JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2011, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2011Pages: 402, tamaño PDF: 7.44 MB
Page 1 of 402
Grand Cherokee
MANUAL DEL PROPIETARIO
2013 Grand Cherokee
13WK741-126-PRI-AAImpreso en EE.UU. 13
Page 2 of 402
Page 3 of 402
Page 4 of 402
Page 5 of 402
TABLA DE CONTENIDO
1INTRODUCCION....................................................................3
2COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER EN MARCHA SU VEHICULO............................... 11
3CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERISTICAS DE SU VEHICULO......................................69
4CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS...........................................173
5PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO..................................................221
6COMO ACTUAR EN EMERGENCIAS...................................................... 297
7MANTENIMIENTO DE SU VEHICULO...................................................... 309
8PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO...................................................... 349
9SI NECESITA ASISTENCIA AL CLIENTE.....................................................375
10INDICE........................................................................\
387
1
Page 6 of 402
Page 7 of 402
1
INTRODUCCION
•INTRODUCCION .............................4
• ADVERTENCIA DE VUELCOS .....................5
• AVISO IMPORTANTE ..........................5
• COMO UTILIZAR ESTE MANUAL ...................7
• ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES .................9
• NUMERO DE IDENTIFICACION DEL VEHICULO ..........9
• MODIFICACIONES Y ALTERACIONES DEL VEHICULO ......9
3
Page 8 of 402
INTRODUCCIONEnhorabuena por la elección de su nuevo
vehículo de Chrysler Group LLC. Tenga la
certeza de que se trata de un producto fabri-
cado con una gran precisión, un estilo elegante
y una calidad superior, características esencia-
les que ya son tradicionales en nuestros
vehículos.
Este vehículo es un utilitario especializado.
Puede llegar a lugares y desempeñar tareas
que no son accesibles a los vehículos conven-
cionales con tracción en dos ruedas. Su ma-
nejo y forma de maniobrar es diferente a gran
parte de los coches de pasajeros, tanto en
carretera como campo a través. Por lo tanto,
debe tomarse el tiempo necesario para fami-
liarizarse con su nuevo vehículo.
Antes de comenzar a conducir este vehículo,
lea el manual del propietario y todos los Suple-
mentos. Asegúrese de estar familiarizado con
todos los mandos del vehículo, en especial con
los de los frenos, la dirección, y los cambios de
la caja de cambios y la caja de transferencia.
Conozca el comportamiento de su vehículo
sobre las distintas superficies de las carrete-
ras. Su habilidad en la conducción incremen-tará con la práctica, pero al igual que al con-
ducir cualquier otro vehículo, al comenzar a
hacerlo tómeselo con calma. Al conducir
campo a través o al hacer el rodaje del
vehículo, no lo sobrecargue ni espere que éste
supere las fuerzas de la naturaleza. Siempre
que circule, respete las reglamentaciones lo-
cales.
Al igual que sucede con otros vehículos de
este tipo, si no conduce este vehículo correc-
tamente se puede producir una pérdida de
control del mismo o un accidente. Asegúrese
de leer el apartado
Consejos para la conduc-
ción en carretera y campo a través en Puesta
en marcha y funcionamiento para obtener más
información.
NOTA:
Después de leer el manual, deberá guar-
darlo en el vehículo a modo de referencia y
mantenerlo ahí al vender el vehículo, de
modo que el nuevo propietario pueda estar
al tanto de todas las advertencias de segu-
ridad. En caso de no conducir correctamente este
vehículo, puede producirse una pérdida de
control del mismo o una colisión.
Si conduce este vehículo a velocidad excesiva
o bajo los efectos del alcohol, las drogas, etc.,
puede provocar pérdida de control del mismo,
la colisión con otros vehículos u objetos, salida
de la carretera o vuelcos. Cualquiera de estos
accidentes puede provocar lesiones de grave-
dad o incluso la muerte. Asimismo, el hecho de
no utilizar los cinturones de seguridad somete
al conductor y pasajeros a un mayor riesgo de
sufrir lesiones de gravedad o mortales.
Para conservar su vehículo en óptimo estado
de funcionamiento, efectúe el servicio del
mismo en los intervalos recomendados por un
concesionario o distribuidor autorizado, ya que
éste dispone de personal cualificado, así como
de herramientas y equipos especiales para
efectuar todo tipo de servicio.
4
Page 9 of 402
El fabricante y sus distribuidores tienen un
interés especial en que el vehículo sea de su
total satisfacción. En caso de encontrarse con
un problema de servicio o garantía que no se
haya resuelto a su entera satisfacción, trate el
tema con la gerencia del concesionario o dis-
tribuidor autorizado.
Su concesionario o distribuidor autorizado es-
tará encantado de ayudarle en caso de cual-
quier duda o problema con respecto a su
vehículo.
