phone JEEP COMPASS 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 388, PDF Size: 5.92 MB
Page 17 of 388
CLES
Porte-clés
Votre véhicule utilise un système d'allumage
sans clé. Le système d'allumage se compose
d'un porte-clés avec système RKE et d'un
bouton-poussoir START/STOP (démarrage/
arrêt). Le système RKE se compose d'un
porte-clés et de la fonction Keyless Enter-N-
Go, selon l'équipement.
REMARQUE :
Le porte-clés peut ne pas être détecté s'il se
trouve près d'un téléphone mobile, d'un ordi-
nateur portable ou d'un autre appareil élec-
tronique ; ces appareils peuvent bloquer le
signal sans fil du porte-clés.
Le porte-clés vous permet de verrouiller ou
déverrouiller les portes et le hayon à des
distances allant jusqu'à 66 pieds (20 m). Il
n'est pas nécessaire de pointer le porte-clés
vers le véhicule pour activer le système.L'arrière du porte-clés contient également
une clé d'urgence.
La clé d'urgence permet d'entrer dans le
véhicule si la batterie du véhicule ou la pile
du porte-clés est déchargée. La clé d'urgence
est également utilisée pour le verrouillage de
Porte-clés
1 — Déverrouillage
2 — Verrouillage
3 — Clé d'urgence
Porte-clés avec clé du véhicule intégrée
1 — Bouton de déblocage de la clé
mécanique
2 — Bouton de déverrouillage
3 — Bouton de verrouillage
15
Page 24 of 388
• Il est possible que le porte-clés ne puisse
pas être détecté par le système Passive
Entry s'il se trouve à proximité d'un télé-
phone mobile, ordinateur portable ou autre
appareil électronique ; ces appareils
peuvent bloquer le signal sans fil du porte-
clés et empêcher le système Passive Entry
de verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Pour déverrouiller depuis le côté conducteur
Placez un porte-clés Passive Entry valide à
5 pieds (1,5 m) maximum de la poignée de
porte du conducteur et saisissez la poignée
de porte avant du conducteur pour déver-
rouiller automatiquement la poignée conduc-
teur.
REMARQUE :
Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press »
(déverrouiller toutes les portes à la 1ère pres-
sion) est programmée, toutes les portes se
déverrouillent quand vous saisissez la poi-
gnée de porte avant du conducteur. Pour
sélectionner « Unlock Driver Door 1st Press »
(Déverrouiller la porte du conducteur à la
1ère pression) ou « Unlock All Doors 1st
Press » (Déverrouiller toutes les portes à la1ère pression), référez-vous à la section « Pa-
ramètres Uconnect » du chapitre « Multimé-
dia » du manuel de l'utilisateur.
Pour déverrouiller depuis le côté passager
Placez un porte-clés Passive Entry valide à
5 pieds (1,5 m) maximum de la poignée de
porte avant du passager et saisissez la poi-
gnée de porte avant du passager pour déver-
rouiller automatiquement les quatre portes et
le hayon.
REMARQUE :
Toutes les portes se déverrouillent au contact
de la poignée de porte du passager avant,
quel que soit le réglage de préférence de
déverrouillage de la porte du conducteur
(« Déverrouiller la porte du conducteur à la
1ère pression » ou « Déverrouiller toutes les
portes à la 1ère pression »).
Comment empêcher d'enfermer le porte-clés
Passive Entry dans le véhicule par inadvertance
(FOBIK-Safe)
Pour minimiser la possibilité d'enfermer sans
le vouloir un porte-clés Passive Entry dans
votre véhicule, le système Passive Entry est
Saisissez la poignée de porte pour
déverrouiller
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
22
Page 63 of 388
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous de vous tenir, ainsi que votre
chargement, à l'écart du trajet du hayon
pour éviter blessures et dommages. Véri-
fiez que le trajet du hayon est libre avant
d'ouvrir ou de fermer le hayon.
