ESP JEEP COMPASS 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2019Pages: 412, PDF Size: 6.87 MB
Page 43 of 412

Uma luz indicadora no painel de instrumen-
tos acende-se quando os faróis de nevoeiro
estão ligados.
Indicadores de mudança de direção
Desloque a alavanca multifunções para cima
ou para baixo; as setas de cada lado do visor
do painel de instrumentos piscam para indi-
car o funcionamento correto das luzes indi-
cadoras de mudança de direção dianteiras e
traseiras.
NOTA:
• Se qualquer uma das luzes permanecer
acesa e não piscar, ou se piscar muito
rapidamente, verifique se a lâmpada exte-
rior está defeituosa. Se um indicador não se
acender quando a alavanca for acionada,
isso sugere que a lâmpada do indicador
está defeituosa.
• É apresentada uma mensagem "Turn Signal
On" (Indicador de mudança de direção li-
gado) no visor do painel de instrumentos e
um sinal sonoro soa continuamente, se o
veículo for conduzido durante mais de
1 milha (1,6 km) com qualquer dos indica-
dores de mudança de direção ligados.• Quando as luzes diurnas são ligadas e é
ativado um indicador de mudança de dire-
ção, a luz diurna desliga-se no lado do
veículo onde está a piscar o indicador de
mudança de direção. A luz diurna liga-se
novamente quando o indicador de mu-
dança de direção é desligado.
Sistema de nivelamento dos faróis — Se
equipado
Este sistema permite que o condutor mante-
nha a posição adequada dos faróis em rela-
ção à superfície da estrada independente-
mente da carga do veículo.
O interruptor de controlo está situado no
painel de instrumentos ao lado do controlo do
regulador da intensidade da luz.
Para operar o sistema, rode o interruptor de
controlo até que o número correto, correspon-
dente à carga listada no gráfico, alinhe com a
linha indicadora no interruptor.
0/1Apenas condutor ou
condutor e passa-
geiro dianteiro.
2Todos os lugares sen-
tados ocupados, mais
uma carga bem dis-
tribuída na baga-
geira. O peso total
dos passageiros e da
carga não deve exce-
der a capacidade de
carga total máxima
do veículo.
3Condutor, mais uma
carga bem distribu-
ída na bagageira. O
peso total do condu-
tor e da carga não
deve exceder a capa-
cidade de carga total
máxima do veículo.
Função de poupança da bateria
Para proteger a bateria, as luzes interiores
apagam-se automaticamente 15 minutos de-
pois de o interruptor da ignição ser colocado
na posição OFF/LOCK (Desligar/Trancar). Isto
acontece se as luzes interiores tiverem sido
acesas manualmente ou se estiverem acesas
porque há uma porta aberta.
41
Page 51 of 412

Ícone Descrição
Botão A/C
Prima e solte para alterar a definição atual; o indicador acende-se quando o A/C está ligado.
Botão de recirculação
Prima e liberte este botão para alternar entre o modo de recirculação e o modo de ar exterior do sistema. A recirculação
pode ser utilizada em determinadas condições exteriores, tais como fumo, odores, poeira ou elevada humidade. A recir-
culação pode ser utilizada em todos os modos. A recirculação pode estar indisponível (botão inativo no ecrã tátil) se
existirem condições que possam levar ao embaciamento no interior do para-brisas. Pode anular a seleção do ar condi-
cionado manualmente, sem afetar a seleção do controlo do modo. A utilização contínua do modo de recirculação pode
tornar o ar interior abafado e os vidros podem ficar embaciados. Não se recomenda a utilização prolongada deste modo.
Botão AUTO
Controla automaticamente a temperatura do interior do habitáculo ao ajustar a distribuição e a quantidade do fluxo de
ar. Ativar esta função faz com que o sistema alterne entre os modos manual e automático. Para mais informações, con-
sulte "Funcionamento automático" nesta secção.
