display JEEP GRAND CHEROKEE 2015 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2015, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2015Pages: 500, PDF-Größe: 5.18 MB
Page 224 of 500

Chime Volume“ (Warnton-Lautstärke Park-
Sense® hinten) auf dem Touchscreen, bis
durch ein Häkchen neben der Einstellung ange-
zeigt wird, dass diese ausgewählt wurde. Drü-
cken Sie die Taste „Pfeil zurück“ auf dem Touch-
screen, um zum vorherigen Menü
zurückzukehren. ParkSense® speichert seinen
letzten bekannten Konfigurationszustand beim
Einschalten der Zündung.
Tilt Mirrors In Reverse (Spiegel-
Neigefunktion im
Rückwärtsgang)
Bei Auswahl dieser Funktion klappen die
Außenspiegel nach unten, wenn der Zünd-
schalter in der Stellung RUN (Betrieb) steht und
der Getriebeschalthebel auf REVERSE (Rück-
wärtsgang) steht. Wenn das Getriebe aus dem
Rückwärtsgang in einen anderen Gang ge-
schaltet wird, wechseln die Spiegel wieder in
ihre ursprüngliche Position. Um diese Funktion
zu aktivieren, berühren Sie die Taste „Tilt Mir-
rors In Reverse“ (Spiegel-Neigefunktion im
Rückwärtsgang) auf dem Touchscreen, bis
durch ein Häkchen neben der Einstellung ange-
zeigt wird, dass diese ausgewählt wurde. Drü- cken Sie die Taste „Pfeil zurück“ auf dem Touch-
screen, um zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
Blind Spot Alert (Alarm für tote Winkel)
Wenn diese Funktion ausgewählt ist, liefert der
Alarm für
tote Winkel akustische oder optische
Warnsignale, um Objekte im toten Winkel des
Fahrzeugs anzuzeigen. Die Funktion Alarm für
tote Winkel kann im Modus „Lights“ (Nur opti-
sches Warnsignal) aktiviert werden. Bei der
Auswahl dieses Modus wird das System zur
Überwachung der toten Winkel (BSM) aktiviert,
das nur einen optischen Alarm in den Außen-
spiegeln anzeigt. Wenn der Modus „Lights &
Chime“ (Optisches und akustisches Warnsig-
nal) aktiviert ist, zeigt das System zur Überwa-
chung der toten Winkel (BSM) einen optischen
Alarm in den Außenspiegeln an und löst einen
akustischen Alarm aus, wenn der Blinker an ist.
Wenn „Off“ (Aus) gewählt ist, ist das System zur
Überwachung der toten Winkel (BSM) deakti-
viert. Um den Status des Alarms für tote Winkel
zu ändern, drücken Sie die Taste „Off“ (Aus),
„Lights“ (Nur optisches Warnsignal) oder „Lights
& Chime“ (Optisches und akustisches Warnsig- nal) auf dem Touchscreen. Drücken Sie dann
die Taste „Pfeil zurück“ auf dem Touchscreen.
HINWEIS:
Wenn Ihr Fahrzeug im Sensorbereich be-
schädigt wurde, kann die Ausrichtung des
Sensors sogar dann verschoben worden
sein, wenn an der Stoßfängerverkleidung
keine Schäden erkennbar sind. Lassen Sie
die Sensorausrichtung von einer Vertrags-
werkstatt überprüfen. Wenn der Sensor
falsch ausgerichtet ist, funktioniert das Sys-
tem zur Überwachung der toten Winkel
(BSM) nicht ordnungsgemäß.