EQUIPEMENT INTERNE
Prises de courant
Votre véhicule est équipé de prises de cou-
rant 12 Volt (13 A) qui peuvent être utilisées
pour alimenter des téléphones mobiles, de
petits appareils électroniques et d'autres
accessoires électriques de faible consomma-
tion. Les prises de courant sont étiquetées
d'une « clé » ou d'un symbole de « batterie »
pour indiquer comment la prise est alimen-
tée. Les prises de courant étiquetées d'une
« clé » sont alimentées lorsque l'allumage est
en position ON (en fonction) ou ACC (acces-
soires), tandis que les prises étiquetées d'une
« batterie » sont directement connectées à la
batterie et alimentées en permanence.REMARQUE :
• Tous les accessoires branchés aux
prises « batterie » doivent être débranchés
ou mis hors fonction quand le véhicule
n'est pas utilisé, pour éviter de décharger la
batterie.
ATTENTION !
Les prises de courant sont conçues pour le
branchement d'accessoires uniquement.
N'insérez aucun autre objet dans les prises
de courant sous risque d'endommager la
prise et de faire fondre le fusible. Un usage
incorrect de la prise de courant peut pro-
voquer des dommages non couverts par la
garantie limitée des véhicules neufs.
La prise de courant avant se situe sur la
colonne centrale du tableau de bord.Outre la prise de courant avant, il existe
également une prise de courant dans l'espace
de chargement arrière.
Prise de courant avant
61
Page 64 of 388
REMARQUE :
La prise de courant de l'espace de charge-
ment arrière peut passer d'une alimentation
par « allumage » uniquement à une alimen-
tation par « batterie » permanente à tout
moment. Consultez un concessionnaire agréé
pour plus de détails.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter des blessures graves, voire des
blessures mortelles :
• Seuls les appareils conçus pour être
utilisés avec ce type de prise doivent
être insérés dans une prise 12 Volts.
• Ne les touchez pas si vous avez les
mains mouillées.
• Fermez le couvercle lorsqu'elle n'est pas
utilisée et en conduisant le véhicule.
• Si cette prise est mal utilisée, elle peut
causer des chocs électriques et des
pannes.
ATTENTION !
• De nombreux accessoires pouvant être
branchés à la prise sont ainsi alimentés
en tension de batterie, même s'ils ne
sont pas utilisés (téléphone portable,
par exemple). Avec le temps, ils peuvent
décharger la batterie, réduire sa durée
de vie et empêcher le démarrage du
moteur.
ATTENTION !
• Les accessoires qui consomment beau-
coup de courant (tels que les refroidis-
seurs, les aspirateurs, les lampes, etc.),
peuvent décharger la batterie encore
plus rapidement. Ne les utilisez que par
intermittence en redoublant de pru-
dence.
• Après l'utilisation de tels accessoires, ou
après de longues périodes d'immobilisa-
tion du véhicule avec les accessoires
branchés, roulez suffisamment long-
temps pour permettre au générateur de
recharger la batterie du véhicule.
Prise de courant d'espace de chargement
arrière
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
62
Page 65 of 388
Convertisseur de courant – Selon
l'équipementUne sortie de convertisseur de 230 volts est
située au dos de la console centrale pour
convertir le courant continu en courant alter-
natif. Cette prise peut alimenter des télé-
phones mobiles, des dispositifs électro-
niques et d'autres appareils électriques
faible consommation nécessitant une ali-
mentation électrique. Certaines consoles de
jeux haut de gamme dépassent cette limite
électrique, de même que la plupart des outils
électriques.
Pour activer la prise du convertisseur de cou-
rant, il suffit de brancher le dispositif. La
prise se désactive automatiquement lorsque
le dispositif est débranché.
Le convertisseur de courant est équipé d'une
protection de surcharge intégrée. Si la puis-
sance électrique est dépassée, le convertis-
seur de courant se coupe automatiquement.