Botão de desembaciamento dianteiro
Prima e solte para alterar a definição atual do fluxo de ar para o modo Desembaciamento. O indicador acende-se
quando esta função está ligada. O ar entra pelas aberturas do para-brisas e de desembaciamento dos vidros laterais.
Quando o botão de descongelamento for selecionado, o nível do ventilador pode aumentar. Utilize o modo Desembacia-
mento com as definições de temperatura máxima para um melhor descongelamento e desembaciamento do para-brisas
e dos vidros laterais.
Efetuar esta função faz com que o ATC passe para o modo manual. Se o modo de desembaciamento frontal for desli-
gado, o sistema de climatização regressa à definição anterior.
Botão de desembaciamento traseiro
Prima e liberte o botão de controlo do desembaciador traseiro para ligar o desembaciador do vidro traseiro e os espelhos
laterais aquecidos (se equipado). Quando o desembaciador do vidro traseiro estiver ligado, um indicador acende-se. O
desembaciador do vidro traseiro desliga-se automaticamente após dez minutos.
49
Page 54 of 412

Ícone Descrição
Botão OFF (Desligar) do controlo da climatização
Prima e liberte este botão para desligar os controlos da climatização ou rode o manípulo de controlo do ventilador para
a posição de desligado.
Funções de controlo da climatização
A/C (Ar Condicionado)
O botão do ar condicionado (A/C) permite ao
operador ativar ou desativar manualmente o
sistema de ar condicionado. Quando o sis-
tema de ar condicionado está ligado, o ar
desumidificado frio circula pelas aberturas
para o interior do habitáculo. Para um con-
sumo de combustível otimizado, prima o bo-
tão A/C para desligar o ar condicionado e
ajuste manualmente as definições do venti-
lador e do fluxo de ar. Para além disso,
certifique-se de que seleciona apenas os mo-
dos Painel, Nível Duplo ou Piso.NOTA:
• Nos controlos manuais da climatização, se
o sistema estiver no modo Misto, Piso ou
Desembaciamento, o modo A/C pode ser
desligado, mas o sistema do A/C deve per-
manecer ativo para evitar o embaciamento
dos vidros.
• Se aparecer nevoeiro ou humidade no para-
-brisas ou vidro lateral, selecione o modo de
desembaciamento e aumente a velocidade
do ventilador, se necessário.
• Se o desempenho do ar condicionado pare-
cer inferior ao esperado, verifique a parte
da frente do condensador do ar condicio-
nado, localizado na parte da frente do ra-
diador, para ver se existe acumulação de
sujidade ou de insetos. Limpe com um
suave borrifo de água na parte de trás do
radiador e através do condensador.MAX A/C (A/C MÁX.)
MAX A/C (A/C MÁX.) define o controlo para
um desempenho máximo do sistema de refri-
geração.
Prima e solte para alternar entre MAX A/C
(A/C MÁX.) e as definições anteriores. O bo-
tão acende-se quando MAX A/C (A/C MÁX.)
estiver ligado.
Em MAX A/C (A/C MÁX.), o nível do ventilador
e a posição de modo podem ser ajustados à
medida das definições de utilizador preten-
didas. Se premir outras definições, o funcio-
namento do MAX A/C (A/C MÁX.) muda para a
definição selecionada e o MAX A/C (A/C
MÁX.) encerra.
CONHECER O VEÍCULO
52
Page 58 of 412

• Qualquer impacto devido a más condições
da estrada poderá despoletar a função de
inversão automática inadvertidamente du-
rante o fecho automático. Se tal acontecer,
puxe o interruptor ligeiramente e
mantenha-o assim para fechar o vidro
manualmente.
AVISO!
Não há qualquer proteção antientala-
mento quando o vidro estiver quase fe-
chado. Para evitar ferimentos,
certifique-se de que afasta os braços, as
mãos, os dedos e todos os objetos do
percurso do vidro antes de o fechar.
