headlight JEEP GRAND CHEROKEE 2015 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2015, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2015Pages: 388, PDF Size: 3.28 MB
Page 187 of 388

KnapparKnapparna är placerade under Uconnect®-
Access systemet mitt på instrumentpanelen.
Dessutom finns en bläddrings-/
inmatningsknapp (Scroll/Enter) till höger om
klimatanläggningen mitt på instrumentpanelen.
Vrid knappen för att bläddra genom menyerna
och ändra inställning (t.ex. 30, 60, 90), tryck mitt
på knappen en eller flera gånger för att välja
eller ändra en inställning (t.ex. ON, OFF).
Uconnect®-Access systemet kan även ha
knappar för Skärm av och Tillbaka nedanför
systemet.
Tryck på knappen Skärm av för att stänga av
Uconnect®-Access skärmen. Tryck på knappen
Skärm av en andra gång för att koppla på
skärmen.
Tryck på knappen Tillbaka om du vill lämna en
meny eller ett visst alternativ i Uconnect®-
Access systemet.
ProgramknapparPå Uconnect®-Access skärmen finns program-
tangenter.
Kundprogrammerade funktioner –
Uconnect® Access 8.4, inställningar
Tryck på Apps-programtangenten och sedan på
programtangenten Settings (inställningar) för
att visa menyinställningsskärmen. I det här lä-
get är Uconnect®-Access systemet åtkomligt
för kundprogrammerade funktioner såsom Dis-
play, Clock (klocka), Safety/Assistance
(säkerhet/assistans), Lights (belysning), Doors
and Locks (dörrar och lås), Auto-On Comfort &
Remote Start (automatisk komfort och fjärr-
start), Engine Off Operation (funktioner för mo-
toravstängning), Compass Settings (kompass-
inställningar) Audio (ljud) och Phone/Bluetooth
(telefon/bluetooth).
OBS!
Endast ett område på pekskärmen kan väl-
jas åt gången.
Gå till önskat läge genom att trycka på program-
tangenten. I önskat läge, tryck på och släpp
önskad inställning tills en markering syns bred-
vid inställningen. Markeringen visar att inställ-
ningen är vald. När inställningen har slutförts,
tryck antingen på programtangenten med till-
bakapilen eller på tillbakatangenten för attåtergå till föregående meny eller på program-
tangenten X för att stänga inställningsskärmen.
Genom att trycka på programtangenterna med
uppåtpil och nedåtpil på displayens högra sida
kan man bläddra uppåt och nedåt i de tillgäng-
liga inställningarna.
Display
Med programtangenten Display blir följande in-
ställningar tillgängliga.
•
Display Mode (Skärmläge)
I det här läget kan man välja en av de auto-
matiska displayinställningarna. Ändra lägessta-
tus genom att trycka på och släppa någon av
programtangenterna Day (dag), Night (natt) el-
ler Auto (automatiskt). Tryck sedan på program-
tangenten med tillbakapilen.
• Display Brightness With Headlights ON
(displayljusstyrka med strålkastarna på)
På den här menyn kan man välja inställningar
för displayens ljusstyrka med strålkastarna på.
Justera ljusstyrkan med programtangenterna +
och –, eller genom att välja en punkt på skalan
mellan programtangenterna + och –. Tryck
sedan på programtangenten med tillbakapilen.
183
Page 188 of 388

•Display Brightness With Headlights OFF
(displayljusstyrka med strålkastarna av)
På den här menyn kan man välja inställningar
för displayens ljusstyrka med strålkastarna av.
Justera ljusstyrkan med programtangenterna +
och –, eller genom att välja en punkt på skalan
mellan programtangenterna + och –. Tryck
sedan på programtangenten med tillbakapilen.
• Set Language (Ställ in språk)
Här kan tre olika språk olika språk väljas för all
skärmvisning, inklusive färddatorfunktionerna
och navigeringssystemet (tillval). Tryck på prog-
ramtangenten Set Language (ställ in språk) och
sedan på programtangenten för önskat språk
tills en markering syns bredvid språket. Marke-
ringen visar att inställningen är vald. Tryck på
programtangenten med tillbakapilen för att
återgå till föregående meny.
