
ne dépasse pas la capacité
maximale de charge du
véhicule.
3Conducteur plus une charge
uniformément répartie dans
le coffre. Le poids total du
conducteur et de cette
charge ne dépasse pas la
capacité maximale de
charge du véhicule.
Protection antidécharge de la batterie
Pour protéger la batterie, les lampes de l'ha-
bitacle s'éteignent automatiquement 15 mi-
nutes après que le commutateur d'allumage
est déplacé en position LOCK (verrouillage).
Cela se produit si les lampes de l'habitacle
ont été mises en fonction manuellement ou
sont allumées du fait de l'ouverture d'une
porte.
ESSUIE-GLACE ET
LAVE-GLACE
Manette d'essuie-glace avant
1 — Fonctionnement des essuie-glaces
arrière
2 — Fonctionnement des essuie-glaces
avant
39
Page 78 of 388

Témoins jaunes
— Témoin de défaillance du limiteur
de vitesse actif — Selon l'équipement
Ce témoin s'allume lorsqu'une panne est dé-
tectée au niveau du limiteur de vitesse actif.
— Témoin du système antiblocage des
roues (ABS)
Ce témoin surveille le système antiblocage
des roues (ABS). Il s'allume quand le com-
mutateur d'allumage est placé en position
ON/RUN (en fonction/marche) et peut rester
allumé pendant quatre secondes.
Si le témoin ABS reste allumé ou s'allume
pendant un trajet, cela indique une panne de
la section antiblocage du circuit de freinage
et une réparation est nécessaire. Cependant,
le système de freinage continue à fonctionner
normalement si le témoin des freins n'est pas
allumé.
Si le témoin ABS est allumé, faites réparer le
système de freinage dès que possible pour
bénéficier à nouveau de l'antiblocage. Si le
témoin ABS ne s'allume pas quand le com-mutateur d'allumage est placé en position
ON/RUN (en fonction/marche), faites-le véri-
fier par un concessionnaire agréé.
— Témoin 4WD Low (4RM gamme
basse) — Selon l'équipement
Ce témoin signale au conducteur que le véhi-
cule est en mode traction intégrale gamme
BASSE. Cette gamme solidarise mécanique-
ment les arbres de transmission avant et
arrière, forçant les roues avant et arrière à
tourner à la même vitesse. La gamme basse
fournit un plus grand rapport de démultipli-
cation de rapport pour fournir un couple
augmenté aux roues.
Référez-vous à la section « Fonctionnement
en traction intégrale — Selon l'équipement »
du chapitre « Démarrage et conduite » pour
plus d'informations sur le fonctionnement de
la traction intégrale et son utilisation cor-
recte.
— Témoin 4WD Lock (4RM gamme de
verrouillage)
Ce témoin signale au conducteur que le véhi-
cule est en mode traction intégrale LOCK
(gamme de verrouillage). Cette gamme soli-darise mécaniquement les arbres de trans-
mission avant et arrière, forçant les roues
avant et arrière à tourner à la même vitesse.
Référez-vous à la section « Fonctionnement
en traction intégrale » du chapitre « Démar-
rage et conduite » pour plus d'informations
sur le fonctionnement de la traction intégrale
et son utilisation correcte.
— Témoin du filtre à particules diesel
(DPF) — Selon l'équipement
Lorsque le témoin s'allume en continu, le
chargement du filtre est supérieur à la plage
spécifiée.
— Témoin de la commande électroni-
que de stabilité (ESC)
Le témoin de l'ESC situé dans le tableau de
bord s'allume lorsque le commutateur d'allu-
mage est positionné sur ON/RUN (en
fonction/marche). Il doit s'éteindre lorsque le
moteur tourne. Si le témoin de l'ESC reste
allumé lorsque le moteur tourne, c'est qu'une
panne a été détectée dans le système ESC. Si
ce témoin reste allumé après plusieurs cycles
d'allumage et que le véhicule a roulé plu-
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
76
Page 128 of 388

REMARQUE :
•
Les couvercles des airbags sont peu appa-
rents dans le garnissage mais ils s'ouvrent
pendant le déploiement du coussin antichoc.
•Après toute collision, amenez immédiate-
ment le véhicule chez votre concessionnaire.