Interruptor de bloqueio dos vidros
O interruptor de bloqueio dos vidros, no pai-
nel de revestimento da porta do condutor,
permite-lhe desativar o controlo dos vidros
nas portas dos passageiros traseiros. Para
desativar os controlos dos vidros, prima e
liberte o botão de bloqueio dos vidros (a luz
indicadora no botão irá ligar-se). Para ativar
os controlos dos vidros, prima e liberte nova-
mente o botão de bloqueio dos vidros (a luz
indicadora no botão irá desligar-se).
Vibração causada pelo vento
A vibração causada pelo vento pode ser des-
crita como a perceção de pressão nos ouvidos
ou de um som semelhante ao de um helicóp-
tero nos ouvidos. O seu veículo pode apresen-
tar a vibração causada pelo vento com os
vidros descidos ou em certas posições
quando o teto de abrir (se equipado) está
aberto ou parcialmente aberto. Isto é uma
ocorrência normal e pode ser minimizada. Se
a vibração se verificar com os vidros traseiros
abertos, então abra os vidros da frente e de
trás em conjunto para minimizar a vibração.
Se a vibração ocorrer com o teto de abrir
aberto, ajuste a abertura do teto de abrir para
minimizar a vibração ou abra um vidro.
TETO DE ABRIR ELÉTRICO
COM PROTEÇÃO ELÉTRICA
CONTRA O SOL — SE
EQUIPADO
Os interruptores do teto de abrir
encontram-se localizados na consola supe-
rior entre as duas palas.
Interruptor de bloqueio dos vidros
CONHECER O VEÍCULO
56
Page 59 of 412

AVISO!
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado. Nunca deixe a chave inteli-
gente dentro ou perto do veículo, ou num
AVISO!
local acessível a crianças. Não deixe a
ignição de um veículo equipado com a
função Keyless Enter-N-Go no modo ON/
RUN (Ligado/A trabalhar). Os ocupan-
tes, especialmente crianças não vigia-
das, podem ficar presos no teto de abrir
elétrico enquanto se opera o botão do
teto de abrir. Tal pode causar ferimentos
graves ou morte.
• Numa colisão, há um risco maior de ser
projetado de um veículo com o teto de
abrir aberto. Também pode ficar grave-
mente ferido ou morrer. Aperte sempre o
cinto de segurança corretamente e veri-
fique se todos os passageiros estão tam-
bém devidamente seguros.
• Não permita que crianças pequenas
operem o teto de abrir. Nunca passe os
dedos, outras partes do corpo ou quais-
quer objetos através da abertura do teto
de abrir. Tal procedimento poderá cau-
sar ferimentos.
Abrir o teto de abrir
O teto de abrir tem duas posições de abertura
programadas, a posição de paragem de con-
forto e a posição de abertura total. A posição
de paragem de conforto foi otimizada para
minimizar a vibração causada pelo vento ao
conduzir com os vidros laterais fechados e
teto de abrir aberto. Se a proteção contra o sol
estiver fechada ao iniciar um comando de
abertura ou ventilação do teto de abrir, a
proteção contra o sol abre automaticamente
até à posição intermédia antes da abertura do
teto de abrir.
Expresso
Prima o interruptor e liberte-o no espaço de
meio segundo; o teto de abrir abre-se até à
posição de paragem de conforto e para auto-
maticamente. Prima o interruptor e liberte-o
novamente; o teto de abrir abre-se na posição
totalmente aberta e para automaticamente. A
isto dá-se o nome de "Abertura Expresso".
Durante a operação da Abertura Expresso,
qualquer movimento no interruptor do teto de
abrir interrompe a abertura.
Interruptores do teto de abrir elétrico
1 — Interruptor da proteção contra o
sol elétrica
2 — Interruptor de abrir/fechar o painel
frontal
3 — Interruptor de ventilação do painel
frontal
57
Page 60 of 412

Modo Manual
Mantenha o interruptor premido; o teto de
abrir abre-se até à posição de paragem de
conforto e para automaticamente. Prima o
interruptor e liberte-o novamente; o teto de
abrir abre-se na posição totalmente aberta e
para automaticamente. Se libertar o interrup-
tor, o movimento do teto de abrir para. O teto
de abrir permanece parcialmente aberto até o
interruptor ser novamente mantido premido.
