keyless JEEP COMPASS 2019 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2019Pages: 404, PDF Size: 6.76 MB
Page 8 of 404

BIENVENUE DE LA PART DE FCA
ACCEDER AU MANUEL DE L'UTILISATEUR EN LIGNE . . 1
MODE D'EMPLOI DU MANUEL
MODE D'EMPLOI DU MANUEL.............. 2Informations essentielles.............. 2
Symboles....................... 2
AVERTISSEMENT RELATIF AUX RISQUES DE
RETOURNEMENT..................... 2
IMPORTANT........................ 3
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE........ 4
TABLEAU DES MATIERES EN IMAGE
TABLEAU DE BORD................... 12
INTERIEUR........................ 13
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
CLES........................... 14Porte-clés...................... 14
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE............. 16Keyless Enter-N-Go – Allumage –
Selon l'équipement................ 16
Allumage intégré/manuel –
Selon l'équipement................ 18
Bloque-volant électronique –
selon l'équipement................ 18
Bloque-volant mécanique –
Selon l'équipement................ 18
DEMARRAGE A DISTANCE — SELON L'EQUIPEMENT.. 18Comment utiliser le démarrage à distance -
Selon l'équipement................ 19
Pour passer en mode de démarrage Ã
distance....................... 20
ALARME ANTIVOL DU VEHICULE —
SELON L'EQUIPEMENT................. 20
Pour armer le système.............. 20
Pour désarmer le système............ 21
Annulation manuelle du système de sécurité . 22
PORTES......................... 22Keyless Enter-N-Go — Passive Entry...... 22
Système de sûreté enfant - Portes arrière . . . 25
SIEGES......................... 26Réglage manuel (sièges arrière)......... 26
Siège à mémoire du conducteur –
Selon l'équipement................ 27
Sièges avant chauffants – Selon
l'équipement.................... 30
Sièges ventilés avant – Selon l'équipement . . 31
Accoudoir de siège arrière 40/20/40 –
Selon l'équipement................ 31
APPUIE-TETE...................... 31Réglage de l'appuie-tête avant......... 32
Appuie-têtes arrière................ 33
VOLANT......................... 34Colonne de direction inclinable/rétractable . . 34
Chauffage du volant – Selon l'équipement . . 34
ECLAIRAGE EXTERIEUR................. 35Levier multifonction................ 35
Commutateur des projecteurs.......... 35
Eclairage diurne — Selon l'équipement.... 36
Commutateur feux de route/feux de
croisement..................... 36
Commande automatique des feux de route —
Selon l'équipement................ 36
Avertisseur optique................ 37
Projecteurs automatiques —
Selon l'équipement................ 37Temporisation des projecteurs.......... 37
Rappel d'extinction des projecteurs –
Selon l'équipement................ 38
Feux antibrouillard avant et arrière –
Selon l'équipement................ 38
Clignotants..................... 38
Système de mise à niveau des projecteurs -
Selon l'équipement................ 39
Protection antidécharge de la batterie..... 39
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACES AVANT....... 39Fonctionnement des essuie-glaces avant . . . 40
Essuie-glaces à détection de pluie –
Selon l'équipement................ 41
Essuie-glace/lave-glace de la lunette arrière . 42
COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION.... 42Aperçu des commandes de chauffage-
climatisation avec un écran tactile....... 42
Commande de chauffage-climatisation.... 50
Commande de température automatique
(ATC) - Selon l'équipement............ 50
Conseils d'utilisation............... 51
GLACES.......................... 52Commandes de lève-vitres électriques..... 52
Dispositif d'abaissement automatique..... 53
Dispositif de levée automatique avec protection
anti-pincement................... 53
Commutateur de verrouillage de lève-vitre . . . 54
Vibrations dues au vent............. 54
TOIT OUVRANT MOTORISE AVEC STORE DE TOIT
MOTORISE — SELON L'EQUIPEMENT......... 54
Ouverture du toit ouvrant............. 55
Ouverture du toit ouvrant - Ventilation..... 55
Fermeture du toit ouvrant............ 56
TABLE DES MATIÈRES
6
Page 16 of 404

CLES
Porte-clés
Votre véhicule utilise un système d'allumage
à clé ou un système d'allumage sans clé. Ce
système d'allumage se compose d'un porte-
clés avec système RKE doté d'un commuta-
teur d'allumage. Le système d'allumage sans
clé se compose d'un porte-clés et d'un bou-
ton Keyless Enter-N-Go.