Une fois le dispositif électrique débranché dela prise, le convertisseur doit se réinitialiser
automatiquement. Pour éviter de surcharger
le circuit, vérifiez les puissances électriques
des dispositifs électriques avant d'utiliser le
convertisseur.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter des blessures graves, voire des
blessures mortelles :
• N'insérez pas d'objets dans les
réceptacles.
• Ne les touchez pas si vous avez les
mains mouillées.
• Fermez le couvercle si la prise n'est pas
utilisée.
• Si cette prise est mal utilisée, elle peut
causer des chocs électriques et des
pannes.
Emplacement du convertisseur de courant
63
Page 207 of 388
Seul l'agent de sécurité publique peut termi-
ner l'appel d'urgence et, si nécessaire, rappe-
ler le véhicule grâce au système d'appel d'ur-
gence. Lorsque l'appel est terminé, vous
pouvez toujours appeler l'agent de sécurité
pour lui indiquer plus d'informations en ap-
puyant à nouveau sur le bouton.
Pour utiliser SOS-appel d'urgence
Appuyez et maintenez le bouton SOS-appel
d'urgence pendant quelques secondes. La
DEL, située près du bouton SOS, clignote
une seule fois puis reste allumée pour indi-
quer qu'un appel a été effectué.
REMARQUE :
Si le bouton SOS-appel d'urgence est pressé
par erreur, un délai de dix secondes s'écoule
avant l'appel. Le système avertit vocalement
qu'un appel est sur le point d'être passé. Pour
annuler l'appel, appuyez à nouveau sur le
bouton SOS-appel d'urgence.
Une fois qu'une connexion entre le véhicule
et un agent des services d'urgence est éta-
blie, le système SOS-appel d'urgence trans-
met les informations importantes suivantes
concernant le véhicule à l'agent :• la confirmation que l'occupant a bien effec-
tué un appel SOS-appel d'urgence ;
• le numéro d'identification du véhicule
(VIN) ;
• et les dernières coordonnées GPS connues
du véhicule.
Vous pourrez ensuite parler avec l'opérateur
des services d'urgence pour déterminer si
une aide supplémentaire est nécessaire.
L'appel SOS-appel d'urgence a la priorité sur
les autres sources audio, qui seront mises en
sourdine. Si vous disposez d'un téléphone
connecté via Bluetooth, il est déconnecté et
sera reconnecté à la fin du SOS-appel d'ur-
gence. Les invites vocales vous guideront
pendant l'appel d'urgence. Si une connexion
est établie entre un opérateur du service
d'urgence et votre véhicule, il est possible
que les opérateurs du service d'urgence en-
registrent des conversations ainsi que des
sons de votre véhicule une fois la connexion
établie. En utilisant le service, vous consen-
tez à partager ces informations.Limitations du système SOS-appel d'urgence
Lorsque le commutateur d'allumage passe en
position RUN (marche), le système d'appel
d'urgence exécute une vérification de rou-
tine. Lors de cette vérification, un témoin
rouge s'allume pendant environ trois secon-
des. Ce signal ne doit pas être interprété
comme un témoin de défaillance. En cas de
dysfonctionnement, le témoin rouge restera
illuminé. Si le système d'appel d'urgence
détecte une panne, l'une des conditions sui-
vantes peut se produire au moment où la
panne est détectée :
• La DEL à côté du bouton SOS est continuel-
lement allumée et rouge.
• Le système d'appel d'urgence est alimenté
par sa propre batterie non rechargeable
pour garantir son fonctionnement, même si
la batterie du véhicule est déchargée ou
déconnectée. Lorsque le système de bat-
terie est déchargé, l'affichage du tableau
de bord affiche un message spécial, diffé-
rent des autres messages se référant à
d'autres types de défaillances. Dans ce cas,
le système fonctionne uniquement s'il est
alimenté par la batterie du véhicule.
