keyless entry JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2011, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2011Pages: 390, PDF Size: 5.35 MB
Page 19 of 390
![JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice dentretien (in French)
AVERTISSEMENT !
•Ne laissez jamais un enfant seul dans le
véhicule. Pour de nombreuses raisons, il
est dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule. Il existe un
risque de JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice dentretien (in French)
AVERTISSEMENT !
•Ne laissez jamais un enfant seul dans le
véhicule. Pour de nombreuses raisons, il
est dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule. Il existe un
risque de](/img/16/32334/w960_32334-18.png)
AVERTISSEMENT !
•Ne laissez jamais un enfant seul dans le
véhicule. Pour de nombreuses raisons, il
est dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule. Il existe un
risque de blessure et de décès de l’enfant
ou d’autres personnes. Ne laissez pas le
porte-clé dans le contact ou la fonction
Keyless Enter-N-Go en mode ACC (acces-
soires) ou ON/RUN (en fonction/marche).
Un enfant risque d’actionner les vitres à
commande électrique ou d’autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni
animaux dans le véhicule en stationne-
ment. Une chaleur excessive dans l’habi-
tacle peut entraîner des blessures graves
ou mortelles.ATTENTION !
Une voiture non verrouillée risque d’être vo-
lée. Retirez toujours le porte-clé du contact et
verrouillez toutes les portes avant de laisser le
véhicule sans surveillance.
Signal rappelant que la clé est dans
le contact
Si la porte du côté conducteur est ouverte
quand le porte-clé est dans le contact en
position OFF (hors fonction) ou ACC (acces-
soires), un signal retentit pour vous rappeler de
retirer le porte-clé.
REMARQUE :
Le signal rappelant que la clé est dans le
contact retentit uniquement quand le porte-
clé est en position OFF (hors fonction) ou
ACC (accessoires).
Avec la fonction Keyless Enter-N-Go, si vous
ouvrez la porte du conducteur alors que le
commutateur d’allumage du véhicule est en
position ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche), le signal sonore de rappel
retentit. Référez-vous à Méthodes de démar- rage
dans la section Démarrage et fonction-
nement pour plus d’informations.
SENTRY KEY L’antidémarrage Sentry Key désactive le mo-
teur pour éviter une utilisation frauduleuse du
véhicule. Le système n’a pas besoin d’être
armé ou activé. Son fonctionnement est auto-
matique, que le véhicule soit verrouillé ou non.
Le système utilise le porte-clé avec télécom-
mande RKE et le nœud d’allumage sans fil
(WIN) jumelés à l’usine pour empêcher l’utilisa-
tion frauduleuse du véhicule. Dès lors, seuls les
porte-clés programmés pour le véhicule
peuvent être utilisés pour le faire démarrer et
fonctionner. Le système arrête le moteur en
deux secondes si quelqu’un utilise un porte-clé
non valide pour démarrer.
Après avoir mis le commutateur d’allumage à la
position ON/RUN (en fonction/marche), le té-
moin antivol s’allume pendant trois secondes
par mesure de vérification de l’ampoule. Si le
témoin reste allumé après l’essai d’ampoule,
c’est l’indice d’un problème électronique. En
outre, si l’ampoule commence à clignoter après
l’essai, ceci indique que quelqu’un a utilisé un
15
Page 20 of 390
![JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice dentretien (in French)
porte-clé non valide pour tenter de démarrer.
Dans chacun de ces cas, le moteur est arrêté
après deux secondes.
Si le témoin antivol du véhicule s’allume au
cours du fonctionnement normal du JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice dentretien (in French)
porte-clé non valide pour tenter de démarrer.
Dans chacun de ces cas, le moteur est arrêté
après deux secondes.
Si le témoin antivol du véhicule s’allume au
cours du fonctionnement normal du](/img/16/32334/w960_32334-19.png)
porte-clé non valide pour tenter de démarrer.
Dans chacun de ces cas, le moteur est arrêté
après deux secondes.