Système amélioré de réaction en cas d'ac-
cident
En cas d'impact, si le réseau de communica-
tion et l'alimentation du véhicule sont in-
tacts, en fonction de la nature de l'impact,
l'ORC va déterminer si le système amélioré de
réaction en cas d'accident doit ou non :
• Couper l'alimentation en carburant du mo-
teur (selon l'équipement)
• Couper l’alimentation par batterie du mo-
teur électrique (selon l'équipement)
• Faire clignoter les feux de détresse tant que
la batterie est chargée
• Allumez l'éclairage intérieur, qui reste al-
lumé tant que la batterie est chargée ou
pendant 15 minutes à partir du moment de
l'intervention du système amélioré de réac-
tion en cas d'accident.• Déverrouillez les serrures motorisées.
Votre véhicule peut également être conçu
pour effectuer l’une de ces fonctions en ré-
ponse au Système amélioré de réaction en
cas d'accident :
• Désactiver le système de chauffage du filtre
à carburant, désactiver le moteur de la
soufflerie HVAC, fermer la porte de circula-
tion HVAC
• Couper l'alimentation par batterie de ces
éléments :
– Moteur
– Moteur électrique (selon l'équipement)
– Direction assistée électrique
– Servofrein
– Frein de stationnement électrique
– Sélecteur de rapport de la transmission
automatique
– Avertisseur sonore
– Essuie-glace avant
– Pompe de lave-glace des projecteurs
REMARQUE :
Après un accident, rappelez-vous d’activer le
contacteur d'allumage en position STOP
(OFF/LOCK) (arrêt (hors fonction/
verrouillage)), puis de retirer la clé du com-mutateur d'allumage afin d’éviter de déchar-
ger la batterie. Vérifiez attentivement le
véhicule à la recherche de toute fuite de
carburant dans le compartiment moteur et
sur le sol près du compartiment moteur et du
réservoir à carburant avant de réinitialiser le
système et de démarrer le moteur. Si les
dispositifs électriques du véhicule ne présen-
tent pas de fuite ou de dommage (par ex. les
projecteurs) après un accident, réinitialisez
le système en suivant la procédure décrite
ci-dessous.
Procédure de réinitialisation du système
amélioré de réaction en cas d'accident
Après l'événement, lorsque le système est
actif, un message concernant la coupure de
carburant s'affiche. Tournez le commutateur
d'allumage de AVV/START (AVV/démarrage)
ou MAR/ACC/ON/RUN (accessoire/en
fonction/marche) sur STOP/OFF/LOCK (arrêt/
hors fonction/verrouillage). Vérifiez attentive-
ment le véhicule à la recherche de toute fuite
de carburant dans le compartiment moteur et
sur le sol près du compartiment moteur et du
réservoir à carburant avant de réinitialiser le
système et de démarrer le moteur.
SECURITE
126
Page 129 of 388

En fonction de la nature de l'événement, les
clignotants gauche et droit, situés sur le ta-
bleau de bord, peuvent à la fois clignoter et
continuer à clignoter. Pour déplacer votre véhi-
cule sur le côté de la route, vous devez exécuter
la procédure de réinitialisation du système.
Action du client Le client verra
REMARQUE :
Chaque étape DOIT ETRE maintenue pen-
dant au moins deux secondes
1. Placez le commu-
tateur d'allumage sur
STOP/OFF/LOCK
(arrêt/hors fonction/
verrouillage). (Le cli-
gnotant doit être
placé en position
neutre).
2. Placez le commu-
tateur d'allumage sur
MAR/ACC/ON/RUN
(accessoire/en
fonction/marche).Le clignotant droit
CLIGNOTE.
Le clignotant gauche
est ETEINT.
3. Allumez le com-
mutateur du cligno-
tant droit.Le clignotant droit
est ALLUME EN
CONTINU.
Le clignotant gauche
CLIGNOTE.
Action du client Le client verra
REMARQUE :
Chaque étape DOIT ETRE maintenue pen-
dant au moins deux secondes
4. Placez le cligno-
tant en position
neutre.Le clignotant droit
est ETEINT.
Le clignotant gauche
CLIGNOTE.