ParkView® Backup Camera Active Gui-
delines (Aktive
Leitlinien ParkView®-
Rückfahrkamera)
Ihr Fahrzeug kann mit dem ParkView®-
Rückfahrkamerasystem mit aktiven Leitlinien
ausgestattet werden. Das System zeigt Ihnen
aktive Leitlinien auf dem Kameradisplay der
ParkView-Rückfahrkamera, sobald der Rück-
wärtsgang eingelegt wird. Das Bild wird auf
dem Display des Radios zusammen mit einem
Hinweis „Check entire surroundings“ (Gesamte
220
Page 225 of 500

Umgebung überprüfen) oben auf dem Display
angezeigt. Dieser Hinweis erlischt nach fünf
Sekunden. Um diese Funktion zu aktivieren,
berühren Sie die Taste „ParkView® Backup
Camera Active Guidelines“ (Aktive Leitlinien
ParkView®-Rückfahrkamera) auf dem Touch-
screen, bis durch ein Häkchen neben der Ein-
stellung angezeigt wird, dass diese ausgewählt
wurde. Drücken Sie die Taste „Pfeil zurück“ auf
dem Touchscreen, um zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
ParkView® Backup Camera Delay (Ver-
zögerung der
ParkView®-Rückfahrkamera)
Wenn der Rückwärtsgang herausgenommen
wird (Kameraverzögerung ausgeschaltet), wird
der Rückfahrkamera-Modus beendet und es
erscheint wieder das Navigations- oder Audio-
display. Wenn der Rückwärtsgang herausge-
nommen wird (Kameraverzögerung eingeschal-
tet), wird das Rückspiegelbild mit dynamischen
Rasterlinien nach Herausnehmen des Rück-
wärtsgangs für bis zu 10 Sekunden angezeigt,
außer wenn die Fahrgeschwindigkeit (vorwärts)
8 mph (12 km/h) überschreitet, der Schalthebel
in Stellung PARK gebracht wird oder die Zün- dung ausgeschaltet wird. Um die ParkView®-
Rückfahrkamera-Verzögerung festzulegen,
drücken Sie die Taste „Controls“ (Bedienele-
mente) auf dem Touchscreen, die Taste „Set-
tings“ (Einstellungen) auf dem Touchscreen und
dann die Taste „Safety & Driving Assistance“
(Sicherheits- und Fahrhilfe) auf dem Touch-
screen. Drücken Sie die Taste „ParkView
Backup camera“ (ParkView®-Rückfahrkamera)
auf dem Touchscreen, um das ParkView®-
System ein- oder auszuschalten.
Rain Sensing Auto Wipers (Automati-
sche Scheibenwischer
mit Regensensor)
Wenn diese Funktion gewählt wird, schaltet das
System automatisch die Frontscheibenwischer
ein, sobald das System feststellt, dass sich
Feuchtigkeit auf der Frontscheibe befindet. Um
diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie die
Taste „Rain Sensing“ (Automatische Scheiben-
wischer mit Regensensor) auf dem Touch-
screen, bis durch ein Häkchen neben der Ein-
stellung angezeigt wird, dass diese ausgewählt
wurde. Drücken Sie die Taste „Pfeil zurück“ auf
dem Touchscreen, um zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
Hill Start Assist (Berganfahrhilfe) – je
nach Ausstattung
W
enn diese Funktion ausgewählt ist, ist die
Berganfahrhilfe (HSA) aktiviert. Zur Funktion
und Bedienung des Systems siehe „Elektroni-
sche Bremsregelung“ in „Anlassen und Bedie-
nen des Fahrzeugs“. Um diese Funktion zu
aktivieren, drücken Sie die Taste „Hill Start
Assist“ (Berganfahrhilfe) auf dem Touchscreen,
bis durch ein Häkchen neben der Einstellung
angezeigt wird, dass diese ausgewählt wurde.
Drücken Sie die Taste „Pfeil zurück“ auf dem
Touchscreen, um zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
Beleuchtung
Nach dem Drücken der Taste „Lights“ (Beleuch-
tung) auf dem Touchscreen stehen die folgen-
den Einstellungen zur Verfügung.
Headlight Off Delay (Ausschaltverzöge-
rung der
Scheinwerfer)
Wenn diese Funktion ausgewählt wird, können
Sie festlegen,
wie lange die Scheinwerfer nach
Abschalten des Motors eingeschaltet bleiben
sollen. Um die Einstellung für „Headlights Off
221
Page 230 of 500

Engine Off Options (Optionen bei
abgestelltem Motor)
Nach dem Drücken der Taste „Engine Off Op-
tions“ (Optionen bei abgestelltem Motor) auf
dem Touchscreen stehen die folgenden Einstel-
lungen zur Verfügung.
Easy Exit Seat (Sitz mit Ausstiegshilfe) –
je nach
Ausstattung
Diese Funktion sorgt für die automatische Ver-
schiebung des Fahrersitzes, um dem Fahrer
beim Ein- und Aussteigen aus dem Fahrzeug
größere Bewegungsfreiheit zu geben. Um diese
Funktion zu aktivieren, berühren Sie die Taste
„Easy Exit Seat“ (Sitz mit Ausstiegshilfe) auf
dem Touchscreen, bis durch ein Häkchen ne-
ben der Einstellung angezeigt wird, dass diese
ausgewählt wurde. Drücken Sie die Taste „Pfeil
zurück“ bzw. „Done“ (Beenden) auf dem Touch-
screen, um zum vorherigen Menü zurückzukeh-
ren.