Abrir o teto de abrir — Ventilação
Prima e solte o botão "Vent" no espaço de
meio segundo e o teto de abrir passará da
posição de fechado para a posição de venti-
lação. A isto dá-se o nome de "Ventilação
expresso." Durante a operação da ventilação
expresso, qualquer movimento no interruptor
do teto de abrir faz parar o fecho.
NOTA:
Quando o teto de abrir estiver na posição
totalmente aberta ou numa posição de aber-
tura parcial, a operação de Ventilação ex-
presso não está disponível. É preciso premir e
manter o interruptor de ventilação para mu-
dar o teto de abrir de uma posição de aber-tura para a posição de ventilação. O movi-
mento do teto de abrir para, se o interruptor
for solto antes de o teto de abrir atingir a
posição de ventilação.
Fechar o teto de abrir
Expresso
Puxe o interruptor para baixo e solte-o no
espaço de meio segundo; o teto de abrir
fecha-se automaticamente a partir de qual-
quer posição. O teto de abrir fecha-se total-
mente e depois para. A isto dá-se o nome de
"Fecho Expresso". Durante a operação "Fecho
expresso", qualquer movimento no interrup-
tor para o teto de abrir.
Modo Manual
Puxe e mantenha o interruptor para baixo e o
teto de abrir fecha-se a partir de qualquer
posição. Se libertar o interruptor, para o mo-
vimento do teto de abrir e este fica na posição
de fecho parcial até o interruptor do teto de
abrir ser novamente puxado.
Abrir proteção contra o sol elétrica
A proteção contra o sol tem duas posições de
abertura programadas: a posição de abertura
intermédia e a posição de abertura total. Ao
abrir a proteção contra o sol a partir da
posição fechada, esta para sempre na posi-
ção de abertura intermédia, independente-
mente da operação de abertura expresso ou
manual. É necessário acionar novamente o
interruptor para continuar até à posição de
abertura total.
Expresso
Prima o interruptor da proteção contra o sol e
solte-o no espaço de meio segundo; a proteção
contra o sol abre-se automaticamente para a
posição de abertura intermédia e para automa-
ticamente. Prima e solte novamente o interrup-
tor a partir da posição de abertura intermédia e
a proteção contra o sol abre até à posição de
abertura total e para automaticamente. A isto
dá-se o nome de "Abertura Expresso". Durante a
operação da Abertura Expresso, qualquer movi-
mento no interruptor da proteção contra o sol
interrompe a abertura.
CONHECER O VEÍCULO
58
Page 61 of 412

Modo Manual
Mantenha o interruptor da proteção contra o
sol premido; a proteção contra o sol abre-se
para a posição de abertura intermédia e para
automaticamente. Mantenha o interruptor da
proteção contra o sol novamente premido; a
proteção contra o sol abre para a posição de
abertura total. Se libertar o interruptor, para o
movimento da proteção contra o sol e esta
fica na posição de abertura parcial até o
interruptor ser novamente premido.
Fechar proteção contra o sol elétrica
Se o teto de abrir estiver aberto/ventilado,
não é possível fechar a proteção contra o sol
além da posição de abertura intermédia. Pre-
mir o interruptor de fecho da proteção contra
o sol quando a mesma está na posição de
abertura intermédia com o teto de abrir
aberto/ventilado fecha automaticamente o
teto de abrir antes de fechar a proteção con-
tra o sol.
