TPMS JEEP GRAND CHEROKEE 2015 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2015, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2015Pages: 488, PDF Size: 5.12 MB
Page 177 of 488

REMARQUE :
Le témoin peut clignoter momentanément
en cas de virage serré affectant le niveau de
liquide. Le véhicule doit être réparé et le
niveau de liquide de frein être vérifié.
Toute défaillance du système de freinage doit
être réparée immédiatement.AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de conduire un véhicule
dont le témoin des freins reste allumé
(rouge). Une partie du système de freinage
peut être en panne. La distance de freinage
s’en trouve accrue. Vous risqueriez une col-
lision. Faites vérifier le véhicule immédiate-
ment.
Les véhicules avec système antiblocage des
roues (ABS) sont également équipés du sys-
tème de répartition de la puissance de freinage
(EBD). En cas de panne de l’EBD, le témoin des
freins s’allume en même temps que le témoin
ABS. Une réparation immédiate de l’ABS s’im-
pose. Le fonctionnement du témoin des freins peut
être vérifié en basculant le commutateur d’allu-
mage de la position OFF (hors fonction) à la
position ON/RUN (en fonction/marche). Le té-
moin doit s’allumer pendant deux secondes
environ. Le témoin doit ensuite s’éteindre, à
moins que le frein à main ne soit serré ou qu’un
défaut dans le système de freinage ne soit
détecté. S’il ne s’allume pas, faites vérifier le
système par un concessionnaire agréé.
Le témoin s’allume également lorsque le frein à
main est serré et quand le commutateur d’allu-
mage est en position ON/RUN (en fonction/
marche).
REMARQUE :
Ce témoin indique que le frein à main est
serré. Il ne spécifie pas le degré de serrage.
14. Témoin de rappel de l’indicateur de
carburant/de
la
trappe à carburant
Le symbole de pompe à carburant indique le
côté du
véhicule où se trouve la trappe à
carburant. L’aiguille indique le niveau de carbu- rant restant dans le réservoir quand le commu-
tateur d’allumage est en position ON/RUN (en
fonction/marche).
15. Témoin de surveillance de pression des
pneus
Chaque pneu, y compris celui de la
rouede
secours (selon l’équipe-
ment), doit être vérifié chaque mois
à froid et gonflé à la pression re-
commandée par le constructeur du
véhicule telle qu’elle figure sur l’étiquette du
véhicule ou l’étiquette de pression de gonflage
des pneus. (Si votre véhicule possède des
pneus d’une taille différente que celle indiquée
sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de
pression de gonflage des pneus, vous devez
déterminer la pression correcte pour ces
pneus.)
Votre véhicule est équipé d’un système de
surveillance de la pression (TPMS) qui allume
un témoin de basse pression quand un ou
plusieurs des pneus est considérablement
sous-gonflé ; c’est un dispositif de sécurité
supplémentaire. Quand le témoin de basse
pression des pneus s’allume, vous devez arrê-
173
Page 178 of 488

ter et vérifier les pneus dès que possible et les
gonfler à la pression correcte. Des pneus dé-
gonflés risquent la surchauffe et la panne. Un
gonflage insuffisant augmente en outre la
consommation de carburant et réduit la durée
de vie des pneus, tout en affectant la maniabilité
du véhicule et la distance de freinage.
Le TPMS ne remplace pas un entretien correct
des pneus et il en va de la responsabilité du
conducteur de maintenir une pression correcte,
même si les pneus ne se sont pas dégonflés au
point de déclencher l’éclairement du témoin
TPMS.
Votre véhicule est également doté d’un témoin
de défaillance du TPMS, qui indique si le sys-
tème ne fonctionne pas correctement. Le té-
moin de défaillance du TPMS est combiné au
témoin de basse pression des pneus. Lorsque
le système détecte une défaillance, le témoin
clignote pendant une minute environ puis reste
constamment allumé. Cette séquence se pour-
suit jusqu’aux prochains démarrages du véhi-
cule, et ce tant que la défaillance est présente.
Lorsque le témoin de panne est allumé, le
système peut ne plus détecter ou signaler unebasse pression des pneus. Les défaillances du
TPMS peuvent être provoquées par une multi-
tude de raisons, y compris la pose de pneus ou
roues de remplacement/alternatifs, qui em-
pêchent le fonctionnement correct du TPMS.
Contrôlez toujours le témoin de panne du TPMS
après remplacement d’un ou plusieurs pneus
ou roues de votre véhicule pour vérifier si les
pneus ou roues de remplacement/alternatifs
permettent au TPMS de continuer à fonctionner
correctement.
ATTENTION !
Le TPMS a été optimisé pour les roues et
pneus d’origine du véhicule. Les pressions et
l’avertissement du TPMS ont été établis en
fonction de la taille des pneus équipant votre
véhicule à l’origine. L’utilisation de pièces de
rechange de taille, de type ou de style diffé-
rent de celui des équipements d’origine peut
provoquer un fonctionnement indésirable du
système ou endommager les capteurs. Les
roues du marché secondaire peuvent en-
(Suite)
ATTENTION !
(Suite)
dommager le capteur. Pour ne pas endom-
mager les capteurs, n’utilisez pas de produit
d’étanchéité pour pneus provenant d’un bi-
don ni de talons d’équilibrage si votre véhi-
cule est équipé d’un système TPMS.
16. Ecran d’information conducteur (DID)
Le compteur kilométrique indique la distance
totale parcourue
par le véhicule.
Selon le cas, cet écran affiche les messages de
l’écran d’information conducteur (DID). Pour
plus d’informations, référez-vous à la section
« Ecran d’information conducteur » du manuel
de l’utilisateur.
17. Menu sélectionnable du DID
Cette zone du tableau de bord affiche le menu
sélectionnable du
DID. Pour plus d’informa-
tions, référez-vous à la section « Ecran d’infor-
mation conducteur (DID) », dans cette section.
174
Page 190 of 488