ATTENTION !
Les composants électriques à l'intérieur
du porte-clés risquent d'être endommagés
si le porte-clés est soumis à de fortes
décharges électriques. Afin de garantir la
totale efficacité des dispositifs électro-
niques à l'intérieur du porte-clés, évitez
d'exposer le porte-clés à la lumière directe
du soleil.REMARQUE :
Le porte-clés peut ne pas être détecté s'il se
trouve près d'un téléphone mobile, d'un ordi-
nateur portable ou d'un autre appareil élec-
tronique ; ces appareils peuvent bloquer le
signal sans fil du porte-clés.
Le porte-clés vous permet de verrouiller ou
déverrouiller les portes et le hayon à des
distances allant jusqu'Ã 66 pieds (20 m). Il
n'est pas nécessaire de pointer le porte-clés
vers le véhicule pour activer le système.Porte-clés pour allumage sans clé
1 – Déverrouillage
2 – Verrouillage
3 – Clé d'urgence
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
14
Page 18 of 404

Pour verrouiller les portes et le hayon
Appuyez sur le bouton de verrouillage du
porte-clés et relâchez-le pour verrouiller
toutes les portes et le hayon.
Demande de porte-clés supplémentaires
REMARQUE :
Seuls les porte-clés programmés pour les
circuits électroniques du véhicule peuvent
être utilisés pour le faire démarrer et fonc-
tionner. Quand un porte-clés est programmé
pour un véhicule, il ne peut plus être repro-
grammé pour un autre véhicule.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours les porte-clés et verrouillez
toutes les portes.
• Sur les véhicules équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go - allumage, pensez Ã
toujours positionner l'allumage sur le
mode OFF (hors fonction).REMARQUE :
Les piles usagées peuvent être nuisibles Ã
l'environnement si elles ne sont pas mises au
rebut correctement. Mettez toujours au rebut
les piles usagées dans un conteneur spéci-
fique de mise au rebut de piles ou en les
ramenant chez un concessionnaire agréé.
La reproduction de porte-clés peut être effec-
tuée chez un concessionnaire agréé. Cette
procédure consiste à programmer un porte-
clés vierge pour le système électronique du
véhicule. Un porte-clés est vierge quand il n'a
jamais été programmé.
REMARQUE :
Toutes les clés du véhicule devront être re-
mises au concessionnaire agréé lors des in-
terventions sur le système antidémarrage
Sentry Key.
COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE
Keyless Enter-N-Go – Allumage – Selon
l'équipement
Cette fonction permet au conducteur d'ac-
tionner l'allumage en appuyant sur un bouton
quand le porte-clés se trouve dans l'habi-
tacle.
Le bouton-poussoir d'allumage START/STOP
compte trois modes de fonctionnement. Ces
trois modes sont OFF (hors fonction), ON/
RUN (accessoires) et START (en marche).
REMARQUE :
Si l'état/le mode d'allumage ne change pas
de position à l'actionnement du bouton, la
pile du porte-clés est peut-être faible ou
déchargée. Dans ce cas, une méthode de
secours peut être utilisée pour faire fonction-
ner le commutateur d'allumage. Mettez le
nez (côté opposé à la clé d'urgence) du porte-
clés contre le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) et appuyez pour
faire fonctionner l'allumage.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
16
Page 19 of 404

Le bouton-poussoir d'allumage peut être
placé sur les modes suivants :
OFF (HORS FONCTION)
• Le moteur est arrêté.
• Certains dispositifs électriques (par
exemple, le verrouillage centralisé,
l'alarme, etc.) sont toujours disponibles.
ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE)
• Mode de conduite.
• Tous les appareils électriques sont
disponibles.START (DEMARRAGE)
• Démarrez le moteur.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du véhicule et ver-
rouillez ce dernier.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder Ã
un véhicule non verrouillé.