Si le témoin antivol du véhicule s’allume au
cours du fonctionnement normal du véhicule
(véhicule fonctionnant depuis plus de 10 se-
condes), c’est l’indice d’une panne électro-
nique. Dans ce cas, le véhicule doit être réparé
aussi rapidement que possible par un conces-
sionnaire agréé.
ATTENTION !
Le système antidémarrage Sentry Keyn’est
pas compatible avec certains systèmes de
démarrage à distance d’après-vente. L’utilisa-
tion d’un tel système pourrait causer des
problèmes de démarrage et laisser le véhicule
sans protection contre le vol.
Tous les porte-clés fournis avec votre véhicule
neuf ont été programmés pour les circuits
électroniques du véhicule.
Clés de remplacement
REMARQUE :
Seuls les porte-clés programmés pour les
circuits électroniques du véhicule peuvent
être utilisés pour le faire démarrer et fonc-
tionner. Quand un porte-clé est programmé
pour un véhicule, il ne peut plus être repro-
grammé pour un autre véhicule.
ATTENTION !
• Retirez toujours les porte-clés du véhicule
et verrouillez toutes les portes avant de le
laisser sans surveillance.
• Avec la fonction Keyless Enter-N-Go, pen-
sez toujours à couper le contact.
Au moment de l’achat, le premier propriétaire
du véhicule reçoit un PIN (numéro d’identifica-
tion personnel) à quatre chiffres. Conservez-le
dans un endroit sûr. Ce numéro est nécessaire
pour le remplacement des porte-clés par les
concessionnaires agréés. La reproduction de
porte-clés peut être effectuée chez un conces-
sionnaire agréé. REMARQUE :
Toutes les clés du véhicule devront être
remises au concessionnaire agréé lors des
interventions sur le système antidémarrage
Sentry Key
.
Programmation des clés clientLa programmation des porte-clés ou des télé-
commandes RKE peut être effectuée chez un
concessionnaire agréé.
GénéralitésLe Sentry Key fonctionne sur une fré-
quence porteuse de 433,92 MHz. Le système
antidémarrage Sentry Key est utilisé dans les
pays européens suivants appliquant la Direc-
tive 1999/5/CE : Allemagne, Autriche, Bel-
gique, Danemark, Espagne, Fédération de
Russie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Ir-
lande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas,
Pologne, Portugal, République tchèque, Rou-
manie, Royaume-Uni, Slovénie, Suède, Suisse
et Yougoslavie.
16
Page 21 of 390
![JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice dentretien (in French)
Son fonctionnement est soumis aux exigences
suivantes :
•Le dispositif ne doit pas causer d’interfé-
rences préjudiciables.
• Il doit accepter toutes les interférences re-
çues, y compris c JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice dentretien (in French)
Son fonctionnement est soumis aux exigences
suivantes :
•Le dispositif ne doit pas causer d’interfé-
rences préjudiciables.
• Il doit accepter toutes les interférences re-
çues, y compris c](/img/16/32334/w960_32334-20.png)
Son fonctionnement est soumis aux exigences
suivantes :
•Le dispositif ne doit pas causer d’interfé-
rences préjudiciables.
• Il doit accepter toutes les interférences re-
çues, y compris celles pouvant entraîner un
fonctionnement non désiré.
ANTIVOL DU VEHICULE - SELON
L’EQUIPEMENT
L’antivol du véhicule surveille l’ouverture frau-
duleuse du capot, du hayon, de la glace bas-
culante du hayon et des portes et l’utilisation
frauduleuse du commutateur d’allumage. Si
quelque chose déclenche l’alarme, l’antivol du
véhicule empêche le véhicule de démarrer et
déclenche les signaux sonores et visuels sui-
vants : l’avertisseur sonore retentit, les projec-
teurs clignotent, les feux de stationnement cli-
gnotent et le témoin antivol du bloc
d’instruments clignote.