Expresso
Prima o interruptor da proteção contra o sol
para baixo e liberte-o no espaço de meio
segundo. Se o teto de abrir estiver na posiçãode fecho, a proteção contra o sol fecha total-
mente e de forma automática a partir de
qualquer posição. Se o teto de abrir estiver
aberto ou ventilado, a proteção contra o sol
fecha até à posição de abertura intermédia e
para; prima e solte novamente o interruptor
da proteção contra o sol novamente para
fechar completamente o teto de abrir e a
proteção contra o sol de forma automática. A
isto dá-se o nome de "Fecho Expresso". Du-
rante a operação do Fecho Expresso, qual-
quer movimento no interruptor da proteção
contra o sol interrompe o fecho.
Manual
Mantenha o interruptor da proteção contra o
sol premido para baixo. Se o teto de abrir
estiver na posição de fecho, a proteção contra
o sol fecha totalmente a partir de qualquer
posição. Se o teto de abrir estiver aberto ou
ventilado, a proteção contra o sol fecha até à
posição de abertura intermédia e para; ao
premir e soltar novamente o interruptor da
proteção contra o sol, fecha completamente o
teto de abrir e a proteção contra o sol de
forma automática. Se libertar o interruptor,para o movimento da proteção contra o sol e
esta fica na posição de fecho parcial até o
interruptor ser novamente premido.
Opção de proteção contra entalamentos
Esta opção deteta uma obstrução na abertura
do teto de abrir durante a operação de Fecho
Expresso. Se for detetada uma obstrução no
caminho do teto de abrir, este retrai-se auto-
maticamente. Se tal ocorrer, remova a obs-
trução. Em seguida, prima o interruptor de
fecho do teto de abrir e solte o Fecho Ex-
presso.
NOTA:
Se três tentativas consecutivas de fecho do
teto de abrir resultarem na inversão da Pro-
teção contra entalamentos, a Proteção contra
entalamentos é desativada e o teto de abrir
deve ser fechado no Modo manual.
Manutenção do teto de abrir
Utilize apenas um detergente não abrasivo e
um pano suave para limpar o painel de vidro.
59
Page 67 of 412

NOTA:
A tomada de alimentação da área de carga
traseira pode ser sempre alternada de “igni-
ção” ligada para alimentação por “bateria”
constante. Consulte o concessionário autori-
zado para obter informações.
AVISO!
Para evitar ferimentos graves ou fatais:
• Apenas os dispositivos concebidos para
serem utilizados neste tipo de tomadas
devem ser inseridos numa tomada de
12 Volts.
• Não toque com as mãos molhadas.
• Feche a tampa quando não estiver a ser
utilizada e durante a condução do veí-
culo.
• Se esta tomada for indevidamente utili-
zada, pode causar um choque elétrico e
avarias.
CUIDADO!
• Muitos acessórios que podem ser liga-
dos à tomada, mesmo quando não estão
a ser utilizados (por exemplo, telemó-
veis, etc.), retiram energia da bateria do
veículo. Se tais acessórios estiverem li-
CUIDADO!
gados durante muito tempo, a bateria do
veículo pode descarregar o suficiente
para degradar a respetiva vida útil e/ou
impedir o arranque do motor.
• Os acessórios que consomem mais ener-
gia (por exemplo, malas térmicas, aspi-
radores, luzes, etc.) degradam a bateria
ainda mais rapidamente. Utilize tais
acessórios apenas de forma intermitente
e com a maior cautela.
• Depois da utilização de acessórios de
alto consumo ou de longos períodos em
que o veículo não é posto a funcionar
(com acessórios ainda ligados à to-
mada), o veículo deve ser conduzido
durante um espaço de tempo suficiente
para permitir ao alternador recarregar a
bateria.
Tomada de alimentação da área de carga
traseira
65
Page 69 of 412

VISOR DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS
O veículo pode estar equipado com um visor
do painel de instrumentos, o qual disponibi-
liza informações úteis ao condutor. Com a
ignição no modo STOP/OFF (Parar/
Desligado), a abertura/o fecho de uma porta
ativa o visor para visualização e exibe a qui-
lometragem total no conta-quilómetros. O
visor do painel de instrumentos foi concebido
para exibir informações importantes sobre os
sistemas e funções do veículo. Utilizando o
ecrã interativo situado no painel de instru-
mentos, o visor do painel de instrumentos
pode mostrar-lhe como é que os sistemas
estão a funcionar e avisá-lo quando não esti-
verem. Os controlos montados no volante
permitem-lhe percorrer e aceder aos menus
principais e submenus. Pode aceder a infor-
mações específicas que pretender e fazer
seleções e ajustes.
