keyless JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2011, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2011Pages: 390, PDF Size: 5.35 MB
Page 14 of 390
•Pour verrouiller les portes .................... 20
• Pour déverrouiller la glace basculante du hayon ...... 20
• Fonction d’ouverture à distance des vitres - Selon
l’équipement ............................ 20
• Programmation de télécommandes supplémentaires .... 20
• Remplacement des piles de la télécommande ........ 20
• Généralités ............................. 21
• SERRURES DE PORTE ........................ 22
• Verrouillage électriques des portes .............. 22
• Système de verrouillage de porte pour la sécurité des
enfants - Portes arrière ...................... 23
• KEYLESS ENTER-N-GO ....................... 24
• VITRES ................................. 27
• Lève-glaces électriques ..................... 27
• Vibrations dues au vent ..................... 28
• HAYON ................................. 29
• Glace basculante du hayon ................... 29
• Hayon motorisé - Selon l’équipement ............. 30
• PROTECTION DES OCCUPANTS .................. 31
• Ceintures à trois points ..................... 32
• Utilisation des ceintures de sécurité à trois points ..... 33
• Méthode de redressement de ceinture à trois points .... 35
10
Page 17 of 390
UN MOT A PROPOS DE VOS CLESVotre véhicule utilise un système d’allumage
sans clé. Ce système se compose d’un porte-
clé à télécommande RKE ainsi que d’un nœud
d’allumage sans fil (WIN) comportant un com-
mutateur d’allumage intégré. Vous pouvez in-
sérer le porte-clé dans le commutateur d’allu-
mage dans n’importe quel sens.
Fonction Keyless Enter-N-Go
Ce véhicule est équipé de la fonction Keyless
Enter-N-Go, référez-vous àMéthodes de dé-
marrage dans Démarrage et fonctionnement
pour plus d’informations.
Nœud d’allumage sans fil (WIN)Le nœud d’allumage sans fil (WIN) fonctionne
de la même manière qu’un commutateur d’allu-
mage. Il comporte quatre positions, trois
d’entre elles étant des positions d’arrêt et la
quatrième une position à ressort. Les positions
crantées sont LOCK (verrouillage), ACC
(accessoires) et ON/RUN (en fonction/marche).
La position START (démarrage) est une posi-
tion à contact momentané à ressort. Lorsqu’il
est relâché de la position START (démarrage),
le commutateur revient automatiquement à la
position d’arrêt ON/RUN (en fonction/marche). REMARQUE :
Avec la fonction Keyless Enter-N-Go, le
centre électronique d’information du véhi-
cule (EVIC) affiche la position du commuta-
teur d’allumage
OFF/ACC/RUN (hors
fonction/accessoires/marche). Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
Centre électronique d’information du véhi-
cule (EVIC) dans Comprendre votre ta-
bleau de bord .
Porte-cléLe porte-clé actionne le commutateur d’allu-
mage. Il contient également la télécommande
RKE et une clé d’urgence qui se range à
l’arrière du porte-clé.
La clé d’urgence permet d’entrer dans le véhi-
cule du côté conducteur si la batterie du véhi-
cule ou la télécommande RKE est déchargée.
La clé d’urgence est également utilisée pour le
verrouillage de la boîte à gants. Vous pouvez
conserver la clé d’urgence avec vous si vous
devez faire appel à un voiturier.
REMARQUE :
Entrer dans un véhicule au moyen de la clé
d’urgence avec l’alarme antivol armée fait
retentir l’alarme. Insérez le porte-clé (même
si la pile de la télécommande est déchargée)
dans le commutateur d’allumage pour dé-
sarmer l’alarme antivol.
Nœud d’allumage sans fil (WIN)
1 - LOCK (VERROUILLAGE)
2 - ACC (ACCESSOIRES)
3 - ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE)
4 - START (DEMARRAGE)
13
Page 18 of 390
Pour retirer la clé d’urgence, glissez le loquet
mécanique situé au sommet du porte-clé laté-
ralement avec le pouce et tirez la clé avec
l’autre main.
