ECU JEEP GRAND CHEROKEE 2014 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2014, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2014Pages: 434, PDF Size: 3.07 MB
Page 78 of 434

•CAMERA DE RECUL PARKVIEW® — SELON L’EQUIPEMENT . . .161•Activation ou désactivation du système ParkView® — Avec
Uconnect® 5.0 ............................... .162
• Activation ou désactivation du système ParkView® — Avec
Uconnect® 8.4A/8.4AN .......................... .162
•TOIT OUVRANT MOTORISE — SELON L’EQUIPEMENT ........163•Ouverture du toit ouvrant - rapide ....................163
• Ouverture du toit ouvrant — Mode manuel ...............163
• Fermeture du toit ouvrant — rapide ...................164
• Fermeture du toit ouvrant — Mode manuel ...............164
• Dispositif de protection contre les pincements ............164
• Position de ventilation — rapide .....................164
• Fonctionnement du store ........................ .164
• Vibrations dues au vent ......................... .164
• Entretien, toit ouvrant .......................... .165
• Fonctionnement quand le contact est coupé ..............165
•TOIT OUVRANT COMMANDVIEW® AVEC STORE MOTORISE —
SELON L’EQUIPEMENT ...........................165
•Ouverture du toit ouvrant - rapide ....................166
• Ouverture du toit ouvrant — Mode manuel ...............166
• Fermeture du toit ouvrant — rapide ...................166
• Fermeture du toit ouvrant — Mode manuel ...............166
• Ouverture du store de toit motorisé — Fermeture rapide .......166
• Ouverture du store de toit motorisé — Mode manuel .........166
• Fermeture du store de toit motorisé — Rapide .............166
• Fermeture du store de toit motorisé — Mode manuel .........167
• Dispositif de protection contre les pincements ............167
74
Page 83 of 434

Uconnect® Phone — SELON
L’EQUIPEMENT
REMARQUE :
Pour Uconnect® Phone avec système de
navigation ou radio multimédia, reportez-
vous à la section Uconnect® Phone du ma-
nuel de l’utilisateur du système de naviga-
tion ou de la radio multimédia (livret séparé).
Le système Uconnect® Phone est un système
de communication embarqué mains libres à
activation vocale. Uconnect® Phone vous per-
met de composer un numéro de téléphone avec
votre téléphone mobile* à l’aide de commandes
vocales simples (par ex."Appeler"..."Jim"...
"Travail" ou"Composer"... "151-1234-5555").
Le son de votre téléphone mobile est transmis
via le système audio du véhicule ; le système
met automatiquement la radio en sourdine en
cas d’utilisation d’Uconnect® Phone.
Uconnect® Phone vous permet de transférer
des appels entre Uconnect® Phone et votre
téléphone mobile lorsque vous entrez dans
votre véhicule ou en sortez, ainsi que de couper
le micro de Uconnect® Phone pour tenir des
conversations privées. Le système Uconnect® Phone est commandé
via votre téléphone mobile Bluetooth® à profil
mains libres. Le système Uconnect® Phone
utilise la technologie Bluetooth® - la norme
mondiale permettant de connecter différents
appareils électroniques sans fil ni station d’ac-
cueil, de sorte que le système Uconnect®
Phone fonctionne quel que soit l’endroit où vous
placez votre téléphone mobile (sac à mains,
poche ou serviette), tant que le téléphone est
allumé et qu’il a été jumelé au système
Uconnect® Phone du véhicule. Le système
Uconnect® Phone permet de jumeler jusqu’à
sept téléphones mobiles au système. Un seul
téléphone mobile lié (ou jumelé) peut être utilisé
à la fois avec le système Uconnect® Phone. Le
système Uconnect® Phone est disponible en
anglais, néerlandais, français, allemand, italien
ou espagnol (selon l’équipement).
AVERTISSEMENT !
Un système à commande vocale ne doit être
utilisé que dans des conditions de conduite
sûres et conformément à toutes les lois
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
applicables. Pour des raisons de sécurité, il
convient de porter toute son attention sur la
conduite du véhicule. Dans le cas contraire,
vous risquez une collision pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Bouton Uconnect® Phone Les commandes de la radio ou les
commandes au volant (selon
l’équipement) incluent les deux
boutons de commande (bouton
Uconnect® Phone
et bouton de
commande vocale) qui vous permettent
d’accéder au système. Lorsque vous appuyez
sur le bouton, vous entendez le mot Uconnect®
suivi d’un BIP, qui est votre signal pour émettre
une commande.
Bouton de commande vocale
L’emplacement réel du bouton
peut varier avec la radio. Les bou-
tons sont décrits dans la section
"Utilisation".
79
Page 97 of 434