Engine Off Power Delay (Zeitverzöge-
rung bei
Zündung Aus)
Wenn diese Funktion gewählt wird, bleiben die
Fensterheberschalter, das Radio, das Uconnect® Phone-System (je nach Ausstat-
tung), das DVD-Videosystem (je nach Ausstat-
tung), das elektrische Schiebedach (je nach
Ausstattung) und die über Zündung mit Strom
versorgten Steckdosen bis zu 10 Minuten nach
dem Ausschalten der Zündung aktiviert. Durch
das Öffnen einer Vordertür wird diese Funktion
deaktiviert. Um die Zeitverzögerung bei Zün-
dung Aus zu ändern, drücken Sie die Taste
0 Sekunden, 45 Sekunden, 5 Minuten oder
10 Minuten auf dem Touchscreen. Drücken Sie
dann die Taste „Pfeil zurück“ auf dem
Touchscreen.
Headlight Off Delay (Ausschaltverzöge-
rung der
Scheinwerfer)
Wenn diese Funktion gewählt wird, kann der
Fahrer eine Einstellung wählen, die die Schein-
werfer weitere 0, 30, 60 oder 90 Sekunden nach
Verlassen des Fahrzeugs eingeschaltet lässt.
Um den Status der Ausschaltverzögerung der
Scheinwerfer zu ändern, drücken Sie die
Taste + oder -, um das gewünschte Zeitintervall
zu wählen. Drücken Sie die Taste „Pfeil zurück“
auf dem Touchscreen, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren. Audio
Nach dem Drücken der Taste „Audio“ auf dem
Touchscreen stehen die folgenden Einstel-
lungen zur Verfügung.
Balance/Fade (Balance/Überblendung)
In diesem Display können Sie die Balance und
Überblendung einstellen.
Equalizer
In
diesem Display können Sie die Bässe, Mitten
und Höhen einstellen. Stellen Sie die Einstel-
lungen mit den Tasten + und - auf dem Touch-
screen ein, oder wählen Sie einen Punkt auf der
Skala zwischen den Tasten + und - auf dem
Touchscreen aus. Drücken Sie dann die Taste
„Pfeil zurück“ auf dem Touchscreen.
HINWEIS:
Bei den Bässen, Mitten und Höhen können
Sie die Einstellung einfach mit Ihrem Finger
nach oben oder unten verändern oder die
gewünschte Einstellung direkt per Berüh-
rung mit dem Finger eingeben.
226
Page 231 of 500

Speed Adjusted Volume (Geschwindig-
keitsabhängige Lautstärke)
Mit
dieser Funktion wird die Lautstärke in Ab-
hängigkeit der Fahrgeschwindigkeit erhöht oder
verringert. Um die geschwindigkeitsabhängige
Lautstärke zu ändern, drücken Sie die Taste
„OFF“ (Aus), „1“, „2 “oder „3“ auf dem Touch-
screen. Drücken Sie dann die Taste „Pfeil zu-
rück“ auf dem Touchscreen.
Surround Sound
Diese Funktion simuliert einen Surround Sound
im Fahrgastraum. Um die Funktion ein- oder
auszuschalten, drücken Sie die Taste „Surround
Sound“ auf dem Touchscreen, dann „On“ (Ein)
oder „Off“ (Aus) und dann die Taste „Pfeil zu-
rück“ auf dem Touchscreen.
AUX Volume Match (AUX-
Lautstärkeanpassung)
Diese Funktion bietet die Fähigkeit, die Audio-
lautstärke für
tragbare Geräte, die über den
AUX-Eingang angeschlossen sind, einzustel-
len. Um die Funktion ein- oder auszuschalten,
drücken Sie die Taste „AUX Volume Match“
(AUX-Lautstärkeanpassung) auf dem Touch- screen, dann „On“ (Ein) oder „Off“ (Aus) und
dann die Taste „Pfeil zurück“ auf dem
Touchscreen.
Phone/Bluetooth® (Telefon/Bluetooth®)
Nach dem Drücken der Taste „Phone/
Bluetooth®“ (Telefon/Bluetooth®) auf dem
Touchscreen stehen die folgenden Einstel-
lungen zur Verfügung.