REMARQUE :
Vous pouvez insérer la clé d’urgence à
double face dans les barillets des serrures
en orientant l’une ou l’autre face vers le
haut.Retrait du porte-clé du commutateur
d’allumage
Placez le levier de changement de vitesse en
position P (stationnement). Tournez le porte-clé
en position OFF (hors fonction) puis enlevez le
porte-clé.
Avec la fonction Keyless Enter-N-Go, l’EVIC
affiche la position du commutateur d’allumage
OFF/ACC/RUN (hors fonction/accessoires/
marche). Pour plus d’informations, reportez-
vous à la section Centre électronique d’infor-
mation du véhicule (EVIC) dans Comprendre
votre tableau de bord .
REMARQUE :
• Si vous tentez de retirer le porte-clé avant
de placer le levier de changement de
vitesse en position P (stationnement), la
clé peut être temporairement bloquée
dans le commutateur d’allumage. Dans ce
cas, faites tourner la clé légèrement vers
la droite, puis retirez le porte-clé comme
indiqué ci-dessus. En cas de dysfonction-
nement, le système bloque la clé de
contact dans le commutateur d’allumage
à titre d’avertissement de panne de ce dispositif de sécurité. Le moteur peut être
démarré et arrêté mais le porte-clé ne
peut pas être retiré tant que la réparation
n’a pas été effectuée.
• Les commutateurs de lève-glaces élec-
triques, radio, toit ouvrant motorisé (se-
lon l’équipement) et les prises de courant
restent actifs pendant 10 minutes après
avoir mis le commutateur d’allumage en
position LOCK (verrouillage). L’ouverture
d’une porte avant annule cette fonction.
La temporisation de cette fonction est
programmable. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Centre électro-
nique d’information du véhicule (EVIC)/
Préférences personnelles (fonctions pro-
grammables par l’utilisateur) dans
Comprendre votre tableau de bord .
Retrait de la clé d’urgence
14
Page 19 of 390
AVERTISSEMENT !
•Ne laissez jamais un enfant seul dans le
véhicule. Pour de nombreuses raisons, il
est dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule. Il existe un
risque de blessure et de décès de l’enfant
ou d’autres personnes. Ne laissez pas le
porte-clé dans le contact ou la fonction
Keyless Enter-N-Go en mode ACC (acces-
soires) ou ON/RUN (en fonction/marche).
Un enfant risque d’actionner les vitres à
commande électrique ou d’autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni
animaux dans le véhicule en stationne-
ment. Une chaleur excessive dans l’habi-
tacle peut entraîner des blessures graves
ou mortelles.ATTENTION !
Une voiture non verrouillée risque d’être vo-
lée. Retirez toujours le porte-clé du contact et
verrouillez toutes les portes avant de laisser le
véhicule sans surveillance.
Signal rappelant que la clé est dans
le contact
Si la porte du côté conducteur est ouverte
quand le porte-clé est dans le contact en
position OFF (hors fonction) ou ACC (acces-
soires), un signal retentit pour vous rappeler de
retirer le porte-clé.
REMARQUE :
Le signal rappelant que la clé est dans le
contact retentit uniquement quand le porte-
clé est en position OFF (hors fonction) ou
ACC (accessoires).
Avec la fonction Keyless Enter-N-Go, si vous
ouvrez la porte du conducteur alors que le
commutateur d’allumage du véhicule est en
position ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche), le signal sonore de rappel
retentit. Référez-vous à Méthodes de démar- rage
dans la section Démarrage et fonction-
nement pour plus d’informations.
SENTRY KEY L’antidémarrage Sentry Key désactive le mo-
teur pour éviter une utilisation frauduleuse du
véhicule. Le système n’a pas besoin d’être
armé ou activé. Son fonctionnement est auto-
matique, que le véhicule soit verrouillé ou non.