• Units (enheter)
Här kan du välja om du vill att EVIC, vägmäta-
ren och navigeringssystemet (tillval) ska visa
amerikanska eller metriska måttenheter. Tryck
på US (amerikanska) eller Metric (metriska) tills
en markering syns bredvid inställningen. Mar- keringen visar att inställningen är vald. Tryck på
programtangenten med tillbakapilen för att
återgå till föregående meny.
•
Voice Response Length (Röstrespons-
längd)
Här kan man ändra inställningarna för röst-
responslängd. Ändra röstresponslängden
genom att trycka på och släppa programtan-
genten Brief (kort) eller Detailed (detaljerad) tills
en markering syns bredvid inställningen. Mar-
keringen visar att inställningen är vald. Tryck på
programtangenten med tillbakapilen för att
återgå till föregående meny.
• Touchscreen Beep (Pekskärmsljud)
Här kan man slå på eller stänga av det ljud som
hörs när man trycker på en pekskärmsknapp
(programtangent). Tryck på programtangenten
Touchscreen Beep (pekskärmsljud) tills en mar-
kering syns bredvid inställningen. Markeringen
visar att inställningen är vald. Tryck på program-
tangenten med tillbakapilen för att återgå till
föregående meny. •
Navigation Turn-by-Turn in Cluster (navi-
gering sväng för sväng i kombinations-
instrumentet) – tillval
När den här funktionen är vald visas köranvis-
ningarna på displayen när fordonet närmar sig
en angiven sväng i en förprogrammerad rutt.
Välj funktionen genom att trycka på program-
tangenten Navigation Turn-By-Turn in Cluster
(navigering sväng för sväng på kombinations-
instrumentet) tills en markering syns bredvid
inställningen. Markeringen visar att inställ-
ningen är vald. Tryck på programtangenten
med tillbakapilen för att återgå till föregående
meny.
Klocka
Med programtangenten Clock (klocka) blir följ-
ande inställningar tillgängliga.
• Sync Time with GPS (synkronisera tid
med GPS)
Här kan man ange att radion automatiskt ska
ställa in tiden. Ändra inställningen för synkroni-
serad tid genom att trycka på programtangen-
ten Sync with GPS Time (synkronisera med
GPS-tid) tills en markering syns bredvid inställ-
184
Page 192 of 388

Start Assist (starthjälp i backe) tills en markering
syns bredvid inställningen. Markeringen visar
att inställningen är vald. Tryck på programtan-
genten med tillbakapilen för att återgå till före-
gående meny.
Lampor
Efter ett tryck på programtangenten Lights (be-
lysning) är följande inställningar tillgängliga.
•Headlight Illumination On Approach
(fjärrtändning av strålkastare)
När den här funktionen är vald aktiveras strål-
kastarna och förblir tända i upp till 0, 30, 60 och
90 sekunder när dörrarna låses upp med fjärr-
öppnaren. Ändra status för fjärrtändningen av
strålkastarna genom att trycka på programtan-
genten + eller – och välja önskat tidsintervall.
Tryck på programtangenten med tillbakapilen
för att återgå till föregående meny.
• Strålkastare med torkare – tillval
När den här funktionen är vald och strålkastar-
reglaget står i läge AUTO tänds strålkastarna
cirka 10 sekunder efter det att torkarna har
startat. Strålkastarna släcks när torkarna stängs
av om de tändes med funktionen. Välj funk- tionen genom att trycka på programtangenten
Headlights with Wipers (strålkastare med tor-
kare) tills en markering syns bredvid inställ-
ningen. Markeringen visar att inställningen är
vald. Tryck på programtangenten med tillbaka-
pilen för att återgå till föregående meny.
•
Auto Dim High Beams SmartBeam™ (in-
telligenta strålkastare) – tillval
När den här funktionen är vald aktiveras funk-
tionen för automatisk avbländning under vissa
förhållanden. Välj funktionen genom att trycka
på programtangenten Auto High Beams (auto-
matiska helljus) tills en markering syns bredvid
inställningen. Markeringen visar att inställ-
ningen är vald. Tryck på programtangenten
med tillbakapilen för att återgå till föregående
meny. Se "Belysning/SmartBeam™ – tillval" i
"Fordonets funktioner" för mer information.