Pour plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Système de contrôle de pression des
pneus (TPMS) » du chapitre « Démarrage et
conduite ».
Transmission Temperature (température de
la transmission)
Affiche la température réelle de la transmis-
sion.
Oil Temperature (température d’huile)
Affiche la température réelle de l’huile
Oil Pressure (pression d’huile)
Affiche la pression réelle de l’huile.
Oil Life (durée de vie de l’huile)
Battery Voltage (tension de batterie)
Engine Hours (heures moteur)
Affiche le nombre d’heures de fonctionne-
ment du moteur. Terrain - selon l’équipement
Appuyez et relâchez le
bouton fléché HAUT ou
BAS jusqu’à ce que
l’icône d’affichage/le
titre Terrain soit sélec-
tionné dans le DID. Ap-
puyez et relâchez le
bouton fléché DROITE
pour afficher les para-
mètres Selec-Terrain,
Air Suspension (suspension pneumatique), Dri-
vetrain (transmission) et Wheel Articulation (ar-
ticulation de roue).
Assistance au conducteur — Selon
l’équipement
Appuyez et relâchez le bouton flé-
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
l’icône d’affichage/le titre Driver As-
sist (assistance au conducteur) soit
sélectionné dans le DID. Pour plus
d’informations, référez-vous à la
section « Régulation de vitesse adaptative (ACC) — selon l’équipement » du cha-
pitre « Pour connaître votre véhicule ».
Consommation de carburant
Appuyez et relâchez le bouton flé-
ché
HAUT ouBAS jusqu’à ce que
l’icône/le titre de menu Fuel Eco-
nomy (consommation de carburant)
soit sélectionné(e). Appuyez sur le
bouton fléché DROITEet
maintenez-le enfoncé pour réinitialiser la fonction.
Range (gamme)
Consommation actuelle en miles par gallon
ou en l/100 km
Consommation moyenne en miles par gallon
ou en l/100 km
Trajet
Appuyez et relâchez le bouton flé-
chéHAUT ouBAS jusqu’à ce que
l’icône/le titre Trip (trajet) soit
mis(e) en évidence dans le DID,
puis basculez vers la gauche ou la
186
Page 256 of 488

Numéro d’identification du pneu (TIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Terminologie des pneus et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Charge et pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
PNEUS - GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Pressions de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Pression des pneus à vitesse élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
Types de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
Dispositif de roulage à plat - Selon l’équipement . . . . . . . . . . .318
Roues de secours — Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . .319
Patinage des roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320
Indicateurs d’usure de la bande de roulement . . . . . . . . . . . . .321
Durée de vie des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
Pneus de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
CHAINES POUR PNEUS (DISPOSITIFS DE TRACTION) . . . . . . .323
CONSEILS AU SUJET DE LA PERMUTATION DES PNEUS . . . . .324
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES
PNEUS (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
Avertissements de basse pression des pneus . . . . . . . . . . . . .326
Avertissement « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le système
TPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Désactivation du TPMS — Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . .328
CARBURANTS EXIGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
Moteur 3.6L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
Moteur 5.7L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
252
Page 328 of 488