Pour armer le système
Véhicules sans fonction Keyless
Enter-N-Go
Retirez la clé du commutateur d’allumage et
appuyez sur un commutateur de verrouillage
électrique des portes pendant que la porte de
conducteur ou de passager est ouverte, ou
appuyez sur la touche de verrouillage de la
télécommande RKE. Après la fermeture de la
dernière porte, ou si toutes les portes sont
fermées, l’antivol du véhicule s’arme automati-
quement dans les seize secondes. Pendant ce
temps, le témoin antivol clignote. S’il ne s’al-
lume pas, l’antivol du véhicule ne s’arme pas.
De même, si vous ouvrez une porte pendant la
période d’armement, l’antivol du véhicule an-
nule le processus d’armement. Si vous désirez
réarmer l’antivol du véhicule après la fermeture
de la porte, vous devez répéter l’une des
séquences d’armement décrites plus haut.
Véhicules avec fonction Keyless
Enter-N-Go
Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la fonc-
tion Keyless Enter-N-Go jusqu’à ce que le
centre électronique d’information du véhicule
(EVIC) indique que l’allumage du véhicule est en position OFF (hors fonction) (référez-vous à
“Méthodes de démarrage” dans la section
Dé-
marrage et fonctionnement pour plus d’infor-
mations). Puis, vous pouvez soit appuyer sur le
commutateur de verrouillage électrique des
portes pendant que la porte du conducteur ou
du passager est ouverte, soit appuyer sur la
touche de verrouillage sur la poignée de porte
du conducteur ou du passager avant à l’aide
d’un porte-clé valide, soit appuyer sur la
touche de verrouillage de la télécommande
RKE (reportez-vous à Système Passive Entry
dans la section Avant de mettre en marche le
véhicule pour plus d’informations).
Pour désarmer le système
Véhicules sans fonction Keyless
Enter-N-Go
Appuyez sur la touche de déverrouillage de la
télécommande RKE ou insérez une clé de
contact valide dans le commutateur d’allu-
mage et tournez la clé en position ON/RUN (en
fonction/marche).
17
Page 22 of 390
![JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice dentretien (in French)
REMARQUE :
•Le barillet de serrure de la porte du
conducteur ne peut armer ou désarmer
l’antivol du véhicule.
• Quand l’antivol du véhicule est armé, les
commutateurs intérieurs de verro JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice dentretien (in French)
REMARQUE :
•Le barillet de serrure de la porte du
conducteur ne peut armer ou désarmer
l’antivol du véhicule.
• Quand l’antivol du véhicule est armé, les
commutateurs intérieurs de verro](/img/16/32334/w960_32334-21.png)
REMARQUE :
•Le barillet de serrure de la porte du
conducteur ne peut armer ou désarmer
l’antivol du véhicule.
• Quand l’antivol du véhicule est armé, les
commutateurs intérieurs de verrouillage
électrique des portes ne déverrouillent
pas les portes.
Véhicules avec fonction Keyless
Enter-N-Go
Appuyez sur la touche de déverrouillage de la
télécommande RKE, tirez sur la poignée de
porte du conducteur ou du passager avant
(reportez-vous à Système Passive Entry dans
la section Avant de mettre en marche le véhi-
cule pour plus d’informations) en utilisant un
porte-clé valide, ou appuyez sur le bouton
marche/arrêt de la fonction Keyless Enter-N-Go
(ceci nécessite de disposer d’au moins un
porte-clé valide dans le véhicule), ou insérez
un porte-clé valide dans le commutateur d’allu-
mage (si le bouton marche/arrêt n’est pas
disponible) et faites-le tourner en position ON/
RUN (en fonction/marche). L’antivol du véhicule est conçu pour protéger
votre véhicule, mais il peut se déclencher suite
à une fausse manœuvre. Après l’une des sé-
quences d’armement décrites, l’antivol du véhi-
cule est armé, que vous soyez ou non dans le
véhicule. Si vous restez dans le véhicule et
ouvrez une porte, l’alarme retentit. Si cela se
produit, désarmez l’antivol du véhicule.
Si l’antivol du véhicule est armé et que la
batterie est déconnectée, l’antivol du véhicule
reste armé lors de la reconnexion de la batterie.
Les feux clignotent, l’avertisseur sonore retentit
et le commutateur d’allumage ne permet pas le
démarrage du véhicule. Si cela se produit,
désarmez l’antivol du véhicule.