Controlos e localização do visor do painel
de instrumentos
O visor do painel de instrumentos dispõe de um
visor interativo no painel de instrumentos.
Os itens do menu do visor do painel de
instrumentos são os seguintes, se equipado:
• Speedometer (Velocímetro)
• Informações do veículo
• Driver Assist (Assistência ao condutor)
• Fuel Economy (Consumo de combustível)
• Trip (Conta-quilómetros parcial)
• Messages (Mensagens)
• Audio (Áudio)
• Configuração do ecrã
• Vehicle Settings (Definições do veículo)Os sistemas permitem que o condutor sele-
cione informação premindo os seguintes bo-
tões montados no volante:
•Botão de seta para cima
Prima e liberte o botão de seta paracima
para percorrer o menu principal e os sub-
menus para cima.
•Botão de seta para baixo
Prima e liberte o botão de seta parabaixo
para percorrer o menu principal e os sub-
menus para baixo.
Localização do visor do painel de
instrumentos
Botões de controlo do visor do painel de
instrumentos
67
Page 71 of 412

Visores diesel
Quando estão presentes as condições apro-
priadas, aparecem as seguintes mensagens
no visor do painel de instrumentos:
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (Filtro de es-
cape quase cheio; conduzir em segurança a
velocidades constantes para limpá-lo)
• Exhaust Filter Full — Power Reduced See
Dealer (Filtro de escape cheio - Potência
reduzida; consulte o concessionário)
• Exhaust System Service Required – See
Dealer (Manutenção do sistema de escape
necessária - Consulte o concessionário)
• Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Sistema de escape -
Filtro XX% cheio; manutenção necessária;
consulte o concessionário)
• Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Regeneração do sistema
de escape em curso; contine a conduzir)
• Exhaust System – Regeneration Comple-
ted. (Sistema de escape - Regeneração
concluída)
Mensagens do filtro de partículas diesel
(DPF)
Este motor está em conformidade com todas
as normas de emissões para motores diesel.
Para cumprir os requisitos destas normas de
emissões, o seu veículo está equipado com
um motor e um sistema de escape de ponta.
Estes sistemas são perfeitamente integrados
no seu veículo e são geridas pelo Módulo de
controlo do grupo motopropulsor (PCM). O
PCM é responsável pela gestão da combustão
do motor, para permitir ao catalisador do
sistema de escape captar e queimar os po-
luentes com partículas sem ser necessária
nenhuma ação ou intervenção da sua parte.
AVISO!
O sistema de escape quente pode iniciar
um fogo se estacionar sobre materiais in-
flamáveis. Tais materiais podem ser sim-
plesmente relva ou folhas que entrem em
contacto com o sistema de escape. Não
estacione nem trabalhe com o veículo em
zonas onde o sistema de escape possa
AVISO!
entrar em contacto com qualquer coisa
que possa arder.
CUIDADO!
O motor pode ser desligado mesmo se a luz
de aviso estiver acesa: as repetidas inter-
rupções do processo de regeneração pode
provocar uma deterioração prematura do
óleo do motor. Por este motivo, é sempre
aconselhável aguardar que o símbolo se
apague antes de desligar o motor, se-
guindo as instruções acima. Não efetue o
processo de regeneração do DPF quando o
veículo estiver parado.
Mensagens do sistema de combustível
A seguinte tabela contém uma lista de dife-
rentes mensagens que poderão ser apresen-
tadas no painel de instrumentos, depen-
dendo dos diferentes estados do sistema ou
combustível. Utilize as descrições para inter-
pretar o que a mensagem significa e determi-
nar a melhor ação a tomar.
69