CONSEILS AU SUJET DE LA
PERMUTATION DES PNEUSLes pneus avant et arrière de votre véhicule
supportent des charges différentes et exercent
des fonctions différentes de direction, de ma-
nœuvre et de freinage. Ceci explique la diffé-
rence d’usure entre les pneus des roues avant
et arrière.
Une permutation aux intervalles prescrits réduit
les différences d’usure. La permutation est spé-
cialement utile dans le cas de sculptures très
découpées comme celles des pneus sur/hors
route. La permutation augmente la durée de vie
des pneus et maintient leur adhérence dans la
boue, la neige et l’eau et contribue à une
conduite en douceur et silencieuse.
Référez-vous au « Programme d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien appro-
priés. Une permutation plus fréquente est auto-
risée au besoin. Les raisons d’une usure inha-
bituelle doivent être éliminées avant d’effectuer
la permutation.REMARQUE :
Le système haut de gamme de contrôle de
pression des pneus placera automatique-
ment les valeurs de pression affichées à la
position correcte sur le véhicule après une
permutation des roues.
La méthode de permutation suggérée est le
mode transversal vers l’avant, illustré dans le
schéma suivant.
SYSTEME DE SURVEILLANCE
DE LA PRESSION DES PNEUS
(TPMS)Le système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) avertit le conducteur d’une
baisse de pression d’un pneu par rapport à la
pression à froid recommandée sur l’étiquette.
La pression des pneus varie avec la tempéra-
ture d’environ 7 kPa (1 psi) par palier de 6,5 °C
(12 °F). Quand la température extérieure dimi-
nue, la pression des pneus diminue également.
La pression doit toujours tenir compte de la
pression de gonflage à froid. La pression de
gonflage à froid est celle d’un véhicule à l’arrêt
depuis au moins trois heures ou qui a roulé sur
moins d’1,6 km (1 mile) après trois heures.
Référez-vous à la rubrique « Pneus - Géné-
ralités » du chapitre « Démarrage et
conduite » pour plus d’informations sur le
gonflage correct des pneus du véhicule.
La
pression des pneus augmente quand le véhi-
cule roule. Ce phénomène est normal et n’exige
pas de réglage.
Permutation des pneus
324
Page 329 of 488

Le TPMS avertit le conducteur de la baisse de
pression d’un pneu quand cette pression des-
cend en dessous de la limite d’avertissement
pour une raison quelconque, y compris suite à
une baisse de température extérieure ou une
perte naturelle de pression d’air du pneu.
Le TPMS continue à avertir le conducteur de la
basse pression des pneus aussi longtemps que
la situation existe. L’avertissement s’arrête
quand la pression de pneu correspond à une
pression supérieure ou égale à la pression à
froid des pneus recommandée. Quand l’avertis-
sement de basse pression des pneus est al-
lumé, la pression des pneus doit être augmen-
tée jusqu’à la pression à froid recommandée
afin d’éteindre le témoin de surveillance de
pression des pneus.
REMARQUE :
Lorsque vous gonflez des pneus chauds, il
peut être nécessaire d’augmenter la pres-
sion des pneus de 30 kPa (4 psi) supplémen-
taires au-dessus de la pression de gonflage
à froid préconisée pour désactiver le témoin
de surveillance de pression des pneus.Le système se met à jour automatiquement et le
témoin de surveillance de pression des pneus
s’éteint dès la réception des signaux de la
pression mise à jour. Un trajet de 20 minutes à
plus de 24 km/h (15 mph) peut s’avérer néces-
saire pour recevoir cette information.
Par exemple, votre véhicule peut avoir une
pression recommandée à froid (en cas de sta-
tionnement de plus de trois heures) de 227 kPa
(33 psi). Si la température ambiante est de
20 °C (68 °F) et que la pression de pneu
mesurée est de 193 kPa (28 psi), une baisse de
la température à -7 °C (20 °F) diminue la
pression des pneus à environ 165 kPa (24 psi).
Cette pression des pneus est assez basse pour
allumer le témoin de surveillance de pression
des pneus. La pression peut remonter en rou-
lant à environ 193 kPa (28 psi) mais le témoin
de surveillance de pression des pneus restera
allumé. Dans cette situation, le témoin s’éteint
uniquement après que les pneus ont été gon-
flés à la valeur de pression à froid recomman-
dée.
ATTENTION !
Le TPMS a été optimisé pour les roues et
pneus d’origine du véhicule. Les pressions
et l’avertissement du TPMS ont été établis
en fonction de la taille des pneus équipant
votre véhicule à l’origine. L’utilisation
d’équipements de remplacement de taille,
type ou style différent de celui des équipe-
ments d’origine peut provoquer un fonc-
tionnement indésirable du système ou en-
dommager les capteurs. Les roues du
marché secondaire peuvent endommager
le capteur. L’utilisation de produits d’étan-
chéité pour pneus du marché secondaire
peut entraîner un dysfonctionnement du
capteur du système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Après l’utili-
sation d’un produit d’étanchéité pour
pneus du marché secondaire, il est recom-
mandé de conduire votre véhicule chez
votre concessionnaire pour vérifier le fonc-
tionnement du capteur.
(Suite)
325
Page 330 of 488

