suspension JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2011, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2011Pages: 390, PDF Size: 5.35 MB
Page 264 of 390

AVERTISSEMENT !
Le patinage des roues à une vitesse élevée
peut être dangereux. La force engendrée par
une vitesse excessive risque d’endommager
les pneus. Un pneu peut exploser et blesser
quelqu’un. Ne faites pas patiner les roues du
véhicule à plus de 48 km/h (30 mph) quand
vous êtes embourbé et ne laissez personne
s’approcher, quelle que soit la vitesse de
rotation de la roue.
Chaînes pour pneusL’utilisation de dispositifs de traction exige une
adhérence suffisante du pneu à la caisse.
Suivez ces recommandations pour éviter les
dommages.
•Installez uniquement sur les pneus arrière
• Etant donné que l’espace disponible est
limité, utilisez uniquement les câbles à profil
bas ou les dispositifs favorisant l’adhérence
de classe SAE S . Des câbles Security
Chain Company (SCC) Super Z6 #SZ 441 ou
équivalents sont préconisés.
AVERTISSEMENT !
L’utilisation de pneus de taille et de type
différent (M + S, Neige) entre les essieux
avant et arrière peuvent entraîner un compor-
tement imprévisible. Vous risquez de perdre
le contrôle et d’avoir un accident.
ATTENTION !
Prenez les précautions suivantes pour éviter
des dégâts au véhicule et aux pneus :
• Etant donné les limitations d’espace entre
les pneus et les organes de suspension,
n’utilisez que des dispositifs de traction en
bon état. Les dispositifs brisés peuvent
causer de graves dégâts. Arrêtez immédia-
tement si un bruit signale un risque de
rupture du dispositif. Eliminez les parties
endommagées du dispositif avant de le
remettre en service.
• Posez les dispositifs aussi serrés que pos-
sible, et resserrez-les après 0,8 km environ
(0,5 mile).
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
• Ne dépassez pas 48 km/h (30 mph).
• Roulez prudemment en évitant les virages
serrés et les grosses bosses, surtout si le
véhicule est chargé.
• Ne roulez pas pendant longtemps sur une
chaussée sèche.
• Respectez le mode d’emploi du fabriquant
des dispositifs de traction en ce qui
concerne leur installation, leur utilisation et
la vitesse à respecter. Ne dépassez pas la
vitesse conseillée par le constructeur du
dispositif qui doit être inférieure à 48 km/h
(30 mph).
• N’utilisez pas les dispositifs de traction sur
une roue de secours compacte.
Indicateurs d’usureCes indicateurs sont des bandes étroites de
1,6 mm (1/16 po) d’épaisseur situées dans les
gorges des sculptures.
Remplacez les pneus quand l’usure atteint les
indicateurs.
260
Page 265 of 390

Les surcharges du véhicule, les longs trajets
par temps chaud et la conduite sur routes
mauvaises accélèrent l’usure.
Durée de vie des pneusLa durée de vie des pneus dépend de plu-
sieurs facteurs tels que :
•Style de conduite
• Pression des pneus
• Distance parcourue
AVERTISSEMENT !
Les pneus y compris celui de la roue de
secours doivent être remplacés après six ans,
quelle que soit leur usure. Sinon, les pneus
risquent une panne soudaine. Vous pourriez
perdre le contrôle de votre véhicule et avoir un
accident grave, voire mortel.
Conservez les pneus non montés dans un lieu
frais et sec, aussi peu exposé à la lumière que
possible. Protégez les pneus de tout contact
avec l’huile, la graisse et l’essence.
Pneus de remplacementLes pneus d’origine offrent un équilibre entre
plusieurs caractéristiques. Le degré d’usure et
la pression de gonflage doivent être vérifiés
régulièrement. Le fabricant conseille vivement
de remplacer les pneus usés par des pneus
neufs équivalents, en qualité et en perfor-
mance, aux pneus d’origine (référez-vous au
paragraphe concernant les indicateurs
d’usure). La pose de pneus de remplacement
présentant des caractéristiques différentes
peut réduire la sécurité, la maniabilité et le
confort du véhicule. Consultez le concession- naire pour tout ce qui concerne les spécifica-
tions et autres caractéristiques des pneus.
AVERTISSEMENT !
•
N’utilisez pas un pneu ou une roue de
dimension ou d’indice autres que ceux
prescrits pour votre véhicule. Certaines
combinaisons de pneus et roues non ap-
prouvées peuvent modifier les cotes de
suspension et les performances, provo-
quant des modifications de la direction, de
la maniabilité et du facteur d’usure des
éléments de direction et de suspension.
Vous pourriez perdre le contrôle de votre
véhicule et avoir un accident grave, voire
mortel. Utilisez uniquement les tailles de
roues et de pneus, ainsi que les indices de
charge approuvés pour votre véhicule.
(Suite)
1 - Pneu usé
2 - Pneu neuf
261
Page 281 of 390