5. Allumez le com-
mutateur du cligno-
tant gauche.Le clignotant droit
CLIGNOTE.
Le clignotant gauche
est ALLUME EN
CONTINU.
6. Placez le cligno-
tant en position
neutre.Le clignotant droit
CLIGNOTE.
Le clignotant gauche
est ETEINT.
7. Allumez le com-
mutateur du cligno-
tant droit.Le clignotant droit
est ALLUME EN
CONTINU.
Le clignotant gauche
CLIGNOTE.
8. Placez le cligno-
tant en position
neutre.Le clignotant droit
est ETEINT.
Le clignotant gauche
CLIGNOTE.Action du client Le client verra
REMARQUE :
Chaque étape DOIT ETRE maintenue pen-
dant au moins deux secondes
9. Allumez le com-
mutateur du cligno-
tant gauche.
Le clignotant droit estALLUME EN CONTINU.Le clignotant gauche
est ALLUME EN
CONTINU.
10.
Eteignez le com-
mutateur du cligno-
tant gauche. (Le com-
mutateur de clignotant
doit être placé en po-
sition neutre).Le clignotant droit
est ETEINT.
Le clignotant gauche
est ETEINT.
11. Placez le com-
mutateur d'allumage
sur STOP/OFF/LOCK
(arrêt/hors fonction/
verrouillage).
127
Page 155 of 388

DEMARRAGE DU MOTEUR
Avant de démarrer votre véhicule, ajustez
votre siège, les rétroviseurs extérieurs et in-
térieurs, et attachez votre ceinture de
sécurité.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du véhicule et ver-
rouillez ce dernier.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé.
• Pour de nombreuses raisons, il est dan-
gereux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule. Ils pour-
raient être gravement voire
mortellement blessés ou provoquer un
accident impliquant des tiers. Interdisez
aux enfants de toucher au frein à main, à
la pédale de frein ou au sélecteur des
rapports de transmission.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et ne lais-
AVERTISSEMENT !
sez pas l'allumage d'un véhicule équipé
du système Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Démarrez le moteur en plaçant le sélecteur
de rapport en position N (point mort) ou en
position P (stationnement). Serrez le frein
avant de sélectionner une gamme avant ou
arrière.
Démarrage normal – Moteur essence
REMARQUE :
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer un mo-
teur chaud ou froid.Activez le commutateur d'allumage en po-
sition START (démarrage) et lâchez-le
lorsque le moteur démarre. Si le moteur ne
démarre pas dans les 10 secondes, activez le
commutateur d'allumage en position LOCK
(verrouillage), attendez 10 à 15 secondes et
reprenez la procédure de démarrage normal.
Fonction de démarrage par impulsion
Activez le commutateur d'allumage en po-
sition START (démarrage) et relâchez-le dès
que le démarreur s'enclenche. Le démarreur
continue à fonctionner puis se désengage
automatiquement quand le moteur tourne. Si
le moteur ne démarre pas, tournez le commu-
tateur d'allumage en position OFF (hors fonc-
tion), attendez 10 à 15 secondes et reprenez
la procédure de démarrage normal.
Transmission automatique
Le sélecteur de rapport doit occuper la po-
sition N (point mort) ou P (stationnement)
pour pouvoir démarrer le moteur. Freinez tou-
jours avant de passer en prise.
153
Page 167 of 388

AVERTISSEMENT !
serrez le frein à main, placez la transmis-
sion sur P (stationnement), coupez le mo-
teur et retirez le porte-clés du contact.
Lorsque l'allumage est en position LOCK/
OFF (verrouillage/hors fonction) (clé reti-
rée) (ou, avec le bouton-poussoir de dé-
marrage, lorsque l'allumage est sur le
mode OFF (hors fonction)), la transmis-
sion est bloquée en position P (stationne-
ment), empêchant tout déplacement in-
tempestif du véhicule.
• Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que l'allumage est
en mode OFF (hors fonction), retirez le
porte-clés du véhicule et verrouillez le
véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés ou pro-
voquer un accident impliquant des tiers.
Interdisez aux enfants de toucher au
AVERTISSEMENT !
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur des rapports de transmission.