205
Page 297 of 388
MULTIMEDIA
SECURITE INFORMATIQUE. . . .297
CONSEILS SUR LES COMMANDES
ET GENERALITES............298
Commandes audio au volant.......298
Conditions de réception..........298
Entretien et maintenance.........298
Protection antivol..............298
UCONNECT 3 AVEC SYSTEME
D'AFFICHAGE 5 POUCES,
SELON L’EQUIPEMENT.......299
Aperçu Uconnect 3 avec affichage de
5 pouces...................299
Réglage de l'horloge............300
Paramètres audio..............300
Fonctionnement de la radio........301
USB/Prise audio (AUX)/Fonctionnement
du Bluetooth.................302
Réponse vocale (non compatible avec
iPhone)....................303
Apps — Selon l'équipement........304
UCONNECT 4 AVEC AFFICHAGE
DE 7 POUCES
..............304
Aperçu Uconnect 4............304
Glisser-deposer dans la barre de
menus.....................306
Radio.....................307
Pôle multimédia — USB/Prise audio
(AUX) — Selon l'équipement.......308
Android Auto — Selon l'équipement . . .310
Intégration d'Apple CarPlay — Selon
l'équipement.................312
Apps — Selon l'équipement........312
UCONNECT 4C/4C NAV AVEC
AFFICHAGE DE 8,4 POUCES. . . .313
Aperçu Uconnect 4/4C NAV.......313
Glisser-deposer dans la barre de
menus.....................314
Radio.....................315
Pôle multimédia — USB/Prise audio
(AUX) — Selon l'équipement.......316
Android Auto — Selon l'équipement . . .318
Intégration d'Apple CarPlay — Selon
l'équipement.................321
Apps — Selon l'équipement........324
Jeep Skills..................324
REGLAGES UCONNECT.......324
NAVIGATION — SELON
L'EQUIPEMENT.............325
Modification du volume d'invite vocale
de navigation.................325
Recherche des points d'intérêt......327
Recherche d'un endroit en épelant le
nom ......................327
Saisie de destination vocale en une
étape.....................327
Définition d'un endroit en tant que
domicile....................327
Home (Domicile)..............328
Ajouter un arrêt...............329
Création d'un détour............329
Map Update (mise à jour de
la carte)....................329
UCONNECT PHONE.........330
Uconnect Phone (Appel mains libres
Bluetooth)..................330
Jumelage (connexion sans fil) de votre
téléphone mobile au système
Uconnect...................333
MULTIMEDIA
295
Page 298 of 388
Commandes communes du téléphone
(Exemples)..................337
Activer ou désactiver la sourdine
pendant l'appel...............337
Transférer l'appel en cours entre le
combiné et le véhicule...........337
Phonebook (Répertoire)..........337
Conseils pour la commande vocale. . . .338
Modification du volume..........338
Utilisation de Do Not Disturb
(ne pas déranger)..............338
Messages texte entrants..........339Conseils utiles et questions fréquentes
pour améliorer les performances
Bluetooth de votre système Uconnect . .340
CONSEILS POUR LA
RECONNAISSANCE VOCALE
UCONNECT................341
Présentation de Uconnect.........341
Get Started..................342
Basic Voice Commands (Commandes
vocales de base)...............343
Radio.....................343
Media.....................344Phone (Téléphone).............344
Voice Text Reply (Réponse vocale). . . .345
Climate (Chauffage-Climatisation). . . .346
Navigation (4C NAV)............347
Siri Eyes Free — Selon l'équipement . .347
Utilisation de Do Not Disturb (ne pas
déranger)...................348
Android Auto — Selon l'équipement . . .349
Apple CarPlay — Selon l'équipement . .349
Informations complémentaires......350MULTIMEDIA
296
Page 299 of 388
SECURITE INFORMATIQUE
Votre véhicule peut être un véhicule connecté
et équipé de réseaux à la fois filaire et sans fil.
Ces réseaux permettent à votre véhicule d'en-
voyer et de recevoir des informations. Ces in-
formations servent au bon fonctionnement des
systèmes et fonctions de votre véhicule.