REMARQUE :
Rappelez-vous que tout ce qui est ajouté
dans la remorque ou sur la remorque
s’ajoute à la charge du véhicule. En outre,
les équipements en option d’origine ou pla-
cés par le concessionnaire s’ajoutent égale-
ment au poids total du véhicule.
Exigences de remorquageUn rodage correct des organes du groupe
motopropulseur de votre véhicule neuf doit
respecter les règles suivantes :
ATTENTION !
•Ne tractez pas de remorque pendant les
premiers 805 km (500 miles) de conduite
du véhicule neuf. Dans le cas contraire, le
moteur, l’essieu ou d’autres composants
peuvent être endommagés.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
• Puis, pendant les premiers 805 km
(500 miles) de conduite avec une re-
morque, ne dépassez pas la vitesse de
80 km/h (50 mph) et évitez les démarrages
à plein régime. Ceci permet de roder le
moteur et les autres composants avec des
charges supérieures.
Effectuez la maintenance énumérée dans le
Programme de maintenance . Reportez-vous
au Programme de maintenance pour les in-
tervalles de maintenance appropriés. Lors d’un
remorquage, ne dépassez jamais les poids
maximum autorisés.
AVERTISSEMENT !
Un remorquage incorrect peut causer des
blessures. Respectez les règles suivantes
pour optimiser la sécurité du remorquage :
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
• le contenu de la remorque doit être arrimé
pour ne pas se déplacer pendant le trajet.
Un chargement mal arrimé peut rendre
difficile le contrôle du véhicule et de la
remorque. Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule et avoir un accident.
• Ne surchargez ni le véhicule ni la re-
morque. Une surcharge peut faire perdre le
contrôle, réduire le rendement, endomma-
ger les freins, l’essieu, le moteur, la boîte
de vitesses, la direction, la suspension, le
châssis et les pneus.
• Les chaînes de sécurité doivent toujours
être utilisées entre le véhicule et la re-
morque. Connectez toujours les chaînes
au crochet d’attelage. Croisez les chaînes
sous le triangle d’attelage et laissez suffi-
samment de jeu en prévision des virages.
(Suite)
277
Page 302 of 390

Un équipement correct de remorquage ou de
levage est nécessaire pour protéger votre véhi-
cule des dégâts. Utilisez uniquement les barres
de remorquage et autres équipements prévus
à cet effet, en suivant les instructions du
constructeur. L’utilisation de chaînes de sécu-
rité est obligatoire. Fixez une barre de remor-
quage ou autre dispositif de remorquage sur
les parties structurelles principales de votre
véhicule et non sur les pare-chocs ou supports
associés. Les lois nationales et locales relatives
au remorquage des véhicules doivent être res-
pectées.
Si vous devez utiliser des accessoires tels que
l’essuie-glace ou le dégivreur, etc. en étant
remorqué, la clé doit être placée en position
ON/RUN (en fonction/marche) et non en posi-
tion ACC (accessoires).
Si la batterie du véhicule est déchargée,
reportez-vous à Neutralisation manuelle de l’in-
terverrouillage frein/transmission (sous Démar-
rage et fonctionnement) pour les instructions
relatives au passage de la transmission auto-
matique à la position P (stationnement) en vue
du remorquage.ATTENTION !
•N’essayez pas d’utiliser une élingue lors
d’un remorquage. Lors de la fixation du
véhicule sur un camion à plateau, n’utilisez
pas les éléments de suspension avant ou
arrière comme points de fixation. Un remor-
quage incorrect pourrait endommager
votre véhicule.
• Si le véhicule remorqué exige une direction
libre, le commutateur d’allumage doit être
en position ON/RUN (en fonction/marche)
ou ACC (accessoires) et non en position
LOCK (verrouillage).
Remorquage sans porte-clé de
démarrage
Faites preuve de prudence lors du remorquage
d’un véhicule dont le commutateur d’allumage
occupe la position LOCK (verrouillage). A dé-
faut de clé de contact, il faut utiliser un camion
à plateau. Un équipement de remorquage cor-
rect est nécessaire pour éviter d’endommager
le véhicule.
Véhicules à quatre roues motricesLe fabricant recommande le remorquage avec
les quatre roues soulevéesdu sol. Le remor-
quage du véhicule sur un plateau ou avec
l’avant ou l’arrière du véhicule relevé et l’autre
côté sur un chariot sont des méthodes accep-
tables.
Si vous ne disposez pas d’un camion-plateau
et que la boîte de transfert fonctionne, le véhi-
cule peut être remorqué (en marche avant,
avec TOUTES les roues au sol), DES LORS
que la boîte de transfert est en position N (point
mort) et que la transmission est en position P (
stationnement) . Reportez-vous à Remor-
quage de loisir dans la section Démarrage et
fonctionnement pour plus d’informations.
ATTENTION !
• Ne faites pas remorquer avec les roues
avant ou arrière levées. Cette méthode
pourrait endommager la transmission ou la
boîte de vitesses.
(Suite)
298
Page 331 of 390