Paired Devices (Gekoppelte Geräte)
Diese Funktion zeigt an, welche Telefone mit
dem T
elefon-/Bluetooth®-System gekoppelt
sind. Weitere Informationen hierzu finden Sie in
Ihrem „Uconnect®-Ergänzungshandbuch“.
Radaufhängung – je nach Ausstattung
Nach dem Drücken der Taste „Suspension“
(Aufhängung) auf dem Touchscreen stehen die
folgenden Einstellungen zur Verfügung:
Auto Entry/Exit Suspension (Automati-
scher Ein-/Ausstieg
Luftfederung)
Wenn diese Funktion ausgewählt wird, senkt
sich das
Fahrzeug automatisch aus der Boden-
freiheitsposition ab, wenn es in Stellung PARK
geschaltet wird, um einfachen Ein-/Ausstieg zu
ermöglichen. Drücken Sie das Feld neben Ihrer Auswahl, und ein Häkchen neben der Funktion
zeigt an, dass das System aktiviert wurde, oder
das Häkchen wird ausgeblendet, um anzuzei-
gen, dass das System deaktiviert wurde.
Displaymeldungen der Luftfederung
Wenn „All“ (Alle) ausgewählt wird, werden alle
Luftfederungsalarme angezeigt.
Wenn „War-
nings Only“ (Nur Warnungen) ausgewählt wird,
werden nur die Luftfederungswarnungen
angezeigt.
Reifen-/Wagenhebermodus
Wenn diese Funktion ausgewählt wird, wird das
Luftfederungssystem deaktiviert,
um automati-
sche Niveauregulierung der Radaufhängung zu
verhindern, während das Fahrzeug zum Rad-
wechsel auf einem Wagenheber steht. Drücken
Sie das Feld neben Ihrer Auswahl, und ein
Häkchen neben der Funktion zeigt an, dass das
System aktiviert wurde, oder das Häkchen wird
ausgeblendet, um anzuzeigen, dass das Sys-
tem deaktiviert wurde.
227
Page 234 of 500

schalten sich der/die Bildschirm(e) automa-
tisch ein, die Kopfhörersender schalten sich
ein, und die Wiedergabe beginnt.
Beim Doppelvideobildschirmsystem bezieht
sich Kanal 1 (Fond 1) auf der Fernbedienung
und den Kopfhörern auf Display 1 (Fahrer-
seite), und Kanal 2 (Fond 2) auf der Fernbe-
dienung und den Kopfhörern bezieht sich auf
Display 2 (Beifahrerseite).
Das System kann entweder von den Insas-
sen auf den Vordersitzen über das
Touchscreen-Radio oder von den Insassen
auf den Rücksitzen über die Fernbedienung
bedient werden.
DoppelvideobildschirmHINWEIS:
Typischerweise gibt es zwei unterschiedli-
che Arten, um die Funktionen des Rücksitz-
Entertainmentsystems zu bedienen.
Die Fernbedienung
Das Touchscreen-Radio (je nach Ausstat-
tung)Blu-ray™ Disc PlayerWiedergabe einer Blu-ray™ Disc
Der Blu-ray™ Disc-Player befindet sich in der
Mittelkonsole.
Kanal 1 des Rücksitz-Entertainmentsystems (Fond 1)
Kanalwahlschalter auf der Fernbedienung desRücksitz-Entertainmentsystems
Kanalwahlschalter am Kopfhörer desRücksitz-Entertainmentsystems
230
Page 235 of 500

Um eine Blu-ray™ Disc anzusehen, legen Sie
die Disc in den Blu-ray™ Disc-Player ein. Die
Wiedergabe beginnt automatisch, nachdem die
Blu-ray™ Disc vom Laufwerk erkannt wurde.
Wenn die Wiedergabe nicht automatisch be-
ginnt, nachdem die Disc in den Blu-ray™ Disc-
Player eingelegt wurde, führen Sie die folgen-
den Schritte aus:Verwendung des Touchscreen-Radios
1.
RSE Channel 1 Mode (RSE-Kanal 1: Mo-
dus)
Zeigt die aktuelle Quelle für Bildschirm 1/Ka-
nal 1 an. Diese Taste wird hervorgehoben dar-
gestellt, wenn der aktive Bildschirm/Kanal vom
vorderen Benutzer gesteuert wird. Wenn diese
Taste nicht hervorgehoben ist, wählen Sie die
Taste aus, um Zugang zur Steuerung der
Quelle von Bildschirm 1/Kanal 1 zu erhalten.
