horn JEEP GRAND CHEROKEE 2015 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2015, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2015Pages: 502, tamaño PDF: 3.66 MB
Page 214 of 502
tenido con la caja de cambios en la posición
PARK (Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto
muerto) y se abra la puerta del conductor. Para
realizar su selección, pulse el botón"Auto Un-
lock On Exit" (Desbloqueo automático al salir)
en la pantalla táctil y seleccione entre "On"
(Activado) u "Off"(Desactivado). Pulse el botón
de flecha atrás en la pantalla táctil para volver al
menú anterior.
Parpadeo de intermitentes con bloqueo
Cuando esta función está seleccionada, las
luces exteriores
parpadearán cuando las puer-
tas se abran o cierren con el transmisor de
apertura con mando a distancia (RKE) o la
función de apertura pasiva. Para realizar su
selección, pulse el botón "Flash Lights With
Lock" ("Parpadeo de intermitentes con bloqueo)
en la pantalla táctil y seleccione entre "On"
(Activado) u "Off"(Desactivado). Pulse el botón
de flecha atrás en la pantalla táctil para volver al
menú anterior o pulse el botón de retroceso en
la carátula de control.
Sound Horn With Lock (Sonido de cla-
xon con
bloqueo)
Cuando se selecciona esta característica, al
pulsar el botón de bloqueo del transmisor de
RKE sonará el claxon. Para realizar su selec-
ción, pulse el botón "Sound Horn With Lock"
(Sonido de claxon con bloqueo) en la pantalla
táctil y seleccione entre "On"(Activado) u "Off"
(Desactivado). Pulse el botón de flecha atrás en
la pantalla táctil para volver al menú anterior o
pulse el botón de retroceso en la carátula de
control.
1st Press of Key Fob Unlocks (Desblo-
queo con
1ª pulsación del llavero)
Cuando se selecciona "1st Press Of Key Fob
Unlocks" (Desbloqueo con 1ª pulsación del
llavero), solo se desbloqueará la puerta del
conductor con la primera pulsación del botón de
DESBLOQUEO del transmisor de apertura con
mando a distancia (RKE). Cuando se selec-
ciona "1st Press Of Key Fob Unlocks" (Desblo-
queo con 1ª pulsación del llavero), es necesario
pulsar dos veces el botón de DESBLOQUEO
del transmisor de RKE para desbloquear las
puertas de los pasajeros. Cuando se selec- ciona
"Unlock All Doors On 1st Press" (Desblo-
quear todas las puertas con 1ª pulsación), se
desbloquearán todas las puertas con la primera
pulsación del botón de DESBLOQUEO del
transmisor de RKE.
NOTA:
Si el vehículo está programado en 1st Press
Of Key Fob Unlocks All Doors (Desbloqueo
con 1ª pulsación del llavero, todas las puer-
tas), todas las puertas se desbloquearán
independientemente de la maneta de puerta
equipada con apertura pasiva que se agarre.
Si está programado 1st Press Of Key Fob
Unlocks Driver Door (Desbloqueo con 1ª
pulsación del llavero, puerta del conductor),
solo se desbloqueará la puerta del conduc-
tor cuando se agarre la puerta del conduc-
tor. Con apertura pasiva, si está programado
1st Press Of Key Fob Unlocks Driver Door
(Desbloqueo con 1ª pulsación del llavero,
puerta del conductor), al tocar la maneta
más de una vez la puerta del conductor se
abrirá. Si está seleccionada la función Dri-
ver Door (Puerta del conductor), cuando se
210
Page 228 of 502
pantalla táctil hasta que aparezca una marca de
verificación junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Pulse el botón de
flecha hacia atrás en la pantalla táctil para
volver al menú anterior.
Parpadeo de intermitentes con bloqueo
Cuando esta función está seleccionada, las
luces exteriores
parpadearán cuando las puer-
tas se abran o cierren con el transmisor de
apertura con mando a distancia (RKE) o la
función de apertura pasiva. Para hacer su se-
lección, pulse el botón "Flash Lights With Lock"
(Parpadeo de intermitentes con bloqueo) en la
pantalla táctil hasta que aparezca una marca de
verificación junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Pulse el botón de
flecha atrás en la pantalla táctil para volver al
menú anterior o pulse el botón BACK en la
carátula de control.
Sound Horn With Lock (Sonido de cla-
xon con
bloqueo)
Cuando se selecciona esta característica, al
pulsar el
botón de bloqueo del transmisor de
RKE sonará el claxon. Para hacer su selección, pulse el botón
"Sound Horn With Lock" (Sonido
de claxon con bloqueo) en la pantalla táctil
hasta que aparezca una marca de verificación
junto al ajuste, indicando que el ajuste se ha
seleccionado. Pulse el botón de flecha atrás en
la pantalla táctil para volver al menú anterior o
pulse el botón BACK en la carátula de control.