Ca-
vité Car-
touche fusible Mini-
fusible Désignation
J01 40 A Vert Suspension
pneumatique
J02 30 A Rose Module de hayon
motorisé
J03 30 A Rose Fourche d’atte-
lage
J04 25 A Non
teinté Nœud de porte
du conducteur
J05 25 A Non
teinté Nœud de porte
du passager
J06 40 A Vert Pompe de sys-
tème antiblocage
des roues/
système de com-
mande de stabi-
lité
J07 30 A Rose Soupape ABS/
système de com-
mande de stabi-
litéCa-
vité Car-
touche fusible Mini-
fusible Désignation
J08 40 A Vert Siège motorisé
J09 30 A Rose Freins de se-
cours
J10 30 A Rose Contact de relais
de lave-phare
J11 30 A Rose Module de com-
mande de groupe
motopropulseur
J12 30 A Rose Dégivrage arrière
J13 60 A Jaune Alimentation di-
recte de batterie
principale (IOD)
J14 20 A Bleu Feux de fourche
d’attelage/feux de
stationnement
J15 40 A Vert Ventilateur/
soufflerie d’habi-
tacle avant
J17 40 A Vert Solénoïde de dé-
marreurCa-
vité Car-
touche fusible Mini-
fusible Désignation
J18 20 A Bleu Module de com-
mande du groupe
motopropulseur/
gamme de trans-
mission de mo-
dule de
commande du
groupe motopro-
pulseur
J19 60 A Jaune Moteur du venti-
lateur du radia-
teur rapide/
moteur du
ventilateur du
radiateur lent
J20 30 A Rose Essuie-glace
avant
J21 20 A Bleu Commande de
lave-glace avant/
arrière
327
Page 332 of 390

Ca-
vité Car-
touche fusible Mini-
fusible Désignation
J22 25 A Non
teinté Module de toit
ouvrant
M1 15 A BleuFeux stop
M2 20 A JauneDifférentiel élec-
tronique à glisse-
ment limité/
suspension
pneumatique
M3 20 A JauneHayon/appuie-
tête
M5 25 A Non
teintéConvertisseur de
courant alternatif
115V
M6 20 A JauneAllume-cigarettes
M7 20 A JaunePrise de courant
n° 2 (commu-
table)
M8 20 A JauneSiège avant et
volant chauffantsCa-
vité Car-
touche fusible Mini-
fusible Désignation
M9 20 A JauneSièges chauf-
fants arrière
M10 15 A BleuVidéo/ouvre-porte
de garage univer-
sel
M11 10 A RougeChauffage, venti-
lation et climati-
sation (système
de climatisation)
M12 30 A VertRadio/
amplificateur
M13 20 A JauneBloc d’instru-
ments
M14 20 A JauneCaméra de reculCa-
vité Car-
touche fusible Mini-
fusible Désignation
M15 20 A JauneModule(s) de
siège motorisé/
régulation de vi-
tesse adaptative/
télématique
audio/relais
d’éclairage
diurne/module de
suspension
pneumatique/bloc
d’instruments
M16 10 A RougeContrôleur de
protection des
occupants
M19 25 A Non
teintéFermeture auto-
matique 1 et 2
M20 15 A BleuBloc d’instru-
ments
M21 20 A JauneFermeture auto-
matique 3
328
Page 346 of 390