•
Pour de nombreuses raisons, il est dange-
reux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule. Ils pourraient
être gravement voire mortellement bles-
sés ou provoquer un accident impliquant
des tiers. Interdisez aux enfants de tou-
cher au frein à main, à la pédale de frein
ou au sélecteur de rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule, ni dans un
endroit accessible aux enfants, et ne
laissez pas l'allumage d'un véhicule
équipé du système Keyless Enter-N-Go
en mode ON/RUN (en fonction/marche).
Un enfant risque d'actionner les lève-
AVERTISSEMENT !
vitres électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
• Ne retirez jamais la clé mécanique
lorsque le véhicule est en mouvement,
puisque le volant se verrouille automati-
quement dès que la clé est tournée. Ceci
s'applique également aux véhicules qui
sont en cours de remorquage.
ATTENTION !
Un véhicule non verrouillé est une cible
facile pour les voleurs. Quand vous quittez
le véhicule, retirez toujours le porte-clés et
verrouillez toutes les portes.
REMARQUE :
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Démarrage du moteur » du chapitre
« Démarrage et conduite » dans le manuel de
l'utilisateur.
Bouton START/STOP Ignition
(démarrage/arrêt de l'allumage)
17
Page 22 of 404

AVERTISSEMENT !
• Ne démarrez pas ou ne faites pas fonc-
tionner un moteur dans un garage fermé
ou un espace fermé. Les gaz d'échappe-
ment contiennent du monoxyde de car-
bone (CO) inodore et incolore. Le mo-
noxyde de carbone est toxique et peut
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, lorsqu'il est inhalé.
• Tenez les porte-clés hors de portée des
enfants. Le fonctionnement du système
de démarrage à distance, des vitres, des
serrures de porte ou des autres com-
mandes peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Pour passer en mode de démarrage Ã
distance
Enfoncez brièvement le bouton de démarrage
à distance du porte-clés à deux reprises en
l'espace de cinq secondes. Les portes du
véhicule se verrouillent, les feux de station-
nement clignotent et l'avertisseur sonore re-
tentit deux fois (selon la programmation). Lemoteur démarre et le véhicule reste en mode
de démarrage à distance pendant un cycle de
15 minutes.
REMARQUE :
• Si un défaut du moteur est présent ou le
niveau de carburant est faible, le moteur
démarre puis se coupe dans les 10 secon-
des.
• En mode de démarrage à distance, les feux
de stationnement s'allument et restent al-
lumés.
• Pour des raisons de sécurité, le fonctionne-
ment des lève-glaces électriques et du toit
ouvrant motorisé (selon l'équipement) est
désactivé lorsque le véhicule est en mode
de démarrage à distance.
• Le moteur peut être démarré deux fois de
suite avec le porte-clés. Cependant, l'allu-
mage doit être actionné en appuyant deux
fois sur le bouton START/STOP (démarrage/
arrêt) (ou le commutateur d'allumage doit
être mis en position ON/RUN (en fonction/
marche)) avant que vous puissiez répéter la
séquence de démarrage une troisième fois.
ALARME ANTIVOL DU
VEHICULE — SELON
L'EQUIPEMENT
L'alarme antivol du véhicule contrôle les
portes, le capot, le hayon et la fonction
Keyless Enter-N-Go — allumage du véhicule
pour prévenir tout accès non autorisé. Quand
l'alarme antivol du véhicule est activée, les
commutateurs intérieurs des serrures de
porte et du hayon sont désactivés. Si un
événement déclenche l'alarme, le système
d'alarme antivol du véhicule émet les signaux
sonores et visuels suivants :
• L'avertisseur sonore retentit
• Les clignotants clignotent
• Le témoin antivol dans le tableau de bord
clignote
Pour armer le système
Suivez ces étapes pour armer l'alarme antivol
du véhicule :
1. Assurez-vous que le commutateur d'allu-
mage est placé sur le mode OFF (hors
fonction).
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
20
Page 23 of 404

• Pour les véhicules équipés de la fonc-
tion Keyless Entry, assurez-vous d'avoir
coupé le système d'allumage sans clé
du véhicule.