2. RSE Power (RSE-ein/aus)
Drücken Sie diese Taste, um das Rücksitz-
Entertainmentsystem ein- oder auszuschalten. 3.
RSE Mute (RSE stumm schalten)
Hiermit können Sie die Kopfhörer im Fond bis
zum nächsten Einschalten der Zündung stumm
schalten. Durch erneutes Betätigung der Taste
wird die Stummschaltung der Kopfhörer im
Fond wieder aufgehoben.
4. RSE Remote Control Lock Out (RSE
Sperre der Fernbedienung)
Drücken Sie diese Taste, um die Fernbedie-
nungsfunktionen zu aktivieren oder zu deakti-
vieren.
5. RSE Channel 2 Mode (RSE-Kanal 2: Mo-
dus)
Zeigt die aktuelle Quelle für Bildschirm 2/Ka-
nal 2 an. Diese Taste wird hervorgehoben dar-
gestellt, wenn der aktive Bildschirm/Kanal vom
vorderen Benutzer gesteuert wird. Wenn diese
Taste nicht hervorgehoben ist, wählen Sie die
Taste aus, um Zugang zur Steuerung der
Quelle von Bildschirm 2/Kanal 2 zu erhalten.
Lage des Blu-ray™ Disc-Players
Mediensteuerdisplay im Fond
231
Page 236 of 500

6.Radio Full Screen Mode (Radio-
Vollbildmodus)
Mit dieser Taste wechseln Sie in den Vollbild-
modus.
7. Cabin Audio Mode (Audiomodus im Fahr-
zeuginnenraum)
Wählen Sie diese Taste, um die Audiowieder-
gabe im Innenraum des Fahrzeugs auf die
Quelle einzustellen, die aktuell auf dem Me-
diensteuerdisplay im Fond angezeigt wird.
8. RSE Mode (RSE-Modus)
Wählen Sie diese Taste, um die Quelle für den
Bildschirm/Kanal zu ändern, der auf dem Me-
diensteuerdisplay im Fond aktiv (hervorgeho-
ben) ist.
Drücken Sie die Taste „Media“ (Medien) auf
dem Touchscreen und drücken Sie dann die
Taste „Rear Media“ (Medien im Fond) auf
dem Touchscreen.
Drücken Sie die Taste „OK“ auf dem Touch-
screen, um mit der Wiedergabe der Blu-ray
Disc™ auf dem Touchscreen-Radio zu
beginnen. Verwenden der Fernbedienung
Wählen Sie einen Audiokanal aus (Rear 1
(Fond 1) für das Display im Fond auf der
Fahrerseite und Rear 2 (Fond 2) für das
Display im Fond auf der Beifahrerseite), drü-
cken Sie dann die Taste SOURCE (Quelle),
und heben Sie über die Pfeile nach oben und
unten die Disc im Menü hervor. Drücken Sie
dann die Taste OK.
Drücken Sie die Taste POPUP/MENU, um zu
Menü und den Optionen für Discs zu
gelangen.
Videospiele spielenVerbinden Sie die Videospielkonsole mit den
Audio/Video-RCA/HDMI-Eingangsbuchsen an
der Seite jedes Sitzes. Audio/Video-RCA/HDMI-Buchsen (AUX/HDMI-
Buchsen) an der Seite jedes Sitzes ermögli-
chen es, auf dem Monitor Video direkt von einer
Videokamera abzuspielen, Videospiele zur Dar-
stellung auf dem Display anzuschließen oder
Musik direkt von einem MP3-Player abzuspie-
len.
Audio/Video-RCA/HDMI-Eingangsbuchsen
232
Page 238 of 500

Verwenden der Touchscreen-
Radiobedienelemente
1. Drücken Sie die Taste „Media“ (Medien) aufdem Touchscreen des Uconnect®-Radios.
2. Drücken Sie die Taste „Rear Media“ (Medien hinten), um das Display „Rear Media Con-
trol“ (Mediensteuerung im Fond) anzuzei-
gen.
