change time JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2011, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2011Pages: 390, PDF Size: 5.35 MB
Page 197 of 390
Cette fonction vous permet de contrôler votre
conduite lorsque vous conduisez de manière
économe et peut être utilisée pour modifier des
habitudes de conduite afin d’augmenter l’éco-
nomie en carburant.
Distance To Empty (DTE) (Autonomie
(DTE))
Indique la distance estimée qui peut être par-
courue avec le carburant présent dans le ré-
servoir. La distance estimée est déterminée par
une moyenne pondérée de la consommation
instantanée et de la consommation moyenne
de carburant, en fonction du niveau actuel duréservoir à carburant. L’autonomie ne peut être
réinitialisée avec le bouton SELECT (sélection-
ner).
REMARQUE :
Des changements significatifs du style de
conduite ou chargement du véhicule aug-
mentent beaucoup l’autonomie réelle du
véhicule, quelle que soit l’autonomie affi-
chée.
Quand l’autonomie est inférieure à 48 km
(30 miles), l’indication est remplacée par le
texte LOW FUEL (bas niveau de carburant). Ce
message reste affiché jusqu’à la consomma-
tion totale du carburant. Après l’appoint suffi-
sant de carburant, le message LOW FUEL (bas
niveau de carburant) disparaît et une nouvelle
valeur d’autonomie s’affiche.
Vitesse du véhiculePressez et relâchez le bouton UP (haut) ou
DOWN (bas) jusqu’à ce que
Vehicle Speed
(vitesse du véhicule) s’affiche dans l’EVIC, puis
appuyez sur le bouton SELECT (sélectionner).
Appuyez sur au bouton SELECT (sélectionner)
pour afficher la vitesse actuelle en km/h ou en
mph. Appuyer une seconde fois sur le bouton SELECT (sélectionner) permet à l’unité de me-
sure de basculer entre km/h et mph.
REMARQUE :
Changer l’unité de mesure dans le menu de
vitesse du véhicule ne change pas l’unité de
mesure dans l’EVIC.
Informations sur le trajetPressez et relâchez le bouton UP (haut) ou
DOWN (bas) jusqu’à ce que
Trip Info (infor-
mations sur le trajet) s’affiche dans l’EVIC, puis
appuyez sur le bouton SELECT (sélectionner).
Appuyez et relâchez la touche UP/DOWN
(haut/bas), jusqu’à ce que l’une des fonctions
de trajet suivantes s’affiche dans l’EVIC :
• Trip A (Trajet A)
• Trip B (Trajet B)
• Elapsed Time (Temps écoulé)
Utilisez les boutons UP/DOWN (haut/bas) pour
afficher toutes les fonctions de l’ordinateur de
bord.
Le mode des fonctions de trajet affiche l’infor-
mation suivante :
Mode d’économie de carburant - On (en fonction)
193
Page 248 of 390
CONSEILS DE CONDUITE HORS
ROUTE
REMARQUE :
Avant de rouler hors route, retirez la prise
d’air avant pour éviter les dégâts. La prise
d’air avant est fixée au carénage avant infé-
rieur par sept fixations qui peuvent se retirer
à la main en tournant d’un quart de tour.
Quadra-Lift™ - Selon l’équipementLors de la conduite hors route, il est recom-
mandé de sélectionner la hauteur du véhicule
utilisable la plus basse possible de façon à ne
pas toucher l’obstacle ou le terrain présent. La
hauteur du véhicule doit ensuite être élevée en
fonction des changements au niveau du ter-
rain.
Le commutateur Selec-Terrain™ adopte auto-
matiquement la hauteur optimisée du véhicule
en fonction de la position du commutateur
Selec-Terrain™. La hauteur du véhicule peut
être changée pour adopter la hauteur par dé-
faut pour chaque mode Selec-Terrain™ au
moyen d’une utilisation normale des commuta-
teurs de suspension pneumatique. Reportez-
vous àQuadra-Lift™ - Selon l’équipement
dans Démarrage et fonctionnement pour plus
d’informations.
A quel moment utiliser la gamme
4WD LOW (traction intégrale en
gamme basse) - Selon l’équipement
En roulant hors route, passez en 4WD LOW
pour plus d’adhérence. Cette gamme doit être
limitée aux situations extrêmes telles que la neige profonde, la boue ou le sable, où un
supplément de puissance de traction à basse
vitesse est nécessaire. Evitez de dépasser
40 km/h (25 mph) en gamme 4WD LOW.
Conduite dans l’eauBien que votre véhicule soit capable de rouler
dans l’eau, un certain nombre de précautions
sont indispensables avant de pénétrer dans
l’eau.
ATTENTION !
Ne dépassez pas 8 km/h (5 mph) en roulant
dans l’eau. Vérifiez toujours par précaution la
profondeur de l’eau avant d’y pénétrer, et
contrôlez tous les liquides après le franchis-
sement. Traverser l’eau peut causer des dé-
gâts non couverts par la garantie limitée sur
les véhicules neufs.
