JEEP GRAND CHEROKEE 2010 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2010, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2010Pages: 402, tamaño PDF: 7.44 MB
Page 21 of 402
¡ADVERTENCIA!(Continuacio´n)
• En días de calor, no deje niños o animales
dentro de un vehículo aparcado. La acu-
mulación de calor en el interior del vehículo
puede causar lesiones de gravedad o in-
cluso la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Un vehículo que no está cerrado constituye
una invitación para los ladrones. Siempre que
deje el vehículo desatendido, retire el llavero
del encendido y bloquee todas las puertas.
Recordatorio de llave en el
encendido
Al abrir la puerta del conductor estando el
llavero en el encendido y en posición OFF o
ACC, una señal sonora le recordará que debe
retirar el llavero.
NOTA:
El recordatorio de llave en el encendido
solamente suena cuando el llavero se en-
cuentra en las posiciones OFF o ACC. Con la característica de apertura a distancia
Keyless Enter-N-Go, al abrir la puerta del con-
ductor cuando el interruptor de encendido del
vehículo está en la posición ACC u ON/RUN
(motor detenido), sonará el timbre recordatorio.
Consulte
Procedimientos de puesta en mar-
cha en Puesta en marcha y funcionamiento
para obtener más información.
SENTRY KEY El Sistema inmovilizador Sentry Key impide el
funcionamiento no autorizado del vehículo in-
habilitando el motor. El sistema no necesita
armarse ni activarse. El funcionamiento es au-
tomático, sin importar si el vehículo está blo-
queado o desbloqueado.
El sistema utiliza el llavero hermanado de fá-
brica con transmisor de apertura a distancia
(RKE) y el Nodo de encendido inalámbrico
(WIN) para impedir el uso no autorizado del
vehículo. Por lo tanto, para poner en marcha y
hacer funcionar el vehículo solamente pueden
utilizarse llaveros que hayan sido programados
para el vehículo. Si se utiliza un llavero no válido para poner en marcha el motor, el sis-
tema apagará el motor al cabo de dos segun-
dos.
Después de colocar el interruptor de encen-
dido en la posición ON/RUN, la luz de seguri-
dad del vehículo se encenderá durante tres
segundos a modo de comprobación de la
bombilla. Si la luz permanece encendida des-
pués de la comprobación de la bombilla, esto
indica que existe un problema en el sistema
electrónico. Además, si la luz comienza a des-
tellar después de la comprobación de la bom-
billa, esto indica que alguien ha utilizado un
llavero no válido para poner en marcha el
motor. En cualquiera de los casos, el motor se
apagará al cabo de dos segundos.
Si la luz de seguridad del vehículo se enciende
durante el funcionamiento normal del vehículo
(vehículo en marcha durante más de 10 segun-
dos), indica que existe un fallo en el sistema
electrónico. Si sucede esto, haga efectuar el
servicio del vehículo cuanto antes por un con-
cesionario autorizado.
17
Page 22 of 402
¡PRECAUCIÓN!
El sistema inmovilizador Sentry Keyno es
compatible con algunos sistemas de arranque
remoto del mercado de piezas de reemplazo.
El uso de estos sistemas puede ocasionar
problemas en el arranque del vehículo y una
disminución de la protección de seguridad.
Todos los llaveros proporcionados con su
vehículo nuevo han sido programados para el
sistema electrónico del vehículo.
Llaves de recambio
NOTA:
Para poner en marcha y hacer funcionar el
vehículo solamente pueden utilizarse llave-
ros que hayan sido programados para el
sistema electrónico del vehículo. Una vez
que un llavero ha sido programado para un
vehículo, ya no puede programarse para
ningún otro vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
• Siempre que deje el vehículo desatendido
retire el llavero del vehículo y bloquee
todas las puertas.
• Con la característica de apertura a distan-
cia Keyless Enter-N-Go, recuerde siempre
colocar el encendido en la posición OFF.