Votre véhicule peut être pourvu de certaines
fonctions de sécurité destinées à réduire le
risque d'accès non autorisé et illicite aux sys-
tèmes et communications sans fil du véhicule.
Les solutions logicielles pour véhicules conti-
nuent à évoluer au fil du temps, et FCA US
LLC, en collaboration avec ses fournisseurs,
évalue les avancées et les adopte au besoin. De
la même manière qu'un ordinateur ou autre
appareil, votre véhicule peut nécessiter des
mises à jour logicielles pour améliorer l'utilisa-
tion et les performances de vos systèmes, ou
pour réduire le risque d'accès non autorisé et
illicite aux systèmes de votre véhicule.
Le risque d'accès non autorisé et illicite aux
systèmes de votre véhicule demeure toutefois,
même si la version la plus récente du logiciel
du véhicule (le logiciel Uconnect, par exemple)
est installée.
AVERTISSEMENT !
•Il est impossible de connaître ou de
prévoir les résultats possibles en cas de
faille des systèmes de votre véhicule. Il
est possible que les systèmes du véhi-
cule, y compris ceux associés à la sécu-
rité, soient affectés, ou qu'une perte de
contrôle du véhicule survienne et pro-
voque un accident entraînant des bles-
sures graves, voire mortelles.
•
Insérez des médias (USB, carte SD ou CD,
p. ex) dans votre véhicule UNIQUEMENT
s'ils proviennent d'une source fiable. Les
médias d'origine inconnue peuvent conte-
nir des logiciels malveillants qui, s'ils sont
installés sur votre véhicule, peuvent aug-
menter la possibilité de faille des sys-
tèmes de votre véhicule.
•Comme toujours, si vous constatez un com-
portement inhabituel du véhicule, faites-le
immédiatement contrôler par votre conces-
sionnaire agréé le plus proche.
REMARQUE :
•FCA US LLC ou votre concessionnaire peut
vous contacter directement concernant les
mises à jour logicielles.• Afin d'aider à l'amélioration de la sécurité
du véhicule et à la réduction du risque de
faille de sécurité, les propriétaires de véhi-
cule doivent :
– Consultez régulièrement le site Web
https://www.driveuconnect.eu pour
connaître les mises à jour logicielles
Uconnect disponibles.
–
Connecter et utiliser uniquement des ap-
pareils médias de confiance (téléphone
portable, USB et CD personnels, p. ex.).
La confidentialité des communications fi-
laires et sans fil ne peut être assurée. Des
tiers peuvent illégalement intercepter des in-
formations et communications privées sans
votre consentement. Pour plus d'informa-
tions, référez-vous à la rubrique « Collecte de
données et confidentialité » de la section
« Uconnect + SiriusXM Guardian » dans le
supplément du manuel de l'utilisateur
Uconnect et à la rubrique « Sécurité informa-
tique du système de diagnostic embarqué
(OBD II) » de la section « Présentation de
votre tableau de bord » dans votre manuel de
l'utilisateur.
297
Page 301 of 388
UCONNECT 3 AVEC SYSTEME D'AFFICHAGE 5 POUCES, SELON L’EQUIPEMENT
Aperçu Uconnect 3 avec affichage de 5 pouces
Boutons de la radio Uconnect 3 avec affichage de 5 pouces
1 — Bouton RADIO
2 — Bouton COMPASS (Boussole)
3 — Bouton SETTINGS (Paramètres)
4 — Boutons de fonctions MORE (Plus)
5 — Bouton BROWSE/ENTER (navigation/bouton d'entrée) – Bou-
ton TUNE/SCROLL (syntonisation/défilement)6 — Bouton SCREEN OFF (effacement de l'écran)
7 — Bouton MUTE (sourdine)
8 – Bouton de commande marche/arrêt et volume
9 — Bouton Uconnect PHONE (Téléphone)
10 — Bouton MEDIA
299