Le système utilise le porte-clé avec télécom-
mande RKE et le nœud d’allumage sans fil
(WIN) jumelés à l’usine pour empêcher l’utilisa-
tion frauduleuse du véhicule. Dès lors, seuls les
porte-clés programmés pour le véhicule
peuvent être utilisés pour le faire démarrer et
fonctionner. Le système arrête le moteur en
deux secondes si quelqu’un utilise un porte-clé
non valide pour démarrer.
Après avoir mis le commutateur d’allumage à la
position ON/RUN (en fonction/marche), le té-
moin antivol s’allume pendant trois secondes
par mesure de vérification de l’ampoule. Si le
témoin reste allumé après l’essai d’ampoule,
c’est l’indice d’un problème électronique. En
outre, si l’ampoule commence à clignoter après
l’essai, ceci indique que quelqu’un a utilisé un
15
Page 20 of 390
porte-clé non valide pour tenter de démarrer.
Dans chacun de ces cas, le moteur est arrêté
après deux secondes.
Si le témoin antivol du véhicule s’allume au
cours du fonctionnement normal du véhicule
(véhicule fonctionnant depuis plus de 10 se-
condes), c’est l’indice d’une panne électro-
nique. Dans ce cas, le véhicule doit être réparé
aussi rapidement que possible par un conces-
sionnaire agréé.
ATTENTION !
Le système antidémarrage Sentry Keyn’est
pas compatible avec certains systèmes de
démarrage à distance d’après-vente. L’utilisa-
tion d’un tel système pourrait causer des
problèmes de démarrage et laisser le véhicule
sans protection contre le vol.
Tous les porte-clés fournis avec votre véhicule
neuf ont été programmés pour les circuits
électroniques du véhicule.
Clés de remplacement
REMARQUE :
Seuls les porte-clés programmés pour les
circuits électroniques du véhicule peuvent
être utilisés pour le faire démarrer et fonc-
tionner. Quand un porte-clé est programmé
pour un véhicule, il ne peut plus être repro-
grammé pour un autre véhicule.
ATTENTION !
• Retirez toujours les porte-clés du véhicule
et verrouillez toutes les portes avant de le
laisser sans surveillance.
• Avec la fonction Keyless Enter-N-Go, pen-
sez toujours à couper le contact.
Au moment de l’achat, le premier propriétaire
du véhicule reçoit un PIN (numéro d’identifica-
tion personnel) à quatre chiffres. Conservez-le
dans un endroit sûr. Ce numéro est nécessaire
pour le remplacement des porte-clés par les
concessionnaires agréés. La reproduction de
porte-clés peut être effectuée chez un conces-
sionnaire agréé. REMARQUE :
Toutes les clés du véhicule devront être
remises au concessionnaire agréé lors des
interventions sur le système antidémarrage
Sentry Key
.
Programmation des clés clientLa programmation des porte-clés ou des télé-
commandes RKE peut être effectuée chez un
concessionnaire agréé.
GénéralitésLe Sentry Key fonctionne sur une fré-
quence porteuse de 433,92 MHz. Le système
antidémarrage Sentry Key est utilisé dans les
pays européens suivants appliquant la Direc-
tive 1999/5/CE : Allemagne, Autriche, Bel-
gique, Danemark, Espagne, Fédération de
Russie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Ir-
lande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas,
Pologne, Portugal, République tchèque, Rou-
manie, Royaume-Uni, Slovénie, Suède, Suisse
et Yougoslavie.
16
Page 21 of 390
Son fonctionnement est soumis aux exigences
suivantes :
•Le dispositif ne doit pas causer d’interfé-
rences préjudiciables.
• Il doit accepter toutes les interférences re-
çues, y compris celles pouvant entraîner un
fonctionnement non désiré.