3. Drücken Sie die Taste 1 oder 2 auf dem Touchscreen, dann die Taste für die Quellen-
auswahl auf dem Touchscreen und anschlie-
ßend die Taste DISC auf dem Touchscreen in der Spalte MEDIA (Medien). Drücken Sie
die Taste „X“ oben rechts auf dem Bild-
schirm, um das Menü zu verlassen.
HINWEIS:
Durch Drücken des Displays auf dem Radio
während des Abspielens einer DVD oder
Blu-ray™ Disc werden grundlegende Fern-
bedienungsfunktionen angezeigt, wie z. B.
Szenenauswahl, Wiedergabe, Pause,
schneller Vor-/Rücklauf und Stopp. Durch
Drücken des „X“ in der oberen Ecke werden
die Fernbedienungsdisplayfunktionen aus-
geschaltet.
Wichtige Hinweise zu dem
Doppelvideobildschirmsystem Das Rücksitz-Entertainmentsystem kann
zwei Kanäle mit Stereo-Audio und -Video
gleichzeitig senden.
Der Blu-ray™ Disc Player kann CDs, DVDs
und Blu-ray™ Discs wiedergeben.
Beim Auswählen einer Videoquelle auf
„Rear 1“ (Fond 1) wird die Videoquelle auf
dem Display 1 im Fond angezeigt und kann
auf „Fond 1“ gehört werden.
Beim Auswählen einer Videoquelle auf
„Rear 2“ (Fond 2) wird die Videoquelle auf
dem Display 2 im Fond angezeigt und kann
auf „Fond 2“ gehört werden.
Audio kann über die Kopfhörer sogar dann
gehört werden, wenn das/die Display(s) ge-
schlossen sind.
Mediensteuerdisplay im Fond
Quellendisplay des Rücksitz- Entertainmentsystems
234
Page 243 of 500

Anzeige-Einstellungen
Bei der Wiedergabe einer Videoquelle (Blu-
ray™ oder Video-DVD auf „Wiedergabe“, AUX-
Video usw.) können Sie durch Drücken der
SETUP-Taste auf der Fernbedienung das Menü
für die Displayeinstellungen aufrufen. Diese
Einstellungen steuern die Wiedergabe von Vi-
deos auf dem Bildschirm. Die Werks-
Standardeinstellungen sind bereits auf die opti-
male Wiedergabequalität ausgelegt. Deshalb
gibt es unter normalen Umständen keinen
Grund, diese Einstellungen zu ändern.Um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie
die Navigationstasten auf der Fernbedienung
( ,
), um ein Element auszuwählen. Drücken
Sie dann die Navigationstasten auf der Fernbe-
dienung ( , ), um den Wert für das momentan
ausgewählte Element zu ändern. Um alle Werte
auf die ursprünglichen Einstellungen zurückzu-
setzen, wählen Sie die Menüoption „Default
Settings“ (Standardeinstellungen) aus, und drü-
cken Sie die ENTER/OK-Taste auf der Fernbe-
dienung.
Die Disc-Funktionen steuern die Einstellungen
des externen Blu-ray™-Players hinsichtlich der
im externen Player wiedergegebenen DVD.
Audiowiedergabe bei geschlossenem
Bildschirm
So können Sie bei geschlossenem Bildschirm
nur den Audioteil des Kanals wiedergeben:
Stellen Sie das Audiosignal auf die ge-
wünschte Quelle und den gewünschten Ka-
nal ein.
Schließen Sie den Videobildschirm.
Um den aktuellen Audiomodus zu ändern,
drücken Sie die Taste SOURCE auf der Fernbedienung. Dadurch wird automatisch
der nächste verfügbare Audiomodus ausge-
wählt, ohne dass Sie dazu das Menü zur
Auswahl der Betriebsart/Quelle aufrufen
müssen.
Wenn der Bildschirm wieder geöffnet ist, wird
der Videobildschirm automatisch wieder ein-
geschaltet und zeigt das entsprechende Dis-
playmenü bzw. Medium an.
Falls der Bildschirm geschlossen und kein Au-
diosignal zu hören ist, stellen Sie sicher, dass
die Kopfhörer eingeschaltet sind (die „Ein“-
Anzeige leuchtet) und der Kopfhörer-
Wahlschalter auf den gewünschten Kanal ein-
gestellt ist. Wenn die Kopfhörer eingeschaltet
sind, drücken Sie die Ein/Aus-Taste auf der
Fernbedienung, um das Audiosignal einzu-
schalten. Wenn nach wie vor kein Audiosignal
zu hören ist, überprüfen Sie, ob die Batterien in
den Kopfhörern vollständig geladen sind.