ADVERTENCIA DE VUELCOSLos vehículos utilitarios tienen una tasa de
vuelcos significativamente más elevada que
otro tipo de vehículos. Este vehículo tiene una
mayor distancia al suelo y un centro de grave-
dad más alto que muchos vehículos de pasa-
jeros. Es capaz de obtener mejores resultados
en numerosas condiciones de conducción
campo a través. Si se conducen de forma
insegura, todos los vehículos pueden quedar
fuera de control. Como consecuencia de su
centro de gravedad superior, la pérdida de
control de este vehículo puede dar lugar a unvuelco, cuando en la misma circunstancia
otros vehículos no lo harían.
No intente efectuar virajes pronunciados, ma-
niobras bruscas ni ninguna otra acción de
conducción insegura que pueda provocar la
pérdida del control del vehículo. La conduc-
ción temeraria de este vehículo puede provo-
car una colisión o vuelco del mismo, así como
lesiones graves o mortales. Conduzca con
cuidado.
La no utilización de los cinturones de segu-
ridad del conductor y del acompañante
pro-
vistos es una de las causas principales de lesiones de gravedad o mortales. En un cho-
que con vuelco una persona que no lleve
puesto el cinturón de seguridad tiene muchas
más probabilidades de morir que una persona
que sí lo lleve. Abróchese siempre el cinturón
de seguridad.
AVISO IMPORTANTETODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE
MANUAL SE BASA EN LA ULTIMA INFORMA-
CION DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE LA
APROBACION DE LA PUBLICACION. SE RE-
SERVA EL DERECHO A PUBLICAR REVISIO-
NES EN CUALQUIER MOMENTO.
Este manual del propietario ha sido preparado
con la ayuda de especialistas de servicio y de
ingeniería para que se familiarice con el fun-
cionamiento y el mantenimiento de su nuevo
vehículo. Está complementado por un Folleto
de información sobre garantía y diversos do-
cumentos de interés para el cliente. Es nece-
sario que usted lea cuidadosamente estas
publicaciones. Si se siguen las instrucciones y
recomendaciones contenidas en este manual
Etiqueta de advertencia de vuelcos
5
Page 10 of 402
del propietario se contribuirá a un mayor dis-
frute del funcionamiento del vehículo con total
seguridad.
Después de haber leído el manual del propie-
tario, es conveniente que lo guarde en el
vehículo como libro de consulta y debe perma-
necer allí cuando se venda el vehículo.
El fabricante se reserva el derecho a introducir
cambios de diseño y especificaciones, y/o a
incorporar elementos o mejoras en sus produc-
tos sin que ello represente ningún tipo de
obligación por su parte de instalarlos en los
vehículos fabricados con anterioridad.
El manual del propietario ilustra y describe
características que son de serie o que están
disponibles de forma opcional con un coste
adicional. Por este motivo, puede que parte del
equipamiento y accesorios incluidos en esta
publicación no estén instalados en su vehículo.
NOTA:
Asegúrese de haber leído el manual del
propietario antes de conducir por primera
vez su vehículo y antes de incorporar o
instalar piezas y accesorios o de efectuar
otras modificaciones al vehículo.En vista de la gran cantidad de piezas y
accesorios de recambio disponibles en el mer-
cado procedentes de otros fabricantes, el fa-
bricante no puede garantizar que la seguridad
en la conducción de su vehículo no se vea
afectada por la incorporación o instalación de
dichas piezas y accesorios. Incluso en el caso
de que dichas piezas cuenten con aprobación
oficial (por ejemplo, por un permiso general de
funcionamiento o porque la pieza está fabri-
cada según un diseño con aprobación oficial)
o si se ha emitido un permiso de funciona-
miento individual para el vehículo después de
la incorporación o instalación de dichas pie-
zas, no puede asumirse de forma implícita que
la seguridad en la conducción de su vehículo
no se vea afectada. Por lo tanto, ni los expertos
ni las agencias oficiales son responsables. El
fabricante, por consiguiente, sólo asume la
responsabilidad inherente cuando las piezas
que cuentan con la autorización expresa o
recomendación del fabricante son incorpora-
das o instaladas en un concesionario autori-
zado. Lo mismo es aplicable cuando con pos-
terioridad se efectúan modificaciones al
estado original de los vehículos del fabricante.
Sus garantías no cubren ninguna pieza que no
haya sido suministrada por el fabricante. Tam-
poco cubren el coste de ninguna reparación o
ajuste que sea ocasionado o necesario a
causa de la instalación o uso de alguna pieza,
componente, equipo, material o aditivo que no
sea del fabricante. Sus garantías tampoco cu-
bren el coste de la reparación de daños o
problemas causados por cualquier cambio en
su vehículo que no cumpla con las especifica-
ciones del fabricante.
Las piezas y accesorios originales de Mopar
y otros productos aprobados por el fabricante,
incluyendo el asesoramiento cualificado, están
disponibles en su concesionario autorizado.
Cuando tenga que realizar el servicio de su
vehículo, recuerde que su concesionario
autorizado es quien mejor conoce su vehículo,
quien cuenta con técnicos formados en fábrica
y con las piezas de Mopar originales y quien
además está interesado en su satisfacción.
Copyright © 2010 Chrysler International.
6