ANTIVOL DU VEHICULE - SELON
L’EQUIPEMENT
L’antivol du véhicule surveille l’ouverture frau-
duleuse du capot, du hayon, de la glace bas-
culante du hayon et des portes et l’utilisation
frauduleuse du commutateur d’allumage. Si
quelque chose déclenche l’alarme, l’antivol du
véhicule empêche le véhicule de démarrer et
déclenche les signaux sonores et visuels sui-
vants : l’avertisseur sonore retentit, les projec-
teurs clignotent, les feux de stationnement cli-
gnotent et le témoin antivol du bloc
d’instruments clignote.
Pour armer le système
Véhicules sans fonction Keyless
Enter-N-Go
Retirez la clé du commutateur d’allumage et
appuyez sur un commutateur de verrouillage
électrique des portes pendant que la porte de
conducteur ou de passager est ouverte, ou
appuyez sur la touche de verrouillage de la
télécommande RKE. Après la fermeture de la
dernière porte, ou si toutes les portes sont
fermées, l’antivol du véhicule s’arme automati-
quement dans les seize secondes. Pendant ce
temps, le témoin antivol clignote. S’il ne s’al-
lume pas, l’antivol du véhicule ne s’arme pas.
De même, si vous ouvrez une porte pendant la
période d’armement, l’antivol du véhicule an-
nule le processus d’armement. Si vous désirez
réarmer l’antivol du véhicule après la fermeture
de la porte, vous devez répéter l’une des
séquences d’armement décrites plus haut.
Véhicules avec fonction Keyless
Enter-N-Go
Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la fonc-
tion Keyless Enter-N-Go jusqu’à ce que le
centre électronique d’information du véhicule
(EVIC) indique que l’allumage du véhicule est en position OFF (hors fonction) (référez-vous à
“Méthodes de démarrage” dans la section
Dé-
marrage et fonctionnement pour plus d’infor-
mations). Puis, vous pouvez soit appuyer sur le
commutateur de verrouillage électrique des
portes pendant que la porte du conducteur ou
du passager est ouverte, soit appuyer sur la
touche de verrouillage sur la poignée de porte
du conducteur ou du passager avant à l’aide
d’un porte-clé valide, soit appuyer sur la
touche de verrouillage de la télécommande
RKE (reportez-vous à Système Passive Entry
dans la section Avant de mettre en marche le
véhicule pour plus d’informations).
Pour désarmer le système
Véhicules sans fonction Keyless
Enter-N-Go
Appuyez sur la touche de déverrouillage de la
télécommande RKE ou insérez une clé de
contact valide dans le commutateur d’allu-
mage et tournez la clé en position ON/RUN (en
fonction/marche).
17
Page 22 of 390
REMARQUE :
•Le barillet de serrure de la porte du
conducteur ne peut armer ou désarmer
l’antivol du véhicule.
• Quand l’antivol du véhicule est armé, les
commutateurs intérieurs de verrouillage
électrique des portes ne déverrouillent
pas les portes.
Véhicules avec fonction Keyless
Enter-N-Go
Appuyez sur la touche de déverrouillage de la
télécommande RKE, tirez sur la poignée de
porte du conducteur ou du passager avant
(reportez-vous à Système Passive Entry dans
la section Avant de mettre en marche le véhi-
cule pour plus d’informations) en utilisant un
porte-clé valide, ou appuyez sur le bouton
marche/arrêt de la fonction Keyless Enter-N-Go
(ceci nécessite de disposer d’au moins un
porte-clé valide dans le véhicule), ou insérez
un porte-clé valide dans le commutateur d’allu-
mage (si le bouton marche/arrêt n’est pas
disponible) et faites-le tourner en position ON/
RUN (en fonction/marche). L’antivol du véhicule est conçu pour protéger
votre véhicule, mais il peut se déclencher suite
à une fausse manœuvre. Après l’une des sé-
quences d’armement décrites, l’antivol du véhi-
cule est armé, que vous soyez ou non dans le
véhicule. Si vous restez dans le véhicule et
ouvrez une porte, l’alarme retentit. Si cela se
produit, désarmez l’antivol du véhicule.