• Varselljus – tillval
När den här funktionen är vald lyser alltid strål-
kastarna när motorn är igång. Välj funktionen
genom att trycka på programtangenten Daytime
Running Lights (varselljus) tills en markering
syns bredvid inställningen. Markeringen visar att inställningen är vald. Tryck på programtan-
genten med tillbakapilen för att återgå till före-
gående meny.
•
Blinka med strålkastare vid låsning
När den här funktionen är vald blinkar strålkas-
tarna när dörrarna låses eller låses upp med
fjärröppnaren. Funktionen kan väljas med eller
utan signalhorn vid låsning. Välj funktionen
genom att trycka på programtangenten Flash
Headlights with Lock (blinka vid låsning/
upplåsning) tills en markering syns bredvid in-
ställningen, vilket innebär att inställningen har
valts. Tryck på programtangenten med tillbaka-
pilen för att återgå till föregående meny.
Doors & Locks (Dörrar och lås)
Efter ett tryck på programtangenten Doors &
Locks (dörrar och lås) är följande inställningar
tillgängliga.
• Auto Unlock on Exit (Automatisk upplås-
ning vid stopp)
När den här funktionen är vald låses fordonets
alla dörrar upp när fordonet stannar, växellådan
ligger i PARK (parkering) eller NEUTRAL och
förarens dörr öppnas. Välj funktionen genom att
188
Page 195 of 388

•Headlight Off Delay (fördröjning av strål-
kastarsläckning)
Med den här funktionen kan föraren välja att
låta strålkastarna lysa i 0, 30, 60 eller 90
sekunder efter det att han/hon stigit ur fordonet.
Ändra status för Headlight Off Delay (fördröj-
ning av strålkastarsläckning) genom att trycka
på programtangenten + eller – och välja önskat
tidsintervall. Tryck på programtangenten med
tillbakapilen för att återgå till föregående meny.
Compass Setting (kompassinställning) –
tillval
Efter ett tryck på programtangenten Compass
Settings (kompassinställningar) är följande in-
ställningar tillgängliga.
• Variance (varians)
Kompassvarians är skillnaden mellan magne-
tisk nord och geografisk nord. För att kompen-
sera för skillnaderna bör variansen ställas in för
den zon där fordonet körs, enligt zonkartan. När
den är korrekt inställd kompenserar kompassen
automatiskt för skillnaderna och ger den nog-
grannaste kompasskursen. OBS!
Lägg inte magnetiska föremål som iPod-
spelare, mobiltelefoner, bärbara datorer och
radardetektorer på instrumentpanelen. Här
sitter kompassmodulen och det kan orsaka
störningar på kompassgivaren så att kom-
passen visar felaktiga kompassriktningar.
•
Utföra kompasskalibrering
Tryck på programtangenten Calibration (kali-
brering) för att ändra den här inställningen.
Kompassen är självkalibrerande och behöver
därför inte ställas in manuellt. När fordonet är
nytt kan kompassen verka oregelbunden och CAL visas på EVIC tills kompassen har kalibre-
rats. Kompassen kan också kalibreras om man
trycker på programtangenten ON (på) och gör
en eller flera 360-graderssvängar (inom ett om-
råde fritt från metall och metallföremål) tills
texten CAL på EVIC släcks. Kompassen funge-
rar nu normalt.
Audio (Ljud)
Efter ett tryck på programtangenten Audio (ljud)
är följande inställningar tillgängliga.
•
Balans/borttoning
På den här menyn går det att justera inställning-
arna för Balance (balans) och Fade (bortto-
ning).
• Equalizer
På den här menyn går det att justera inställning-
arna för Bass (bas), Mid (mellanregister) och
Treble (diskant). Justera inställningarna med
programtangenterna + och –, eller genom att
välja en punkt på skalan mellan programtan-
genterna + och –. Tryck sedan på programtan-
genten med tillbakapilen.
Kompassvarianskarta
191