•
Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur ou
à proximité du véhicule (ou dans un en-
droit accessible aux enfants) et ne laissez
pas l'allumage (d'un véhicule équipé du
démarrage par bouton-poussoir) en mode
ON/RUN (en fonction/marche). Un enfant
risque d'actionner les lève-vitres élec-
triques ou d'autres commandes, voire de
déplacer le véhicule.
ATTENTION !
La transmission risque d'être endomma-
gée si vous ne prenez pas les précautions
suivantes :
• N'engagez ou ne quittez les positions P
(stationnement) ou R (marche arrière)
qu'après l'arrêt complet du véhicule.
•
Ne vous déplacez pas entre les positions P
(stationnement), R (marche arrière), N
(point mort) ou D (marche avant) si le
moteur est au-dessus du régime de ra-
lenti.
ATTENTION !
• Avant d'engager tout rapport, votre pied
doit appuyer fermement sur la pédale de
frein.
REMARQUE :
Vous devez enfoncer la pédale de frein
lorsque vous quittez la position P (stationne-
ment).
Interverrouillage de stationnement par
allumage
Véhicules avec démarrage par bouton-
poussoir :
Ce véhicule est équipé d'un système d'inter-
verrouillage de stationnement par allumage
qui nécessite que la transmission soit placée
sur P (STATIONNEMENT) avant que le
contact puisse être placé en mode OFF (dé-
sactivé). Cela empêche que le conducteur
oublie de placer la transmission en position P
(STATIONNEMENT) avant de quitter le véhi-
cule. Ce système verrouille aussi la transmis-
sion en position P (stationnement) lorsque
l'allumage est dans la position OFF (désac-
tivé).
165
Page 171 of 388

AVERTISSEMENT !
coupez le moteur et retirez le porte-clés
du contact. Lorsque l'allumage est en
position LOCK/OFF (verrouillage/hors
fonction) (clé retirée) (ou, avec le
bouton-poussoir de démarrage, lorsque
l'allumage est sur le mode OFF (hors
fonction)), la transmission est bloquée
en position P (stationnement), empê-
chant tout déplacement intempestif du
véhicule.
• Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que l'allumage est
en mode OFF (hors fonction), retirez le
porte-clés du véhicule et verrouillez le
véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés ou pro-
voquer un accident impliquant des tiers.
Interdisez aux enfants de toucher au
AVERTISSEMENT !
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur des rapports de transmission.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule (ou dans un
endroit accessible aux enfants) et ne
laissez pas l'allumage (d'un véhicule
équipé du démarrage par bouton-
poussoir) en mode ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
ATTENTION !
• Avant de déplacer le sélecteur de rap-
port de transmission hors de la position
P (stationnement), vous devez placer le
commutateur d'allumage sur le mode
ON/RUN (en fonction/marche) et enfon-
cer la pédale de frein. Sinon, le sélec-
teur de rapport risque d'être endom-
magé.
• N'emballez PAS le moteur en passant
des positions P (stationnement) ou N
ATTENTION !
(point mort) à une autre gamme de vites-
ses, car ceci pourrait endommager la
transmission.
Observez les recommandations suivantes
pour vous assurer que la transmission est
bien placée en position P (stationnement) :
• Quand vous passez à la position P (station-
nement), appuyez sur la touche de verrouil-
lage sur le sélecteur de rapport et déplacez
complètement le sélecteur vers l'avant
jusqu'à ce qu'il soit totalement engagé
dans sa position.
• Regardez l'affichage de position de rapport
de transmission et vérifiez qu'il indique la
position P (stationnement).
• Avec la pédale de frein relâchée, vérifiez
que le sélecteur de rapport ne se déplace
pas hors de la position P (stationnement).
R (MARCHE ARRIERE)
Ce rapport est utilisé pour déplacer le véhi-
cule vers l'arrière. Ne sélectionnez la position
R (marche arrière) qu'après l'arrêt complet du
véhicule.
169
Page 175 of 388

rapports supérieurs. Lorsque la vitesse du
véhicule diminue ou pendant quelques accé-
lérations, l'embrayage se désengage automa-
tiquement.
REMARQUE :
L'embrayage du convertisseur de couple ne
s'engage pas avant que le moteur et la trans-
mission ne soient chauds (habituellement
après un trajet de 2 à 5 km [1 à 3 miles]).