1st Press of Key Fob Unlocks (Desblo-
queo con
1ª pulsación del llavero)
Cuando se selecciona "1st Press Of Key Fob
Unlocks" (Desbloqueo con 1ª pulsación del
llavero), solo se desbloqueará la puerta del
conductor con la primera pulsación del botón de
DESBLOQUEO del transmisor de apertura con
mando a distancia (RKE). Cuando se selec-
ciona "1st Press Of Key Fob Unlocks" (Desblo-
queo con 1ª pulsación del llavero), es necesario
pulsar dos veces el botón de DESBLOQUEO
del transmisor de RKE para desbloquear las
puertas de los pasajeros. Cuando se selec-
ciona "Unlock All Doors On 1st Press" (Desblo-
quear todas las puertas con 1ª pulsación), se
desbloquearán todas las puertas con la primera
pulsación del botón de DESBLOQUEO del
transmisor de RKE. NOTA:
Si el vehículo está programado en 1st Press Of
Key Fob Unlocks
All Doors (Desbloqueo con
1ª pulsación del llavero, todas las puertas),
todas las puertas se desbloquearán indepen-
dientemente de la maneta de puerta equipada
con apertura pasiva que se agarre. Si está
programado 1st Press Of Key Fob Unlocks
Driver Door (Desbloqueo con 1ª pulsación del
llavero, puerta del conductor), solo se desblo-
queará la puerta del conductor cuando se
agarre la puerta del conductor. Con apertura
pasiva, si está programado 1st Press Of Key
Fob Unlocks Driver Door (Desbloqueo con 1ª
pulsación del llavero, puerta del conductor), al
tocar la maneta más de una vez la puerta del
conductor se abrirá. Si está seleccionada la
función Driver Door (Puerta del conductor),
cuando se abra la puerta del conductor, el
interruptor de bloqueo/desbloqueo de la
puerta interior podrá utilizarse para desblo-
quear todas las puertas (también podrá usar el
transmisor de RKE).
224
Page 432 of 502
Cuidado de llantas y guarniciones de llantasTodas las llantas y guarniciones de llantas,
especialmente las de aluminio y cromadas,
deben limpiarse regularmente empleando un
jabón suave y agua para evitar la corrosión.
Para eliminar manchas persistentes y/o
polvo excesivo en los frenos, utilice
MOPAR® Wheel Cleaner.
NOTA:
Si su vehículo está equipado con llantas
cromadas versión Dark Vapor o Black Satin
NO use compuestos de pulido, abrasivos ni
limpiadores de llantas. Dañan este acabado
y estos daños no están cubiertos por la
garantía limitada del vehículo nuevo. UTI-
LICE SOLO UNA SOLUCIÓN SUAVE DE JA-
BÓN Y AGUA, Y APLIQUE CON UN PAÑO
SUAVE. Aplicada con regularidad, este aca-
bado se mantiene en buen estado.
PRECAUCIÓN
No utilice estropajos, lana de acero, un ce-
pillo de púas ni abrillantadores metálicos. No
utilice productos limpiadores de hornos. Es-
tos productos pueden dañar el acabado pro-
tector de las ruedas. Evite los lavados auto-
máticos de automóviles que usan soluciones
ácidas y cepillos duros que puedan dañar el
acabado protector de las ruedas. Solo se
recomienda limpiador de llantas MOPAR® o
equivalente.
Procedimiento de limpieza del tejido
repelente de manchas - Si está equipado
Los asientos con repelente de manchas pue-
den limpiarse de la siguiente forma:
Elimine la mayor parte posible de las man-
chas empleando un paño limpio y seco.
Haga lo propio con los restos de las man-
chas con un paño limpio húmedo.
Para manchas difíciles, vierta MOPAR® To-
tal Clean o una solución jabonosa suave, en
un paño limpio húmedo para eliminar la mancha. Para eliminar los restos de jabón,
use un paño nuevo húmedo.
Para manchas de grasa, vierta un limpiador
multiuso MOPAR® en un paño limpio hú-
medo para eliminar la mancha. Para eliminar
los restos de jabón, use un paño nuevo
húmedo.
No utilice ningún disolvente fuerte ni otro tipo
de protector en los productos repelentes de
manchas.
Cuidado del interior
Utilice MOPAR® Total Clean para limpiar la
moqueta y la tapicería de tela.
Utilice MOPAR® Total Clean para limpiar la
tapicería de vinilo.
Se recomienda específicamente MOPAR® To-
tal Clean para la tapicería de cuero.
La tapicería de cuero se conserva mejor lim-
piándola regularmente con un paño suave hú-
medo. Las pequeñas partículas de suciedad
pueden actuar como abrasivos y dañar la tapi-
cería de cuero, por lo que deben eliminarse
cuanto antes con un paño húmedo. Las man-
chas de tierra pueden eliminarse fácilmente con
428