En el momento de la compra del vehículo al
propietario original se le proporciona un Nú-
mero de identificación personal (PIN) de cuatro
dígitos. Mantenga el PIN en un lugar seguro.
Este número lo necesita el concesionario
autorizado para obtener llaveros de recambio.
La duplicación de llaveros puede ser realizada
en un concesionario autorizado.
NOTA:
Cuando realice el servicio del sistema inmo-
vilizador Sentry Key , lleve con usted todas
las llaves de encendido del vehículo a un
concesionario autorizado.Programación de llaves por el
cliente
La programación de llaveros o transmisores de
RKE puede ser realizada en un concesionario
autorizado.
Información generalSentry Key funciona con una frecuencia por-
tadora de 433,92 MHz. El sistema inmoviliza-
dor Sentry Key será utilizado en los países
europeos indicados a continuación, que apli-
can la Directiva 1999/5/EC: Austria, Bélgica,
República Checa, Dinamarca, Finlandia, Fran-
cia, Alemania, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia,
Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Polonia,
Portugal, Rumania, Federación Rusa, Eslove-
nia, España, Suecia, Suiza, Yugoslavia y Reino
Unido.
Su funcionamiento está sujeto a las condicio-
nes siguientes:
• Este dispositivo no debe provocar interfe-
rencias perjudiciales.
18
Page 23 of 402
•Este dispositivo debe aceptar cualquier in-
terferencia que pueda recibir, incluyendo
aquéllas que puedan provocar un funciona-
miento no deseado.
ALARMA DE SEGURIDAD DEL
VEHICULO - SI ESTA EQUIPADO
La alarma de seguridad del vehículo monito-
riza el capó, la compuerta levadiza, el cristal
de ventanilla de aleta de la compuerta leva-
diza, las puertas del vehículo para detectar un
acceso no autorizado y el interruptor de encen-
dido para detectar un uso no autorizado. Si
algo dispara la alarma, la alarma de seguridad
del vehículo impedirá la puesta en marcha del
vehículo y emitirá señales sonoras y visuales:
el claxon sonará intermitentemente, destellarán
los faros y las luces de estacionamiento, y
destellará la luz de seguridad del vehículo en el
grupo de instrumentos.
Para armar el sistema
Vehículos no equipados con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go
Extraiga la llave del interruptor de encendido y
pulse un conmutador de bloqueo de puertas
automáticas mientras la puerta del conductor o acompañante está abierta, o pulse el botón
BLOQUEO del transmisor de apertura a distan-
cia (RKE). Después de haber cerrado la última
puerta o, si todas las puertas están cerradas, la
alarma de seguridad del vehículo se armará
por sí misma al cabo de unos 16 segundos.
Durante ese tiempo, la luz de seguridad del
vehículo destellará. Si la alarma de seguridad
del vehículo no se ilumina, no se está armando.
Asimismo, si abre una puerta durante el perí-
odo de armado, la alarma de seguridad del
vehículo cancelará el proceso de armado. Si
desea rearmar la alarma de seguridad del
vehículo después de cerrar la puerta, repita
una de las secuencias de armado descritas
previamente.
Vehículos equipados con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go
Pulse el botón de inicio/detención de apertura
a distancia Keyless Enter-N-Go hasta que el
Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC) indique que el encendido de vehículo
está apagado (consulte
Procedimientos de
puesta en marcha en Puesta en marcha y
funcionamiento para obtener más informa-
ción). A continuación, pulse el conmutador de BLOQUEO de puertas automáticas con la
puerta del conductor o el acompañante
abierta; pulse el botón de bloqueo en la ma-
neta de la puerta del conductor o el acompa-
ñante con un llavero adecuado, o puse el botón
de bloqueo de Apertura a distancia (RKE) del
transmisor; (consulte
Sistema de apertura pa-
siva en Cosas que debe saber antes de
poner en marcha su vehículo para obtener
más información).