ECLAIRAGE D’ACCESLes lampes de l’habitacle s’allument lorsque
vous ouvrez une porte ou utilisez la télécom-
mande RKE pour déverrouiller une porte. Elles
restent allumées pendant environ 30 secondes
après que les portes soient fermées puis
s’éteignent progressivement.
Les lampes s’éteignent également progressi-
vement si vous mettez le contact après avoir
fermé toutes les portes. Pour plus d’informa-tions, reportez-vous à la section
Centre élec-
tronique d’information du véhicule (EVIC)/
Préférences personnelles (fonctions
programmables par l’utilisateur) dans Com-
prendre votre tableau de bord .
REMARQUE :
Aucune des lampes de courtoisie ne fonc-
tionne si la commande d’intensité de l’éclai-
rage est en position arrêt (position la plus
basse), sauf si les lampes de lecture sont
allumées manuellement.
COMMANDE A DISTANCE DES
SERRURES DES PORTES (RKE)
Ce système vous permet de verrouiller ou
déverrouiller les portes ou le hayon à des
distances allant jusqu’à 10 mètres (33 pieds),
au moyen d’un porte-clé portatif avec télécom-
mande RKE. Il est superflu de pointer la télé-
commande vers le véhicule pour activer le
système.
REMARQUE :
L’insertion du porte-clé avec télécommande
RKE dans le commutateur d’allumage dé-
sactive toutes ses touches. Cependant, les
18
Page 28 of 390
![JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice dentretien (in French)
AVERTISSEMENT !
Evitez d’emprisonner un occupant dans le
véhicule en cas de collision. Si le système de
verrouillage pour la sécurité des enfants est
en fonction, les portes arrière ne peuvent JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice dentretien (in French)
AVERTISSEMENT !
Evitez d’emprisonner un occupant dans le
véhicule en cas de collision. Si le système de
verrouillage pour la sécurité des enfants est
en fonction, les portes arrière ne peuvent](/img/16/32334/w960_32334-27.png)
AVERTISSEMENT !
Evitez d’emprisonner un occupant dans le
véhicule en cas de collision. Si le système de
verrouillage pour la sécurité des enfants est
en fonction, les portes arrière ne peuvent être
ouvertes que de l’extérieur du véhicule.
REMARQUE :
En cas d’urgence depuis les sièges arrière
lorsque le système de verrouillage de porte
pour la sécurité des enfants est en fonction,
levez manuellement le bouton de verrouil-
lage de porte à la position déverrouillée,
abaissez la vitre et ouvrez la porte au moyen
de la poignée extérieure de porte.
KEYLESS ENTER-N-GOLe système Passive Entry est une optimisation
apportée au système de télécommande RKE
du véhicule et une fonction du système Keyless
Enter-N-Go. Cette fonction vous permet de
verrouiller et déverrouiller la ou les porte(s) du
véhicule sans devoir appuyer sur les touches
de verrouillage ou de déverrouillage de la
télécommande RKE. REMARQUE :
•
Le système Passive Entry peut être pro-
grammé pour être en fonction/hors fonc-
tion, reportez-vous à section Centre élec-
tronique d’information du véhicule
(EVIC)/Préférences personnelles (fonc-
tions programmables par l’utilisateur)
dans la section Comprendre votre ta-
bleau de bord pour plus d’informations.
• Si une poignée de porte Passive Entry n’a
pas été utilisée pendant 72 heures, la
fonction Passive Entry de cette poignée
peut se désactiver. Tirer sur la poignée de
porte avant désactivée réactive la fonc-
tion Passive Entry de la poignée de porte.
• En cas de port de gants ou s’il a plu sur la
poignée de porte Passive Entry, la sensi-
bilité de déverrouillage peut être affectée,
ce qui risque d’entraîner un temps de
réponse plus lent.