2. Utilisez l'une des méthodes suivantes
pour verrouiller le véhicule :
• Appuyez sur le bouton de verrouillage
du commutateur de verrouillage élec-
trique des portes intérieur avec la porte
du conducteur ou du passager ouverte.
•
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la poignée de porte Passive Entry exté-
rieure avec un porte-clés valide disponi-
ble dans la même zone extérieure
(référez-vous à la section « Portes » du
chapitre « Présentation de votre véhi-
cule » dans votre manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations).
•Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la poignée de porte Passive Entry exté-
rieure avec un porte-clés valide disponi-
ble dans la même zone extérieure.
• Appuyez sur le bouton de verrouillage
sur le porte-clés.
3. Si des portes sont ouvertes, fermez-les.
Pour désarmer le système
L'alarme antivol du véhicule peut être désar-
mée à l'aide des méthodes suivantes :
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
porte-clés.
• Saisissez la poignée de porte Passive Entry
pour déverrouiller la porte. Référez-vous Ã
la section « Portes » du chapitre « Présen-
tation de votre véhicule » dans le manuel de
l'utilisateur pour plus d'informations.
• Placez l'allumage sur un autre mode que
OFF (hors fonction) pour désarmer le
système.
REMARQUE :
• Le barillet de serrure de la porte du conduc-
teur et le bouton du hayon sur le porte-clés
ne peuvent ni armer ni désarmer l'alarme
antivol du véhicule.
• L'alarme antivol du véhicule reste armée
pendant l'accès par le hayon motorisé. Une
pression sur le bouton du hayon ne désarme
pas l'alarme antivol du véhicule. Si
quelqu'un entre dans le véhicule par le
hayon et ouvre une porte, l'alarme retentit.• Quand l'alarme antivol du véhicule est ar-
mée, les commutateurs intérieurs de ver-
rouillage électrique des portes ne déver-
rouillent pas les portes.
L'alarme antivol du véhicule est conçue pour
protéger votre véhicule. Toutefois, il est pos-
sible de créer des conditions dans lesquelles
le système émet une fausse alerte. Après
l'une des séquences d'armement décrites,
l'alarme antivol du véhicule est armée, que
vous vous trouviez ou non à l'intérieur du
véhicule. Si vous restez dans le véhicule et
ouvrez une porte, l'alarme se déclenche.
Dans ce cas, désarmez l'alarme antivol du
véhicule.
Si l'alarme antivol du véhicule est armée
alors que la batterie est débranchée, elle
reste armée quand la batterie est rebran-
chée ; les feux clignotent et l'avertisseur
sonore retentit. Dans ce cas, désarmez
l'alarme antivol du véhicule.
21
Page 24 of 404

Annulation manuelle du système de
sécurité
L'alarme antivol du véhicule ne s'arme pas si
vous verrouillez les portes au moyen des
loquets manuels des serrures.
PORTES
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry
Le système Passive Entry est une optimisa-
tion apportée au système de télécommande
du véhicule (RKE) et une fonction du sys-
tème Keyless Enter-N-Go — Passive Entry.
Cette fonction vous permet de verrouiller et
de déverrouiller la ou les porte(s) du véhicule
et la trappe à carburant sans devoir appuyer
sur les touches de verrouillage ou de déver-
rouillage du porte-clés.
REMARQUE :
• Le système Passive Entry peut être pro-
grammé pour être en fonction/hors fonc-
tion.• En cas de port de gants ou s'il a plu ou
neigé sur les poignées de porte Pas-
sive Entry, la sensibilité de déverrouillage
peut être altérée, ce qui risque d'entraîner
un temps de réponse plus lent.
• Si le véhicule est déverrouillé avec le sys-
tème Passive Entry et qu'aucune porte n'est
ouverte dans les 60 secondes, le véhicule
se verrouille à nouveau et l'alarme antivol
s'active (selon l'équipement).