Comme le régime moteur est supérieur
lorsque l'embrayage du convertisseur de
couple n'est pas engagé, on peut penser que
la transmission ne passe pas correctement
les rapports lorsque le véhicule est froid. Ce
phénomène est normal. L'embrayage du
convertisseur de couple fonctionne normale-
ment une fois que le groupe motopropulseur
est suffisamment chaud.FONCTIONNEMENT EN
TRACTION INTEGRALE —
SELON L'EQUIPEMENT
Active Drive Jeep
Votre véhicule peut être équipé d'une boîte
de transfert (PTU). Ce système est auto-
matique et n'exige aucune intervention ni
aucune compétence particulière du conduc-
teur. Dans les situations courantes, ce sont
principalement les roues avant qui sont mo-
trices. Si les roues avant commencent à
perdre leur traction, la puissance est envoyée
automatiquement aux roues arrière. Plus la
perte de traction des roues avant est impor-
tante, plus le transfert de puissance aux
roues arrière est important.
De plus, en cas de forte accélération sur
chaussée sèche (où une absence de patinage
des roues est possible), le couple est envoyé à
l'arrière pour tenter d'améliorer la mise en
mouvement du véhicule et les performances.
ATTENTION !
Toutes les roues doivent être munies de
pneus de même taille et de même type.
Des pneus de tailles inégales ne doivent
pas être utilisés. Des pneus de tailles iné-
gales peuvent causer une panne de la
boîte de transfert.
Traction intégrale (4x4)
La traction intégrale (4RM) est entièrement
automatique en mode de conduite normal.
REMARQUE :
Il n'est pas possible d'effectuer le change-
ment de mode lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 120 km/h (75 mph).
Activation de la traction intégrale (4x4)
Les boutons pour l'activation de la traction
intégrale se trouvent sur le dispositif Selec-
Terrain et vous permettent de sélectionner les
éléments suivants :
• 4WD LOCK (traction intégrale, gamme de
verrouillage)
• 4WD LOW (traction intégrale gamme
basse, modèles Trailhawk uniquement)
173
Page 176 of 388

Commande Active Drive – Selon l'équipement
La boîte de transfert (PTU) est verrouillée
pour garantir la disponibilité immédiate du
couple sur les essieux de propulsion arrière.
Cette fonction peut être sélectionnée en
mode AUTO, et elle est automatique dans les
autres modes de conduite. 4WD LOCK (Ver-
rouillage 4RM) peut être activé par les mé-
thodes suivantes :
• Lorsque le bouton 4WD LOCK (Verrouillage
4RM) est enclenché.• Lorsque le commutateur Selec-Terrain
passe de la position AUTO à un autre mode
hors route.
Active Drive avec commande gamme basse –
(modèles Trailhawk uniquement)
Le mode 4WD LOW (traction intégrale
gamme basse) contribue à améliorer les per-
formances hors route dans tous les modes.
Pour activer 4WD LOW, veuillez suivre les
étapes ci-dessous :Activation de 4WD LOW (traction intégrale
gamme basse)
Le véhicule à l'arrêt, l'allumage en position
ON/RUN (en fonction/marche) ou avec le
moteur qui tourne, placez le levier de vitesses
en position N (point mort) et poussez une fois
sur le bouton 4WD LOW. Le tableau de bord
affiche le message « 4WD LOW » (traction
intégrale gamme basse) une fois le change-
ment de vitesse terminé.
REMARQUE :
• Les DEL LOCK et LOW clignotent, puis
s'activent sur le commutateur Selec-Terrain
jusqu'à la fin du changement de vitesse.
• L'icône « 4WD LOW » (traction intégrale
gamme basse) s'illumine sur l'affichage du
tableau de bord.
Désactivation de 4WD LOW (traction intégrale
gamme basse)
Pour désactiver le mode 4WD LOW, le véhi-
cule doit être à l'arrêt et la transmission
placée en position N (point mort). Appuyez
sur le bouton 4WD LOW (traction intégrale
gamme basse) une fois.
Commutateur Selec-Terrain
Commutateur Selec-Terrain (Trailhawk)
DEMARRAGE ET CONDUITE
174