Si l’antivol du véhicule est armé et que la
batterie est déconnectée, l’antivol du véhicule
reste armé lors de la reconnexion de la batterie.
Les feux clignotent, l’avertisseur sonore retentit
et le commutateur d’allumage ne permet pas le
démarrage du véhicule. Si cela se produit,
désarmez l’antivol du véhicule.
ECLAIRAGE D’ACCESLes lampes de l’habitacle s’allument lorsque
vous ouvrez une porte ou utilisez la télécom-
mande RKE pour déverrouiller une porte. Elles
restent allumées pendant environ 30 secondes
après que les portes soient fermées puis
s’éteignent progressivement.
Les lampes s’éteignent également progressi-
vement si vous mettez le contact après avoir
fermé toutes les portes. Pour plus d’informa-tions, reportez-vous à la section
Centre élec-
tronique d’information du véhicule (EVIC)/
Préférences personnelles (fonctions
programmables par l’utilisateur) dans Com-
prendre votre tableau de bord .
REMARQUE :
Aucune des lampes de courtoisie ne fonc-
tionne si la commande d’intensité de l’éclai-
rage est en position arrêt (position la plus
basse), sauf si les lampes de lecture sont
allumées manuellement.
COMMANDE A DISTANCE DES
SERRURES DES PORTES (RKE)
Ce système vous permet de verrouiller ou
déverrouiller les portes ou le hayon à des
distances allant jusqu’à 10 mètres (33 pieds),
au moyen d’un porte-clé portatif avec télécom-
mande RKE. Il est superflu de pointer la télé-
commande vers le véhicule pour activer le
système.
REMARQUE :
L’insertion du porte-clé avec télécommande
RKE dans le commutateur d’allumage dé-
sactive toutes ses touches. Cependant, les
18
Page 28 of 390
AVERTISSEMENT !
Evitez d’emprisonner un occupant dans le
véhicule en cas de collision. Si le système de
verrouillage pour la sécurité des enfants est
en fonction, les portes arrière ne peuvent être
ouvertes que de l’extérieur du véhicule.
REMARQUE :
En cas d’urgence depuis les sièges arrière
lorsque le système de verrouillage de porte
pour la sécurité des enfants est en fonction,
levez manuellement le bouton de verrouil-
lage de porte à la position déverrouillée,
abaissez la vitre et ouvrez la porte au moyen
de la poignée extérieure de porte.
KEYLESS ENTER-N-GOLe système Passive Entry est une optimisation
apportée au système de télécommande RKE
du véhicule et une fonction du système Keyless
Enter-N-Go. Cette fonction vous permet de
verrouiller et déverrouiller la ou les porte(s) du
véhicule sans devoir appuyer sur les touches
de verrouillage ou de déverrouillage de la
télécommande RKE. REMARQUE :
•
Le système Passive Entry peut être pro-
grammé pour être en fonction/hors fonc-
tion, reportez-vous à section Centre élec-
tronique d’information du véhicule
(EVIC)/Préférences personnelles (fonc-
tions programmables par l’utilisateur)
dans la section Comprendre votre ta-
bleau de bord pour plus d’informations.
• Si une poignée de porte Passive Entry n’a
pas été utilisée pendant 72 heures, la
fonction Passive Entry de cette poignée
peut se désactiver. Tirer sur la poignée de
porte avant désactivée réactive la fonc-
tion Passive Entry de la poignée de porte.
• En cas de port de gants ou s’il a plu sur la
poignée de porte Passive Entry, la sensi-
bilité de déverrouillage peut être affectée,
ce qui risque d’entraîner un temps de
réponse plus lent.
• Si vous déverrouillez les portes au moyen
des poignées de porte Passive Entry mais
que vous NE tirez PAS sur la poignée, les
portes se verrouillent automatiquement
après 30 secondes. Pour déverrouiller depuis le côté
conducteur :
Placez une télécommande RKE Passive Entry
valide à 1,5 m maximum (5 pieds) de la poi-
gnée de porte du conducteur et saisissez la
poignée de porte avant du conducteur pour
déverrouiller automatiquement la porte du
conducteur. Le bouton de verrouillage du pan-
neau de porte intérieur se soulève lorsque la
porte est déverrouillée.