• Si vous déverrouillez les portes au moyen
des poignées de porte Passive Entry mais
que vous NE tirez PAS sur la poignée, les
portes se verrouillent automatiquement
après 30 secondes. Pour déverrouiller depuis le côté
conducteur :
Placez une télécommande RKE Passive Entry
valide à 1,5 m maximum (5 pieds) de la poi-
gnée de porte du conducteur et saisissez la
poignée de porte avant du conducteur pour
déverrouiller automatiquement la porte du
conducteur. Le bouton de verrouillage du pan-
neau de porte intérieur se soulève lorsque la
porte est déverrouillée.
Saisie de la poignée de porte du conducteur
24
Page 203 of 390
![JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice dentretien (in French)
déverrouille lors de la première pression sur la
touche de déverrouillage de la télécommande
RKE. Quand le déverrouillage de la porte du
conducteur à la première pression est sélec-
tionné, JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice dentretien (in French)
déverrouille lors de la première pression sur la
touche de déverrouillage de la télécommande
RKE. Quand le déverrouillage de la porte du
conducteur à la première pression est sélec-
tionné,](/img/16/32334/w960_32334-202.png)
déverrouille lors de la première pression sur la
touche de déverrouillage de la télécommande
RKE. Quand le déverrouillage de la porte du
conducteur à la première pression est sélec-
tionné, vous devez appuyer deux fois sur la
touche de déverrouillage de la télécommande
RKE pour déverrouiller les portes des passa-
gers. QuandUnlock All Doors On 1st Press
(déverrouillage à distance de toutes les portes
à la première pression) est sélectionné, toutes
les portes se déverrouillent dès la première
pression sur la touche de déverrouillage de la
télécommande RKE. Pour faire votre sélection,
faites défiler la page vers le haut ou vers le bas
jusqu’à ce que le réglage préféré soit surligné
puis appuyez et relâchez le bouton SELECT
(sélectionner) jusqu’à ce qu’une case cochée
s’affiche à côté du réglage, indiquant que ce
réglage a été sélectionné.
REMARQUE :
Si le véhicule est équipé du système
Keyless Enter-N-Go (Passive Entry) et que
l’EVIC est programmé pour déverrouiller
toutes les portes à la première pression,
toutes les portes se déverrouillent, quelle
que soit la poignée de porte utilisée (équi- pée du système Passive Entry). Si Déver-
rouillage de la porte du conducteur à la 1ère
pression est programmé, seule la porte du
conducteur se déverrouille lorsque la porte
du conducteur est saisie. Avec le système
Passive Entry, si le déverrouillage de la
porte du conducteur à la première pression
est programmé, le fait de toucher la poignée
plus d’une fois entraîne uniquement l’ouver-
ture de la porte du conducteur. Si la porte du
conducteur est sélectionnée en premier, une
fois la porte du conducteur ouverte, la
serrure/le commutateur intérieur de déver-
rouillage de porte peut être utilisé pour dé-
verrouiller toutes les portes (ou utilisez la
télécommande RKE).
RKE liée à la mémoire
Quand cette fonction est sélectionnée, vous
pouvez utiliser votre télécommande RKE pour
rappeler un ou deux profils mémorisés prépro-
grammés. Chaque profil mémorisé contient les
paramétrages de position désirés pour le siège
du conducteur, le rétroviseur, les pédales ré-
glables (selon l’équipement), l’inclinaison et la
position télescopique à commande électrique
de la colonne de direction (selon l’équipement)
et un ensemble de présélections de radio.
Quand OFF (hors fonction) est sélectionné,
seul le commutateur de MEMOIRE du panneau
de garnissage de la porte du conducteur rap-
pelle les profils mémorisés. Pour faire votre
sélection, pressez et relâchez le bouton SE-
LECT (sélectionner) jusqu’à ce qu’une case à
cocher s’affiche (système activé) ou dispa-
raisse (système désactivé) à côté de la fonc-
tion. Reportez-vous
Siège à mémoire du
conducteur dans Pour connaître votre véhi-
cule .
Clignotement au verrouillage
Quand cette fonction est sélectionnée, les feux
de direction avant et arrière clignotent quand
les portes sont verrouillées ou déverrouillées au
moyen de la télécommande RKE. Cette fonc-
tion peut être sélectionnée avec ou sans l’op-
tion de signal sonore de verrouillage sélection-
née. Pour faire votre sélection, pressez et
relâchez le bouton SELECT (sélectionner)
jusqu’à ce qu’un trait de repère s’affiche (sys-
tème activé) ou disparaisse (système désac-
tivé) à côté de la fonction.