Une fois un message lu, vous pouvez utiliser la
fonction"Reply"(répondre) ou "Forward"(trans-
férer) à l’aide d’Uconnect® Phone.
Envoi de messages :
Vous pouvez envoyer des messages au moyen
du système Uconnect® Phone. Pour envoyer
un nouveau message :
• Appuyez sur le bouton
.
• Après le message "Ready"(prêt) et le signal
sonore, dites "Envoi de SMS" ou"Envoyer
des messages".
•
Vous pouvez énoncer le message que vous
souhaitez envoyer ou dire "Répertorier les mes-
sages".Ilya20messages préprogrammés.
Pour envoyer un message, appuyez sur le
boutonpendant que le système affiche le
message et dites "Send"(envoyer).
Uconnect® Phone vous invite à dire le nom ou
le numéro de la personne à laquelle vous
souhaitez envoyer le message.
Liste des messages préprogrammés :
1. Oui 2. Non
3. Où êtes-vous ?
4. J’ai besoin de plus d’indications.
5. L O L
6. Pourquoi
7. Je t’aime
8. Appelez-moi
9. Appelez-moi plus tard
10. Merci
11. Je vous retrouve dans 15 minutes
12. Je suis en route
13. Je serai en retard
14. Etes-vous déjà sur place ?
15. On se retrouve où ?
16. Ça peut attendre ?
17. Au revoir
18. On peut se voir quand
19. Envoyez le numéro à appeler
20. Commencez sans moiActivation et désactivation de message de
réponse vocale entrant
Désactiver le message de réponse vocale en-
trant empêche le système d’annoncer les nou-
veaux messages reçus.
•
Appuyez sur le bouton
.
• Après le message "Ready"et le signal so-
nore, dites "Configuration, Annonce de mes-
sage entrant" et vous aurez la possibilité de
le modifier.
Liaison de communication Bluetooth®
Il est arrivé que des téléphones mobiles perdent
la liaison avec le système Uconnect® Phone.
Lorsque cela se produit, la liaison peut généra-
lement être rétablie en éteignant puis en rallu-
mant le téléphone. Il est conseillé de laisser
votre téléphone mobile en mode Bluetooth®
« ON » (ACTIVE).
Démarrage
Après avoir placé la clé de contact de la position
OFF (hors fonction) à la position ON (en fonc-
tion) ou ACC (accessoires), ou après un chan-
gement de langue, il faut attendre au moins
quinze secondes avant d’utiliser le système.
93
Page 102 of 434

PrincipaleAlternative(s)
répertoire répertoire
précédent
recomposition
sélection téléphone sélectionner
envoi
configuration configuration télé-
phone
transfert d’appel
tutoriel Uconnect®
apprentissage vocal
travail
ouiCOMMANDE VOCALE —
SELON L’EQUIPEMENT
Fonctionnement du système de
commande vocale
Le système de commande vocale
Uconnect® vous permet de contrô-
ler la radio AM/FM, le lecteur de
disque, le périphérique USB de
stockage de masse, la famille de
dispositifs iPod®, le dispositif audio
Bluetooth® Streaming Audio (lecture en transit
audio Bluetooth) et l’enregistreur de notes.
REMARQUE :
Veillez à parler aussi calmement et normale-
ment que possible dans le système d’inter-
face vocale. La capacité du système d’inter-
face vocale à reconnaître les commandes
vocales de l’utilisateur peut être affectée
négativement par un débit rapide ou une
voix aiguë.
AVERTISSEMENT !
Un système à commande vocale ne doit être
utilisé que dans des conditions de conduite
sûres et conformément à toutes les lois
applicables. Pour des raisons de sécurité, il
convient de porter toute son attention sur la
conduite du véhicule. Dans le cas contraire,
vous risquez une collision pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Quand vous appuyez sur le bouton de com-
mande vocale
, vous entendez un bip
sonore. Le signal sonore est le signal indiquant
que vous pouvez énoncer une commande.
REMARQUE :
Si vous ne donnez aucune instruction dans
les quelques secondes qui suivent, le sys-
tème vous présente une liste d’options.
Si vous désirez interrompre le système alors
qu’il énumère les options, appuyez sur le bou-
ton de commande vocale
, attendez le bip
et prononcez votre commande.
98
Page 106 of 434