Saisie de la poignée de porte du conducteur
24
Page 31 of 390
VITRES
Lève-glaces électriques
Les commandes électriques des lève-glaces
se trouvent sur le panneau de garnissage de
la porte du conducteur. Un commutateur
unique se trouve sur la porte du passager
avant et sur les portes arrière pour actionner les
vitres de la porte du passager avant et des
portes des passagers arrière. Les commandes
de lève-glaces fonctionnent uniquement
lorsque le commutateur d’allumage est en po-
sition ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC
(accessoires).Les commutateurs des glaces à commande
électrique restent actifs jusqu’à 10 secondes
après la coupure du contact. L’ouverture
d’une porte avant désactive cette fonction.
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais des enfants dans un véhi-
cule avec la clé dans le commutateur d’allu-
mage et ne quittez jamais un véhicule équipé
du système Keyless Enter-N-Go avec le com-
mutateur d’allumage en position ACC (acces-
soires) ou ON/RUN (en fonction/marche). Les
occupants, et particulièrement les enfants non
surveillés, peuvent se retrouver coincés par
les glaces s’ils actionnent les commutateurs
des lève-glaces électriques. Il pourrait en ré-
sulter des blessures graves, voire mortelles.
Abaissement automatique
Les commutateurs de lève-glace avant passa-
ger et conducteur ont tous deux un dispositif
d’abaissement automatique . Appuyez sur le
commutateur de glace au-delà du premier
cran, relâchez-le : la glace s’abaisse automati-
quement. Pour annuler l’abaissement auto- matique, actionnez le commutateur dans un
sens ou dans l’autre puis relâchez-le.
Pour ouvrir partiellement la glace, appuyez
jusqu’au premier cran et relâchez le commuta-
teur pour arrêter l’abaissement.
Les commutateurs des glaces à commande
électrique restent actifs jusqu’à 10 minutes
après la coupure du contact. L’ouverture d’une
porte avant annule cette fonction.
Dispositif de fermeture automatique avec
protection anti- pincement - Portes du
conducteur et du passager avant
uniquement
Levez le commutateur de vitre jusqu’au second
cran, relâchez-le et la vitre se ferme automati-
quement.
Pour arrêter la glace pendant sa fermeture
automatique, appuyez brièvement sur le com-
mutateur.
Pour fermer la vitre partiellement, levez le com-
mutateur de vitre jusqu’au premier cran et
relâchez-le quand vous désirez arrêter la vitre.
Commutateurs des lève-glaces électriques
27
Page 176 of 390
•Pression de pneu ........................ 194
• Ecran Keyless Enter-N-Go - Selon l’équipement ...... 195
• Affichage de la boussole/température ............ 195
• Fonctions programmables par l’utilisateur (Configuration
du système) ........................... 198
• SYSTEMES AUDIO ......................... 202
• INTERFACE CLIENT UNIVERSELLE (UCI) 1.0 - SELON
L’EQUIPEMENT ........................... 202
• Connexion de l’iPod ou du dispositif USB externe .... 203
• Utilisation de cette fonction .................. 203
• Commande de l’iPod ou du dispositif USB externe à
l’aide des boutons de la radio ................ 203
• Mode lecture ........................... 204
• Mode liste ou parcourir .................... 205
• Bluetooth Streaming Audio (BTSA) ............. 206
• COMMANDES AUDIO AU VOLANT ................ 206
• Radio ............................... 207
• Lecteur CD ............................ 207
• MAINTENANCE DE DISQUE CD/DVD .............. 207
• FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TELEPHONES
MOBILES ............................... 208
• COMMANDES DE CHAUFFAGE .................. 208
• Chauffage et climatisation manuels double-zone ..... 208
172