199
Page 205 of 390
![JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice dentretien (in French)
puis appuyez et relâchez le bouton SELECT
(sélectionner) jusqu’à ce qu’une case cochée
s’affiche à côté du réglage, indiquant que ce
réglage a été sélectionné.
Approche éclairée
JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice dentretien (in French)
puis appuyez et relâchez le bouton SELECT
(sélectionner) jusqu’à ce qu’une case cochée
s’affiche à côté du réglage, indiquant que ce
réglage a été sélectionné.
Approche éclairée](/img/16/32334/w960_32334-204.png)
puis appuyez et relâchez le bouton SELECT
(sélectionner) jusqu’à ce qu’une case cochée
s’affiche à côté du réglage, indiquant que ce
réglage a été sélectionné.
Approche éclairée
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les
projecteurs sont allumés pendant une période
qui peut atteindre 0, 30, 60 ou 90 secondes
quand les portes sont déverrouillées au moyen
de la télécommande RKE. Pour faire votre
sélection, faites défiler la page vers le haut ou
vers le bas jusqu’à ce que le réglage préféré
soit surligné puis appuyez et relâchez le bou-
ton SELECT (sélectionner) jusqu’à ce qu’une
case cochée s’affiche à côté du réglage, indi-
quant que ce réglage a été sélectionné.
Affichage de l’économie de carburant -
Selon l’équipement
Le messageECO se trouve à l’écran
Compass/Temperature (boussole/
température) ; il peut être activé ou désactivé.
Pour effectuer votre sélection, pressez puis
relâchez la touche de sélection de fonction
jusqu’à l’affichage de ON (en fonction) ou OFF
(hors fonction). Keyless Enter-N-Go (Passive Entry)
Cette fonction vous permet de verrouiller et
déverrouiller la ou les porte(s) du véhicule sans
devoir appuyer sur les touches de verrouillage
ou de déverrouillage de la télécommande RKE.
Pour faire votre sélection, pressez et relâchez
le bouton SELECT (sélectionner) jusqu’à ce
qu’un trait de repère s’affiche (système activé)
ou disparaisse (système désactivé) à côté de
la fonction. Reportez-vous à
Keyless Enter-N-
Go dans Avant de mettre en marche le véhi-
cule .
Feux de route automatiques (disponible
uniquement avec SmartBeam™)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les
feux de route se désactivent automatiquement
dans certaines conditions. Pour faire votre sé-
lection, pressez et relâchez le bouton SELECT
(sélectionner) jusqu’à ce qu’un trait de repère
s’affiche (système activé) ou disparaisse (sys-
tème désactivé) à côté de la fonction.
Reportez-vous à Eclairage/SmartBeam™ - Se-
lon l’équipement dans Pour connaître votre
véhicule pour plus d’informations. Mode d’essuie-glace - Selon l’équipement
Quand cette fonction est sélectionnée, le sys-
tème active automatiquement l’essuie-glace
avant s’il détecte de l’humidité sur le pare-
brise. Pour faire votre sélection, pressez et
relâchez le bouton SELECT (sélectionner)
jusqu’à ce qu’un trait de repère s’affiche (sys-
tème activé) ou disparaisse (système désac-
tivé) à côté de la fonction. Lorsque cette fonc-
tion est désactivée, le système revient au
fonctionnement intermittent normal des essuie-
glaces.
Assistance au démarrage en côte (HSA)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le sys-
tème HSA est actif. Pour plus d’informations sur
ce système, reportez-vous à la section
Sys-
tème de commande électronique des freins
dans Démarrage et conduite . Pour faire votre
sélection, pressez et relâchez le bouton SE-
LECT (sélectionner) jusqu’à ce qu’un trait de
repère s’affiche (système activé) ou dispa-
raisse (système désactivé) à côté de la fonc-
tion.
201