Para desarmar el sistema
Vehículos no equipados con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go
Pulse el botón DESBLOQUEO del transmisor
de RKE o inserte una llave de encendido válida
en el interruptor de encendido y gírela a la
posición ON/RUN.
NOTA:
• El cilindro de llave de la puerta del con-
ductor no puede armar ni desarmar la
alarma de seguridad del vehículo.
• Cuando la alarma de seguridad del
vehículo está armada, los conmutadores
de bloqueo de puertas automáticas inte-
riores no desbloquearán las puertas.
19
Page 24 of 402
Vehículos equipados con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go
Pulse el botón DESBLOQUEO en el transmisor
de RKE, tire de la maneta de la puerta del
conductor o el acompañante delantero (con-
sulteSistema de apertura pasiva en Cosas
que debe saber antes de poner en marcha su
vehículo para obtener más información) con
un llavero válido, o bien pulse el botón de
inicio/detención de apertura a distancia Ke-
yless Enter-N-Go (requiere al menos un llavero
válido en el vehículo), o inserte un llavero válido
en el interruptor de encendido (si el botón de
inicio/detención se ha soltado) y gírelo a la
posición ON/RUN.
La alarma de seguridad del vehículo tiene
como finalidad proteger su vehículo. No obs-
tante, pueden producirse situaciones en las
cuales la alarma de seguridad del vehículo dé
una falsa alarma. En caso de haberse produ-
cido una de las secuencias de armado descri-
tas previamente, la alarma de seguridad del
vehículo se armará independientemente de
que se encuentre en el vehículo o no. Si
permanece en el vehículo y abre una puerta, la alarma sonará. Si esto ocurre, desarme la
alarma de seguridad del vehículo.
Si la alarma de seguridad del vehículo está
armada y se desconecta la batería, la alarma
de seguridad del vehículo se mantendrá ar-
mada al reconectarse la batería. Las luces
exteriores destellarán, el claxon sonará y el
encendido no pondrá en marcha el vehículo. Si
esto ocurre, desarme la alarma de seguridad
del vehículo.
ENTRADA ILUMINADALas luces interiores se encienden cuando abra
cualquiera de las puertas o utilice el transmisor
de apertura a distancia (RKE) para desblo-
quear una puerta. Se quedan encendidas du-
rante aproximadamente 30 segundos después
de que se hayan cerrado todas las puertas y
luego se atenuarán hasta apagarse completa-
mente.
Las luces también se atenuarán hasta apa-
garse si se activa el encendido después de
cerrar todas las puertas. Consulte
Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC)/
Reglajes personales (Características progra- mables por el cliente)
en Conocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener más
información.
NOTA:
Ninguna de las luces de cortesía funcionará
si el control atenuador se encuentra en la
posición de “anulación” (completamente
hacia abajo), a menos que las luces de
mapas y lectura superiores sean encendi-
das manualmente.APERTURA A DISTANCIA (RKE)Este sistema permite bloquear o desbloquear
las puertas o la compuerta levadiza desde una
distancia de alrededor de 10 m (33 pies)
utilizando un llavero con transmisor de RKE.
Para activar el sistema no es necesario que el
transmisor de RKE apunte al vehículo.
NOTA:
Al insertar el llavero con transmisor de RKE
en el interruptor de encendido se inhabilita-
rán todos los botones del transmisor; no
obstante, los botones del resto de los trans-
misores de RKE seguirán funcionando. La
conducción a velocidades de 8 km/h (5 mph)
20
Page 25 of 402
y superiores inhabilita todos los botones del
transmisor de RKE para todos los transmi-
sores de RKE.
Para desbloquear las puertasPara desbloquear la puerta del conductor,
pulse y suelte una vez el botón DESBLOQUEO
del transmisor de RKE y para desbloquear
todas las puertas, pulse el botón dos veces.
Las luces intermitentes destellarán a modo de
reconocimiento de la señal de desbloqueo.
También se activará el sistema de entrada
iluminada.Consulte el
Sistema de apertura pasiva ,en
Cosas que debe saber antes de poner en
marcha su vehículo para obtener más informa-
ción.