CD/DVD-Formate
Der Blu-ray™ Disc-Player kann die folgenden
Arten von Discs (12 cm oder 8 cm Durchmes-
ser) wiedergeben:
BD: BDMV (Profil 1.1), BDAV (Profil 1.1)Display-Einstellungen für den Videobildschirm
239
Page 245 of 500

DVD lösen, im Player zurückbleiben und da-
durch eine dauerhafte Beschädigung des DVD-
Players verursachen können.
Komprimierte Audio-Dateien (MP3 und
WMA)
Der Blu-ray™ Disc-Player kann MP3-Dateien
(MPEG-1 Audio Layer 3) und WMA-Dateien
(Windows Media Audio) von einer Daten-CD
(normalerweise eine CD-R oder CD-RW) wie-
dergeben.
Der Blu-ray™ Disc-Player verwendet zur Be-
stimmung des Audio-Formats stets die Datei-
erweiterung. Daher müssen MP3-Dateien
stets auf die Erweiterung“.mp3“ oder „.MP3“
und WMA-Dateien stets auf die Erweiterung
„.wma“ oder „.WMA“ enden. Zur Vermeidung
von fehlerhafter Wiedergabe sollten Sie
diese Dateierweiterungen nicht für andere
Dateitypen verwenden.
Bei MP3-Dateien werden nur ID3-Tag-Daten,
Version 1 (Künstlername, Titel, Album usw.),
unterstützt.
Kopiergeschützte Dateien (z. B. von Online-
Musikanbietern heruntergeladene Dateien) werden nicht wiedergegeben. Der Blu-ray™
Disc-Player überspringt solche Dateien auto-
matisch und beginnt mit der Wiedergabe der
nächsten verfügbaren Datei.
Andere Kompressionsformate wie zum Bei-
spiel AAC, MP3 Pro, Ogg Vorbis und AT-
RAC3 werden nicht wiedergegeben. Der Blu-
ray™ Disc-Player überspringt solche Dateien
automatisch und beginnt mit der Wiedergabe
der nächsten verfügbaren Datei.
Wenn Sie eigene Dateien erzeugen, liegt die
empfohlene feste Bitrate für MP3-Dateien
zwischen 96 und 192 kbit/s. Die empfohlene
feste Bitrate für WMA-Dateien liegt zwischen
64 und 192 kbit/s. Außerdem werden auch
variable Bitraten unterstützt. Bei beiden For-
maten beträgt die empfohlene Abtastrate
entweder 44,1 kHz oder 48 kHz.
Zur Änderung der aktuellen Datei verwenden
Sie die Tasten auf der Fernbedienung. Um
zur nächsten Datei zu wechseln, verwenden
Sie die Taste des Blu-ray™ Disc-Players.
Um zum Anfang der aktuellen bzw. vorheri-
gen Datei zurückzukehren, verwenden Sie
die Taste . CD/DVD-Fehler
Wenn der Blu-ray™ Disc-Player eine Disc nicht
lesen kann, wird auf dem Display im Fond und
Radio eine Meldung „Disc Error“ (Disc-Fehler)
angezeigt. Eine schmutzige oder beschädigte
CD/DVD oder ein nicht kompatibles CD/DVD-
Format sind potenzielle Ursachen für eine „Disc
Error“ (CD/DVD-Fehler)-Meldung.
Falls eine Disc eine beschädigte Spur aufweist,
die zu einem länger als zwei Sekunden andau-
ernden hörbaren oder sichtbaren Fehler führt,
versucht der Blu-ray™ Disc-Player, die Wieder-
gabe fortzusetzen, indem er in diesen Fällen
jeweils ein bis drei Sekunden nach vorn springt.
Falls das Ende der Disc erreicht ist, kehrt der
Blu-ray™ Disc-Player zum Anfang der Disc
zurück und versucht, den Anfang der ersten
Spur wiederzugeben.
Der Blu-ray™ Disc-Player schaltet bei hohen
Temperaturen unter Umständen ab. Dies ge-
schieht, wenn die Temperatur im Fahrzeugin-
nenraum höher als 48,9 °C (120 °F) ist. In
einem derartigen Fall zeigt der Player die Mel-
dung „High Temp“ (Zu hohe Temperatur) an und
schaltet die Rücksitz-Displays ab, bis eine si-
241