• Il est possible que le porte-clés ne puisse
pas être détecté par le système Passive
Entry s'il se trouve à proximité d'un télé-
phone mobile, ordinateur portable ou autre
appareil électronique ; ces appareils
peuvent bloquer le signal sans fil du porte-
clés et empêcher le système Passive Entry
de verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Pour déverrouiller depuis le côté conducteur
Placez un porte-clés Passive Entry valide Ã
5 pieds (1,5 m) maximum de la poignée de
porte du conducteur et saisissez la poignée
de porte avant du conducteur pour déver-
rouiller automatiquement la poignée conduc-
teur.REMARQUE :
Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press »
(déverrouiller toutes les portes à la 1ère pres-
sion) est programmée, toutes les portes se
déverrouillent quand vous saisissez la poi-
gnée de porte avant du conducteur. Pour
sélectionner « Unlock Driver Door 1st Press »
(Déverrouiller la porte du conducteur à la
1ère pression) ou « Unlock All Doors 1st
Press » (Déverrouiller toutes les portes à la
Saisissez la poignée de porte pour
déverrouiller
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
22
Page 55 of 404

REMARQUE :
Selon l'équipement, les commutateurs de
lève-vitre électrique restent actifs pendant
dix minutes après que le commutateur d'al-
lumage a été placé en position OFF (hors
fonction). L'ouverture d'une porte avant an-
nule cette fonction. La durée est program-
mable. Référez-vous à la section « Para-
mètres Uconnect » du chapitre
« Multimédia » du manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais un enfant sans sur-
veillance dans un véhicule. Ne laissez pas le
porte-clés à l'intérieur ou à proximité du
véhicule, ou dans un endroit accessible aux
enfants, et ne laissez pas l'allumage d'un
véhicule équipé du système Keyless Enter-
N-Go en mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Les occupants,
et particulièrement les enfants non sur-
veillés, peuvent se retrouver coincés par les
vitres s'ils actionnent les commutateurs des
lève-vitres électriques. Il pourrait en résulter
des blessures graves, voire mortelles.
Dispositif d'abaissement automatique
Le commutateur de lève-vitre électrique de la
porte du conducteur et le commutateur de
lève-vitre électrique de la porte du passager
possèdent un dispositif d'abaissement auto-
matique. Poussez le commutateur de lève-
vitre vers le bas, pendant un court laps de
temps, puis relâchez-le : la glace descend
automatiquement.
Pour abaisser partiellement la vitre, appuyez
brièvement sur le commutateur de lève-vitre
et relâchez-le pour arrêter la vitre.
Pour empêcher l'abaissement complet de la
vitre pendant l'abaissement automatique, ti-
rez brièvement sur le commutateur.
Dispositif de levée automatique avec
protection anti-pincement
REMARQUE :
• Si la fermeture automatique de la vitre est
entravée, le sens de déplacement s'inverse
et la vitre redescend. Eliminez l'obstacle et
utilisez de nouveau le commutateur de
lève-vitre pour remonter la glace.• Un choc dû aux irrégularités de la chaussée
peut déclencher la fonction d'inversion au-
tomatique de manière imprévue pendant la
fermeture automatique. Dans ce cas, tirez
légèrement le commutateur et
maintenez-le pour fermer la vitre
manuellement.
AVERTISSEMENT !
Il n'existe pas de protection contre le pin-
cement quand la glace est presque fer-
mée. Pour éviter toute blessure, veillez Ã
maintenir les bras, les mains, les doigts et
tout autre objet à l'écart du trajet de la
glace lors de sa fermeture.
53
Page 57 of 404

AVERTISSEMENT !
l'intérieur ou à proximité du véhicule ou
à un emplacement accessible aux en-
fants. Ne laissez pas l'allumage d'un
véhicule équipé de la fonction Keyless
Enter-N-Go en mode ON/RUN (en
fonction/marche). Les occupants, en
particulier des enfants sans sur-
veillance, peuvent se retrouver coincés
par le toit ouvrant en actionnant le com-
mutateur du toit ouvrant. Il pourrait en
résulter des blessures graves, voire mor-
telles.
• En cas de collision, il existe un risque
important d'être projeté hors du véhicule
quand le toit ouvrant est ouvert. Il existe
un risque de blessures graves, voire mor-
telles. Bouclez toujours votre ceinture
de sécurité correctement et vérifiez que
tous les passagers sont correctement
sanglés.
• Ne laissez pas de jeunes enfants ma-
nœuvrer le toit ouvrant. Aucun objet,
doigt ou autre partie du corps ne doit
passer à travers l'ouverture du toit ou-
vrant. Il existe un risque de blessure.