Desbloqueo a distancia, puerta del
conductor/todas las puertas con primera
pulsación
Esta característica permite programar el sis-
tema para desbloquear la puerta del conductor
o todas las puertas, al pulsar una vez el botón
DESBLOQUEO del transmisor de RKE. Para
cambiar el ajuste actual, proceda de la si-
guiente forma:
• Para vehículos equipados con el Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC),
consulte en la sección Conocimiento de su
tablero de instrumentos , Centro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC)/
Reglajes personales (Características pro-
gramables por el cliente) para obtener más
información.
Destello de luces con bloqueo a distancia
Esta característica provoca que destellen las
luces intermitentes cuando las puertas son
bloqueadas o desbloqueadas con el transmi- sor de RKE. Esta característica puede acti-
varse o desactivarse. Para cambiar el ajuste
actual, proceda de la siguiente forma:
•
Para vehículos equipados con el Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC),
consulte en la sección Conocimiento de su
tablero de instrumentos , Centro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC)/
Reglajes personales (Características pro-
gramables por el cliente) para obtener más
información.
Encendido de faros con desbloqueo a
distancia
Esta característica activa los faros durante un
máximo de 90 segundos al desbloquearse las
puertas empleando el transmisor de RKE. En
los vehículos equipados con el Centro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC), el
tiempo de activación de esta característica
puede programarse. Consulte Centro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC)/
Reglajes personales (Características progra-
mables por el cliente) en Conocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener más
información.
Llavero con transmisor de RKE
21
Page 26 of 402
Para bloquear las puertasPulse y suelte el botón BLOQUEO del transmi-
sor de RKE para bloquear todas las puertas.
Las luces intermitentes destellarán a modo de
reconocimiento de la señal.
Consulte elSistema de apertura pasiva ,en
Cosas que debe saber antes de poner en
marcha su vehículo para obtener más informa-
ción.
Para desenganchar el cristal de
ventanilla de aleta de la compuerta
levadiza
Pulse el botón de DESENGANCHE DE CRIS-
TAL DE VENTANILLA DE ALETA/COMPUERTA
LEVADIZA dos veces (la segunda vez antes de
5 segundos de la primera vez) para abrir el
cristal de la ventanilla de aleta de la compuerta
levadiza.
¡ADVERTENCIA!
La conducción con el cristal de ventanilla de
aleta abierto puede permitir el ingreso de
gases venenosos dentro de su vehículo. Es-
tos gases pueden ser nocivos para usted y
sus acompañantes. Mantenga el cristal de
ventanilla de aleta cerrado mientras el
vehículo esté en funcionamiento.
Característica de apertura a
distancia de ventanillas - Si está
equipado
Esta característica le permite bajar a distancia
las ventanillas de ambas puertas delanteras al
mismo tiempo. Para usar esta característica,
pulse y suelte el botón DESBLOQUEO del
transmisor de RKE y, a continuación, pulse
inmediatamente y mantenga pulsado el botón
DESBLOQUEO hasta que las ventanillas bajen
hasta el nivel deseado o hasta que lo hagan
completamente.
Programación de transmisores
adicionales
La programación de llaveros o transmisores de
RKE puede ser realizada en un concesionario
autorizado.
Sustitución de pilas del transmisorLa pila de recambio recomendada es la
CR2032.
NOTA:
• Material de perclorato – es posible que
requiera una manipulación especial. Con-
sulte en www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate
• No toque los terminales de las pilas que
se encuentran en la parte posterior del
alojamiento ni la tarjeta de circuitos im-
presos.
1. Extraiga la llave de emergencia deslizando
hacia un lado con el pulgar el pestillo mecánico
situado en la parte superior del transmisor de
RKE y, a continuación, extraiga la llave con la
otra mano.