SIEGES
Les sièges sont un élément du système de
protection des occupants du véhicule.
AVERTISSEMENT !
•Il est dangereux de voyager dans un es-
pace de chargement intérieur ou extérieur.
Les risques de blessures graves et même
mortels sont accrus en cas d’accident.
• N’installez aucun passager à une place qui
n’est pas équipée de sièges et de cein-
tures de sécurité. Les risques de blessures
graves et même mortels sont accrus en
cas d’accident.
• Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser cor-
rectement sa ceinture de sécurité.
Sièges motorisés — Selon
l’équipement
Certains modèles peuvent être équipés de
sièges motorisés à huit voies pour le conduc-
teur et le passager avant. Les commutateurs de siège motorisé se trouvent sur le côté extérieur
du siège. Deux commutateurs commandent le
mouvement du coussin de siège et du dossier
de siège.
Réglage du siège vers l’avant ou l’arrière
Le siège peut être réglé à la fois vers l’avant et
vers l’arrière. Poussez le commutateur du siège
vers l’avant ou l’arrière pour déplacer le siège
dans le sens du commutateur. Relâchez le
commutateur une fois la position voulue at-
teinte.
Réglage du siège vers le haut ou le bas
La hauteur des sièges peut être réglée vers le
haut ou le bas. Montez ou descendez le com-
mutateur de siège pour déplacer le siège dans
le sens du commutateur. Relâchez le commu-
tateur une fois la position voulue atteinte.
Inclinaison du siège vers le haut ou vers le
bas
L’angle du coussin de siège peut être ajusté
vers le haut ou le bas. Tirez vers le haut ou
poussez vers le bas sur l’avant du commutateur
de siège pour déplacer l’avant du coussin de
siège dans le sens du commutateur. Relâchez
le commutateur une fois la position voulue
atteinte.
Inclinaison du dossier de siège
L’angle du dossier de siège peut être réglé vers
l’avant ou vers l’arrière. Poussez le commuta-
teur de dossier de siège vers l’avant ou l’arrière
pour déplacer le siège dans le sens du commu-
Commutateurs de siège motorisé
1 — Commutateur de dossier de siège
2 — Commutateur de siège
102
Page 107 of 434

tateur. Relâchez le commutateur lorsque vous
avez atteint la position souhaitée.
AVERTISSEMENT !
•Le réglage d’un siège durant la conduite
peut être dangereux. Déplacer un siège
durant la conduite peut entraîner une perte
de contrôle et provoquer une collision et
des blessures graves, voire mortelles.
• Les sièges doivent être réglés avant d’at-
tacher les ceintures et pendant que le
véhicule est en stationnement. Une cein-
ture mal réglée peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles.
• Ne roulez pas avec le dossier de siège
incliné au point que la ceinture à trois
points ne repose plus sur votre poitrine.
Lors d’une collision, vous risquez de glis-
ser sous la ceinture de sécurité, ce qui
peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
ATTENTION !
Ne placez aucun objet sous un siège moto-
risé et n’entravez pas son déplacement sous
peine d’en endommager les commandes. Le
déplacement du siège peut être limité par
des obstructions sur sa trajectoire.
Siège motorisé du passagerCertains modèles sont équipés d’un siège pas-
sager motorisé à six voies. Le commutateur de
siège motorisé est situé sur le côté extérieur du
siège. Le commutateur est utilisé pour contrôler
le mouvement du siège et du coussin de siège.
Réglage du siège vers l’avant ou l’arrière
Le siège peut être réglé à la fois vers l’avant et
vers l’arrière. Poussez le commutateur du siège
vers l’avant ou l’arrière pour déplacer le siège
dans le sens du commutateur. Relâchez le
commutateur une fois la position voulue at-
teinte.
Réglage du siège vers le haut ou le bas
La hauteur des sièges peut être réglée vers le
haut ou le bas. Montez ou descendez le com-
mutateur de siège pour déplacer le siège dans le sens du commutateur. Relâchez le commu-
tateur lorsque vous avez atteint la position
souhaitée.
Inclinaison du siège vers le haut ou vers le
bas
L’angle du coussin de siège peut être ajusté
vers le haut ou le bas. Tirez vers le haut ou
poussez vers le bas sur l’avant du commutateur
de siège pour déplacer l’avant du coussin de
siège dans le sens du commutateur. Relâchez
le commutateur lorsque vous avez atteint la
position souhaitée.
Soutien lombaire motorisé - Selon
l’équipement
Les véhicules équipés de sièges motorisés du
conducteur ou du passager peuvent être aussi
équipés du soutien lombaire motorisé. Le com-
mutateur de soutien lombaire motorisé est situé
sur le côté extérieur du siège motorisé. Pous-
sez le commutateur vers l’avant pour augmen-
ter le soutien lombaire. Poussez le commuta-
teur vers l’arrière pour réduire le soutien
lombaire. Faire remonter ou abaisser le com-
mutateur permet de lever ou d’abaisser la po-
sition du support.
103
Page 109 of 434