Ouverture du toit ouvrant
Le toit ouvrant offre deux positions d'ouver-
ture automatiques : une position de confort et
une position d'ouverture complète. La po-
sition de confort est optimisée pour minimi-
ser les vibrations dues au vent lorsque vous
conduisez les vitres latérales fermées et le
toit ouvrant ouvert. Si le pare-soleil est en
position fermée lorsque la commande
d'ouverture ou de ventilation du toit ouvrant
est lancée, le pare-soleil se met automatique-
ment en position mi-ouverte avant l'ouverture
du toit ouvrant.
Ouverture rapide
Poussez le commutateur et relâchez-le dans
la demi-seconde ; le toit ouvrant s'ouvre en
position de confort et s'arrête automatique-
ment. Poussez le commutateur et relâchez-le
à nouveau ; le toit ouvrant s'ouvre jusqu'Ã
atteindre la position d'ouverture complète et
s'arrête automatiquement. C'est l'ouverture
rapide. Pendant l'ouverture rapide, toute im-
pulsion sur le commutateur de toit ouvrant
arrête ce dernier.Mode manuel
Tirez longuement le commutateur; le toit ou-
vrant s'ouvre en position de confort et s'arrête
automatiquement. Tirez à nouveau longue-
ment le commutateur ; le toit ouvrant s'ouvre
en position d'ouverture complète et s'arrête
automatiquement. Tout relâchement du com-
mutateur arrête le mouvement du toit ou-
vrant. Le toit ouvrant reste en position par-
tiellement ouverte jusqu'Ã ce que le
commutateur soit à nouveau tiré longuement
vers l'arrière.
Ouverture du toit ouvrant - Ventilation
Appuyez et relâchez le bouton « Vent » (ven-
tilation) dans la demi-seconde pour ouvrir le
toit ouvrant en position de ventilation. C'est
ce que l'on appelle la « ventilation rapide ».
Pendant le fonctionnement en ventilation ra-
pide, toute impulsion sur le commutateur de
toit ouvrant arrête ce dernier.
55
Page 155 of 404

DEMARRAGE DU MOTEUR
Avant de démarrer votre véhicule, ajustez
votre siège, les rétroviseurs extérieurs et in-
térieurs, et attachez votre ceinture de
sécurité.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du véhicule et ver-
rouillez ce dernier.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder Ã
un véhicule non verrouillé.
•
Pour de nombreuses raisons, il est dange-
reux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule. Ils pourraient
être gravement voire mortellement bles-
sés ou provoquer un accident impliquant
des tiers. Interdisez aux enfants de tou-
cher au frein à main, à la pédale de frein
ou au sélecteur des rapports de transmis-
sion.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et ne lais-
AVERTISSEMENT !
sez pas l'allumage d'un véhicule équipé
du système Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Démarrez le moteur en plaçant le sélecteur
de rapport en position N (point mort) ou en
position P (stationnement). Serrez le frein
avant de sélectionner une gamme avant ou
arrière.
Démarrage normal - Moteur essence
REMARQUE :
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer un mo-
teur chaud ou froid.Activez le commutateur d'allumage en po-
sition START (démarrage) et lâchez-le
lorsque le moteur démarre. Si le moteur ne
démarre pas dans les 10 secondes, activez le
commutateur d'allumage en position LOCK
(verrouillage), attendez 10 Ã 15 secondes et
reprenez la procédure de démarrage normal.
Fonction de démarrage par impulsion
Activez le commutateur d'allumage en po-
sition START (démarrage) et relâchez-le dès
que le démarreur s'enclenche. Le démarreur
continue à fonctionner et se désengage auto-
matiquement quand le moteur tourne. Si le
moteur ne démarre pas, tournez le commuta-
teur d'allumage en position OFF (hors fonc-
tion), attendez 10 Ã 15 secondes et reprenez
la procédure de démarrage normal.
Transmission automatique
Le sélecteur de rapport doit occuper la po-
sition N (point mort) ou P (stationnement)
pour pouvoir démarrer le moteur. Freinez tou-
jours avant de passer en prise.
153