22
Page 27 of 402
2. Inserte la punta de la llave de emergencia o
un destornillador de hoja plana N° 2 en la
ranura y abra suavemente haciendo palanca
en las dos mitades del transmisor de RKE.
Tenga cuidado de no dañar la junta durante el
desmontaje.3. Retire y reemplace la pila. Cuando reem-
place la pila, haga coincidir el signo + de la pila
con el signo + en la pinza de conexión de la
pila, en la cubierta posterior. Evite tocar las
pilas nuevas con los dedos. La grasa natural
de la piel puede deteriorar las pilas. Si toca una
pila, límpiela con alcohol de limpieza.
4. Para ensamblar la caja del transmisor de
RKE, encaje a presión ambas mitades de la
misma.
Información generalEl transmisor de RKE funciona con una fre-
cuencia portadora de 433.92 MHz en cumpli-
miento de las normativas de la CEE. Estos
dispositivos deben contar con la certificación
de cumplimiento de las reglamentaciones es-
pecíficas de cada país en particular. Hay dos
grupos de reglamentaciones aplicables: ETS
(Norma europea de telecomunicaciones) 300-
220, que es la utilizada en la mayor parte de los
países, y la reglamentación federal BZT de
Alemania 225Z125, que está basada en la ETC
300-220 pero dispone de requisitos adiciona-
les exclusivos. Otros requisitos definidos figu-
ran en el ANEXO VI de la DIRECTIVA 95/56/EC
Extracción de la llave de emergenciaInserción de la llave de emergencia en la
ranura
Separación del transmisor de RKE
23
Page 28 of 402
de la COMISION. Su funcionamiento está su-
jeto a las dos condiciones siguientes:
•Este dispositivo no debe provocar interfe-
rencias perjudiciales.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier in-
terferencia que pueda recibir, incluyendo
aquéllas que puedan provocar un funciona-
miento no deseado.
En caso de que su transmisor de RKE no
funcionase desde una distancia normal, com-
pruebe estas dos condiciones.
1. Pila agotada en el transmisor de RKE. La
vida útil estimada de la pilas es de un mínimo
de tres años.
2. Cercanía a un radiotransmisor, como la torre
de una estación de radio, el transmisor de un
aeropuerto y algunas radios CB o móviles.
BLOQUEO DE PUERTASLas cerraduras de puertas automáticas pue-
den bloquearse o desbloquearse desde el
interior del vehículo utilizando la perilla de
bloqueo de puertas. Si la perilla de bloqueo
está bajada al cerrarse una puerta, ésta se bloqueará. Por lo tanto, cuando cierre la puerta
asegúrese de que la llave no está en el interior
del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
•
Como medida de seguridad personal y de
seguridad en caso de accidente, bloquee
las puertas del vehículo tanto durante la
conducción como cuando aparque y deje el
vehículo.
(Continuacio´n)
¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• Cuando deje el vehículo, retire siempre la
llave del encendido y bloquee su vehículo.
No deje niños sin custodia en el vehículo, o
que puedan acceder a un vehículo sin
bloquear. El uso sin supervisión del equi-
pamiento del vehículo puede provocar le-
siones personales graves o la muerte.
Cerraduras de puertas automáticasEl conmutador de bloqueo de puertas automá-
ticas está situado en cada panel de puerta
delantera. Pulse el conmutador para bloquear
o desbloquear las puertas.
Perilla de bloqueo de puertas manual
Conmutador de bloqueo de puertas automáticas
24
Page 29 of 402
Si la perilla de bloqueo está bajada al cerrarse
una puerta, ésta se bloqueará. Por lo tanto,
cuando cierre la puerta asegúrese de que el
llavero no está en el interior del vehículo.
Si oprime el conmutador de bloqueo de puer-
tas con el llavero en el interruptor de encendido
y la puerta del conductor abierta, las puertas
no se bloquearán.
Si una puerta trasera está bloqueada, no podrá
abrirse desde el interior del vehículo sin des-
bloquear primero la puerta. La puerta puede
ser desbloqueada manualmente levantando la
perilla de seguridad.