AVERTISSEMENT !
Ne roulez pas avec le dossier de siège
incliné au point que la ceinture à trois points
ne repose plus sur votre poitrine. Lors d’une
collision, vous risquez de glisser sous la
ceinture de sécurité, ce qui peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Position à plat du siège du passager
avant — Selon l’équipement
Pour rabattre le dossier de siège en position à
plat, soulevez le levier d’inclinaison et poussezle dossier de siège en avant. Pour rétablir la
position d’assise, levez le dossier de siège et
verrouillez-le à sa place.
Sièges chauffants — Selon
l’équipement
Sur certains modèles, les sièges avant et ar-
rière peuvent être équipés d’un système de
chauffage dans les coussins et les dossiers de
siège.
AVERTISSEMENT !
•
Les personnes âgées, souffrant d’une ma-
ladie chronique, de diabète ou d’une bles-
sure à la colonne vertébrale, sous traite-
ment médicamenteux, sous l’emprise de
l’alcool, sujettes à la fatigue ou présentant
une autre condition physique qui les em-
pêcherait de ressentir une douleur au ni-
veau de la peau, doivent utiliser le sys-
tème de chauffage de siège avec
prudence. Le chauffage peut causer des
brûlures, même à faible température, sur-
tout s’il est utilisé pendant de longues
périodes.
•
Ne placez rien sur le siège ou le dossier qui
puisse agir comme isolant contre la chaleur
comme une couverture ou un coussin, par
exemple, au risque de produire une sur-
chauffe. S’asseoir dans un siège qui a été
surchauffé peut provoquer de graves brû-
lures en raison de l’augmentation de la
température de la surface du siège.
Levier de commande d’inclinaison
Siège du passager rabattable à plat
105
Page 115 of 434

REMARQUE :
•N’abaissez pas le siège arrière 60 % si la
ceinture de sécurité gauche extérieure ou
arrière centrale est attachée.
• N’abaissez pas le siège arrière 40 % si la
ceinture de sécurité extérieure droite est
attachée.
2. Repliez le siège arrière complètement en
avant. Pour lever le siège arrière
Levez le dossier de siège arrière et
verrouillez-le à sa place. Si l’encombrement de
l’espace de chargement empêche le verrouil-
lage complet du dossier de siège, vous aurez
des difficultés à retourner le siège à sa position
correcte.
AVERTISSEMENT !
•
Le dossier de siège doit être correctement
verrouillé, Si le dossier de siège n’est pas
fermement verrouillé en position, le siège
ne pourra pas fournir la stabilité adéquate
aux sièges pour enfant et/ou aux passa-
gers. Un siège mal verrouillé peut provo-
quer de graves blessures.
• Pendant les trajets, ne laissez pas les
enfants jouer dans l’espace de charge-
ment situé à l’arrière du véhicule (que les
dossiers des sièges arrière soient relevés
ou abaissés). Ceux-ci pourraient être griè-
vement blessés en cas d’accident. Les
enfants doivent rester assis et être proté-
gés par un dispositif de retenue adéquat.
Déverrouillage du siège arrièreSiège arrière replié
111
Page 116 of 434