22 500 Miles (36 000 km) ou
18 Mois Programme de
maintenance
❏Changez l’huile moteur et le filtre à
huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez la suspension avant, les rotules
de biellettes de direction, les soufflets de
joint, remplacez-les si nécessaire.
Compteur kilométrique Date
Commande de réparation n° Code concessionnaire
Signature du concessionnaire Chrysler agréé
30 000 Miles (48 000 km) ou 24 Mois Programme de maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez le filtre à air moteur.
❏ Remplacez le filtre de la climatisation.
❏ Remplacez les bougies (moteur 5.7L).
❏ Réglez le frein de stationnement sur les véhicules équipés de freins à disque aux quatre
roues.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Vérifiez le liquide d’essieu avant et arrière, remplacez-le si vous utilisez votre véhicule
pour : police, taxi, flotte, tout terrain ou remorquage fréquent.
❏ Examinez le liquide de la boîte de transfert.
Compteur kilométrique Date
Commande de réparation n° Code concessionnaire
Signature du concessionnaire Chrysler agréé
342
Page 347 of 390

37 500 Miles (60 000 km) ou
30 Mois Programme de
maintenance
❏Changez l’huile moteur et le filtre à
huile.††
❏ Permutez les pneus.
Compteur kilométrique Date
Commande de réparation n° Code concessionnaire
Signature du concessionnaire Chrysler agréé
45 000 Miles (72 000 km) ou 36 Mois Programme de maintenance
❏Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ En cas d’utilisation du véhicule dans l’une des conditions de route poussiéreuse ou hors
route. Inspectez le filtre à air moteur et remplacez-le si nécessaire.
❏ Remplacez le filtre de la climatisation.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Vérifiez le liquide d’essieu avant et arrière, remplacez-le si vous utilisez votre véhicule
pour : police, taxi, flotte, tout terrain ou remorquage fréquent.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets de joint,
remplacez-les si nécessaire.
Compteur kilométrique Date
Commande de réparation n° Code concessionnaire
Signature du concessionnaire Chrysler agréé
343
Page 349 of 390

67 500 Miles (108 000 km) ou
54 Mois Programme de
maintenance
❏Changez l’huile moteur et le filtre à
huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez la suspension avant, les rotules
de biellettes de direction, les soufflets de
joint, remplacez-les si nécessaire.
Compteur kilométrique Date
Commande de réparation n° Code concessionnaire
Signature du concessionnaire Chrysler agréé
75 000 Miles (120 000 km) ou 60 Mois Programme de
maintenance
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ En cas d’utilisation du véhicule dans l’une des conditions de route poussiéreuse ou hors
route. Inspectez le filtre à air moteur et remplacez-le si nécessaire.
❏ Remplacez le filtre de la climatisation.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Vérifiez le liquide d’essieu avant et arrière, remplacez-le si vous utilisez votre véhicule
pour : police, taxi, flotte, tout terrain ou remorquage fréquent.
❏ Rincez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur si cela n’a pas été fait à
168 000 km (105 000 miles).
Compteur kilométrique Date
Commande de réparation n° Code concessionnaire
Signature du concessionnaire Chrysler agréé
345
Page 351 of 390

90 000 Miles (144 000 km) ou 72 Mois Programme de maintenance
❏Changez l’huile moteur et le filtre à huile.††
❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez le filtre à air moteur.
❏ Remplacez le filtre de la climatisation.
❏ Remplacez les bougies (moteurs 3.6L et 5.7L).
❏ Examinez la soupape PCV et remplacez-la au besoin. †
❏ Réglez le frein de stationnement sur les véhicules équipés de freins à disque aux quatre roues.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Vérifiez le liquide d’essieu avant et arrière, remplacez-le si vous utilisez votre véhicule pour : police, taxi, flotte, tout terrain ou remorquage
fréquent.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets de joint, remplacez-les si nécessaire.
❏ Examinez le liquide de la boîte de transfert.
Compteur kilométrique Date
Commande de réparation n° Code concessionnaire
Signature du concessionnaire Chrysler agréé
347