Bloqueo automático de puertas - Si está
equipado
Cuando se selecciona esta característica, los
bloqueos de las puertas se bloquean automá-
ticamente cuando la velocidad del vehículo
supera las 24 km/h (15 mph) y todas las
puertas están cerradas. Esta característica se
restablecerá en cuanto se abra una puerta.
Esta característica puede seleccionarse y
puede ser activada o desactivada. Consulte
Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC)/Reglajes personales (Características programables por el cliente)
en Conocimiento
de su tablero de instrumentos para obtener
más información.
Característica de desbloqueo automático al
salir del vehículo - Si está equipado
Esta característica desbloqueará todas las
puertas cuando se abre la puerta del conduc-
tor si el vehículo está detenido y en la posición
PARK (estacionamiento) o NEUTRAL (punto
muerto). Consulte Centro de información elec-
trónica del vehículo (EVIC)/Reglajes perso-
nales (Características programables por el
cliente) en Conocimiento de su tablero de
instrumentos para obtener más información.
Sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños - puertas
traseras
Para ofrecer mayor seguridad a los niños pe-
queños que viajan en los asientos traseros, las
puertas traseras están equipadas con un sis-
tema de bloqueo de puertas de protección
para niños. Para acoplar o desacoplar el sistema de
bloqueo de puertas de protección para
niños
1. Abra la puerta trasera.
2. Inserte la punta de la llave de emergencia
dentro de la cerradura y gírela a la posición
LOCK o UNLOCK.
3. Repita los paso
s1y2enlapuerta trasera
opuesta.
Localización de los bloqueos de protección
para niños
25
Page 30 of 402
¡ADVERTENCIA!
En caso de colisión evite que alguien quede
atrapado en el interior del vehículo. Recuerde
que cuando están activados los bloqueos de
puertas de protección para niños, las puertas
traseras sólo pueden abrirse desde el exte-
rior.
NOTA:
Para efectuar una salida de emergencia
desde los asientos traseros cuando está
activo el sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños, levante manual- mente la perilla de bloqueo de puertas para
desbloquear la puerta, baje la ventanilla y
abra la puerta mediante la maneta exterior.
APERTURA A DISTANCIA KEYLESS
ENTER-N-GO
El sistema de apertura pasiva es una mejora
respecto al sistema de apertura a distancia del
vehículo (RKE) y constituye una característica
del sistema Keyless Enter-N-Go. Esta caracte-
rística le permite bloquear y desbloquear las
puertas del vehículo sin tener que pulsar los
botones de bloqueo o desbloqueo del transmi-
sor de RKE.
NOTA:
•
La apertura pasiva puede ser programada
para activarse o desactivarse. Consulte
Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)/Reglajes personales (Ca-
racterísticas programables por el cliente)
en Conocimiento de su tablero de instru-
mentos para obtener más información.
• Si no se utiliza una maneta de puerta de
apertura pasiva durante 72 horas, la ca-
racterística de apertura pasiva de esa
maneta puede concluir. Al tirar de la ma- neta de la puerta delantera desactivada se
activará de nuevo la característica de
apertura pasiva de la maneta.
• Si lleva guantes o si ha llovido sobre la
maneta de la puerta de apertura pasiva,
puede que se vea afectada la sensibilidad
del desbloqueo y que sea más lento el
tiempo de respuesta.
• Si se desbloquean las puertas mediante
las manetas de la puerta de apertura pa-
siva pero NO se tira de la maneta, las
puertas se bloquearán automáticamente
después de 30 segundos.
Para desbloquear desde el lado del
conductor:
Con un transmisor de RKE de apertura pasiva
adecuado a menos de 1,5 metros (5 pies) de la
maneta de la puerta del conductor, tire de la
maneta para desbloquearla automáticamente.
La perilla de bloqueo interior del panel de la
puerta se elevará cuando la puerta quede
desbloqueada.
Función de bloqueo de protección para niños
26