Inclinaison du siège arrièrePour incliner le dossier de siège, soulevez le
levier situé sur le côté extérieur du siège,
appuyez-vous en arrière et relâchez le levier à
la position désirée. Pour redresser le dossier de
siège, soulevez le levier, penchez-vous en
avant et relâchez le levier.AVERTISSEMENT !
Ne roulez pas avec le dossier de siège
incliné au point que la ceinture à trois points
ne repose plus sur votre poitrine. Lors d’une
collision, vous risquez de glisser sous la
ceinture de sécurité, ce qui peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
SIEGE A MEMOIRE DU
CONDUCTEUR — SELON
L’EQUIPEMENT
Cette fonction permet au conducteur de mémo-
riser jusqu’à deux profils différents pour un
rappel aisé au moyen d’un commutateur de
mémoire. Chaque profil mémorisé contient les
réglages de position désirés pour le siège du
conducteur, les rétroviseurs latéraux, la colonne
de direction motorisée inclinable/télescopique
(selon l’équipement), ainsi qu’un ensemble de
stations de radio présélectionnées. La télécom-
mande RKE peut également être programmée
pour rappeler les mêmes positions quand vous
appuyez sur le bouton de déverrouillage.REMARQUE :
Votre véhicule est équipé de deux télécom-
mandes RKE. Une télécommande RKE peut
être reliée à la position de mémoire 1 et
l’autre à la position de mémoire 2.
Le commutateur de siège à mémoire se trouve
sur le panneau de garnissage de la porte du
conducteur. Le commutateur se compose de
trois boutons :
•
la touche S (mémoriser) utilisée pour activer
la fonction de mémorisation ;
•
les touches 1 et 2 utilisées pour rappeler l’un
des deux profils de mémoire pré-programmés.
Déverrouillage du siège arrière
11 2
Page 119 of 434

Rappel de position de mémoire du conduc-
teur Deux
•Pour rappeler le paramètre de mémoire pour
le conducteur Deux avec le commutateur de
mémoire, appuyez sur le bouton de mémoire
numéro 2 sur le commutateur de mémoire.
• Pour rappeler les réglages de mémoire pour
le conducteur Deux à l’aide de la télécom-
mande RKE, appuyez sur le bouton de dé-
verrouillage de la télécommande RKE relié à
la position de mémoire 2.
Un rappel peut être annulé en pressant l’un des
boutons de mémoire pendant un rappel (S, 1 ou
2). Lorsqu’un rappel est annulé, le siège du
conducteur, le rétroviseur du conducteur et la
colonne de direction cessent de se déplacer.
Attendez une seconde avant de pouvoir sélec-
tionner un autre rappel.
Siège à entrée/sortie aiséeCe dispositif déplace automatiquement le siège
du conducteur pour faciliter sa mobilité lorsqu’il
entre et sort du véhicule. L’amplitude de mouvements du siège du
conducteur dépend de la position du siège du
conducteur au moment où vous retirez le porte-
clés de l’allumage (ou où vous mettez l’allu-
mage sur OFF (hors fonction), pour les véhi-
cules équipés du Keyless Enter-N-Go).
•
Lorsque vous retirez le porte-clés de l’allu-
mage (ou que vous mettez l’allumage sur
OFF (hors fonction), pour les véhicules équi-
pés du Keyless Enter-N-Go), le siège du
conducteur recule d’environ 60 mm
(2,4 pouces) si le siège du conducteur est
placé à plus de 67,7 mm (2,7 pouces) en
avant de la butée arrière. Le siège retourne à
sa position précédemment réglée quand
vous placez l’allumage en position ACC
(accessoires) ou RUN (marche).
• Lorsque vous retirez le porte-clés de l’allu-
mage (ou que vous mettez l’allumage sur
OFF (hors fonction), pour les véhicules équi-
pés du Keyless Enter-N-Go), le siège du
conducteur se déplacera à 7,7 mm
(0,3 pouce) en avant de la butée arrière si la
position du siège du conducteur est entre 22,7 mm et 67,7 mm (0,9 pouce et
2,7 pouces) en avant de la butée arrière. Le
siège retourne à sa position précédemment
réglée quand vous placez l’allumage en po-
sition ACC (accessoires) ou RUN (marche).
• La fonction d’entrée/sortie aisée est désacti-
vée lorsque le siège du conducteur est posi-
tionné à moins de 22,7 mm (0,9 pouce) en
avant de la butée arrière. A cette position, un
déplacement du siège serait superflu.
Chaque position mémorisée est associée à une
position d’entrée/sortie aisées.
REMARQUE :
La fonction d’entrée/sortie aisée n’est pas
activée lorsque le véhicule sort d’usine. Elle
est activée (ou ensuite désactivée) au
moyen de l’écran du système Uconnect®.
Pour plus d’informations, référez-vous à la
section « Fonctions programmables par
l’utilisateur — Paramètres Uconnect® Ac-
cess 8.4 » du chapitre « Tableau de bord ».
11 5