Rouler dans une eau d’une profondeur dépas-
sant quelques centimètres exige une attention
supplémentaire pour garantir la sécurité et pré-
server l’état de votre véhicule. Si vous devez
rouler dans l’eau, essayez de déterminer la
profondeur et l’état du fond (et l’emplacement
Prise d’air avant
1 - Pare-chocs avant
2 - Fixations de prise d’air avant
244
Page 315 of 390
Filtre à air moteurReportez-vous àProgramme de maintenance
pour connaître les intervalles de maintenance
appropriés.
AVERTISSEMENT !
Le système d’induction d’air (filtre à air,
flexibles, etc.) peut protéger en cas de retour
de flamme du moteur. Ne retirez pas le sys-
tème d’induction d’air (filtre à air, flexibles,
etc.) sauf pendant une réparation ou une
maintenance. Personne ne peut se trouver
près du compartiment moteur lors du démar-
rage du véhicule dont le système d’induction
d’air (filtre à air, flexibles, etc.) est déposé.
Sinon, il pourrait s’ensuivre des blessures
graves.
Choix du filtre à air moteur
La qualité des filtres à air moteur de rechange
varie considérablement. Choisissez unique-
ment des filtres de haute qualité pour obtenir la
meilleure efficacité. Les filtres à air moteur
MOPAR recommandés sont des filtres de
haute qualité.
Batterie sans entretienVotre véhicule est équipé d’une batterie sans
entretien. N’ajoutez jamais d’eau ; n’effectuez
aucun entretien.
AVERTISSEMENT !
• L’électrolyte contient un acide corrosif qui
peut brûler et aveugler. Veillez à ne pas le
laisser entrer en contact avec la peau, les
yeux ou les vêtements. Ne vous penchez
pas sur la batterie pour fixer les pinces de
câble. En cas de projection d’acide sur les
yeux ou la peau, rincez immédiatement à
grandes eaux.
• Les gaz de batterie sont inflammables et
explosifs. N’approchez ni flamme ni étin-
celle de la batterie. N’utilisez ni batterie
auxiliaire ni autre source d’alimentation de
plus de 12V. Les pinces de câble ne
doivent pas se toucher.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
• Les bornes et cosses de batterie ainsi que
les accessoires apparentés contiennent du
plomb et des alliages au plomb. Lavez-
vous les mains après toute manipula-
tion.
ATTENTION !
• Lors du placement des câbles sur la bat-
terie, il est essentiel de fixer le câble positif
à la borne positive et le câble négatif à la
borne négative. La polarité des bornes de
batterie (+) et (-) est marquée sur le boîtier
de la batterie.
• Si un chargeur rapide est utilisé lorsque la
batterie est dans le véhicule, déconnectez
les deux câbles de batterie avant de
connecter le chargeur à la batterie. N’utili-
sez pas de chargeur rapide pour fournir un
tension de démarrage.
311
Page 385 of 390
Compartiment.........304,305,306
Conseils de rodage ...........60
Cylindrée multiple ............249
Démarrage ................222
Démarrage d’appoint ..........294
Epurateur d’air .............311
Filtre à huile ...............310
Huile ................. 308,335
Huile synthétique ............310
Identification du
compartiment .........304,305,306
Indicateur de température .......181
Intervalles de vidanges d’huile ....308
Mise au rebut de l’huile .........310
Noyé, Démarrage ............224
Précautions concernant les gaz
d’échappement ............ 31,61
Si le moteur ne démarre pas ......224
Surchauffe ................290
Nettoyage des lentilles du panneau
d’instruments ................326
Nettoyage des surfaces vitrées .....326
Numéro d’identification du véhicule
(VIN) ......................8 Oeillets de remorquage
..........296
Opérations de maintenance .......308
Optimiseur de carburant .........192
Ordinateur de trajet ............193
Panneau d’instruments et
commandes ................174
Pare-brise, dégivrage .........62,209
Pare-soleil, extension ............76
Permutation des pneus ..........262
Personnels, réglages ...........198
Pièces de rechange ............307
Pièces Mopar ...............307
Pneu de secours compact ........291
Pneus .................. 63,258
Carcasse radiale ............259
Chaînes pour pneus ..........260
Changement de pneu .........291
Conduite à vitesse élevée .......259
Indicateurs d’usure des pneus .....260
Mise sur cric ...............291
Montage de roue ............293
Patinage .................259
Permutation des roues .........262
Pression de gonflage ..........259
Rechange ................261 Roue de secours
............291
Système de contrôle de pression
(TPM) ...................263
Témoin de pression
...........178
Pneus à carcasse radiale .........259
Pneus de rechange ............261
Poids de remorque ............276
Poids maximal autorisé sur l’essieu
(GAWR) ...................274
Poids total maximum autorisé
(GVWR) ...................274
Polissage et cirage ............324
Porte-bébé ................ 51,53
Porte-gobelet arrière ............162
Porte-gobelets ...............162
Pour retirer la clé de contact ........14
Préparation pour le levage ........291
Pressions de gonflage des pneus ....259
Prétensionneurs Ceintures de sécurité ..........37
Prise électrique auxiliaire (Prise de
courant) ...................160
Procédure de détorsion, ceinture de
sécurité ...................35
Procédures de démarrage ........222
Programmation de la clé à mémoire . . . 16
381