ATTENTION !
(Suite)
Après examen ou réglage de la pression
des pneus, replacez toujours le capuchon
de la tige de valve. Cela évite la pénétra-
tion d’humidité et de saleté dans la tige de
valve et protège le capteur TMP.
REMARQUE :
Le TPMS ne remplace ni les soins nor-
maux ni l’entretien et n’avertit pas de la
panne d’un pneu.
Le TPMS ne peut être utilisé pour mesurer
la pression des pneus lors du réglage de
la pression des pneus.
Des pneus dégonflés risquent la sur-
chauffe et la panne. Un gonflage insuffi-
sant augmente en outre la consommation
de carburant et réduit la durée de vie des
pneus, tout en affectant la maniabilité du
véhicule et la distance de freinage.
Le TPMS ne supprime pas la nécessité
d’un entretien correct des pneus. Il in-
combe au conducteur de maintenir une pression correcte des pneus à l’aide d’un
manomètre précis, même si le sous-
gonflage n’a pas atteint le seuil de déclen-
chement de l’allumage du témoin de sur-
veillance de pression des pneus.
Les changements saisonniers de tempé-
rature affectent la pression des pneus. Le
TPMS surveille la pression effective des
pneus.
Avertissements de basse pression
des pneus
Le témoin de surveillance de pression
des pneus s’allume sur le tableau de
bord et un signal sonore retentit quand
la pression d’un ou plusieurs des
quatre pneus de route actifs est basse. En
outre, le DID affiche les messages « Tire Low »
(basse pression de pneu), « Inflate to XXX »
(gonfler le pneu à XXX) ainsi qu’une image
indiquant la valeur de pression et le(s) pneu(s)
concerné(s) représenté(s) dans une couleur
différente. Pour plus d’informations, référez-
vous à la section « Ecran d’information conduc-
teur (DID) » du chapitre « Tableau de bord ». REMARQUE :
Votre système peut être réglé de manière à
afficher des unités de pression en PSI, en
BAR ou en kPa.
En cas de perte de pression d’un ou de plu-
sieurs des quatre pneus de route actifs, arrêtez-
vous dès que possible et regonflez les pneus
apparaissant dans une couleur différente sur le
graphique à la pression des pneus à froid
recommandée indiquée dans le message « In-
flate Tire to XXX » (gonfler le pneu à XXX).
Affichage de basse pression des pneus
326
Page 332 of 488

REMARQUE :
La roue de secours n’est pas équipée de
capteur de contrôle de pression des pneus.
Le TPMS ne peut pas surveiller la pression
des pneus. Si vous montez la roue de se-
cours en remplacement d’un pneu de route
ayant une pression inférieure à la limite
d’avertissement de basse pression, au pro-
chain cycle d’allumage, le témoin de sur-
veillance de pression des pneus restera al-
lumé, un signal sonore retentira et le DID
continuera à afficher une valeur de pression
dans une couleur différente. Le message
« Inflate to XXX kPa » (gonfler à XXX kPa)
s’affiche. Après avoir conduit pendant
20 minutes à plus de 24 km/h (15 mph), le
témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes puis
reste allumé. En outre, le DID affiche le
message « SERVICE TPM SYSTEM » (Répa-
rer le système TPM) pendant cinq secondes
puis affiche des tirets (- -) à la place de la
valeur de pression. Lors de chaque cycle
d’allumage suivant, un signal sonore reten-
tit, le témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes, puisreste constamment allumé, et le DID affiche
le message « SERVICE TPM SYSTEM » (Ré-
parer le système TPM) pendant cinq se-
condes, puis affiche des tirets (- -) à la place
de la valeur de pression. Après la réparation
ou le remplacement du pneu de route d’ori-
gine et son remontage sur le véhicule à la
place de la roue de secours, le TPMS se met
à jour automatiquement.
En outre, le témoin de surveillance de pression
des pneus s’éteint et le graphique du DID
affiche une nouvelle valeur de pression à la
place des tirets (- -), à condition que les quatre
roues actives présentent une pression supé-
rieure à la limite d’avertissement de basse
pression. Roulez pendant 20 minutes à plus de
24 km/h (15 mph) pour que le TPMS reçoive
l’information.
Désactivation du TPMS — Selon
l’équipementLe TPMS peut être désactivé en cas de rem-
placement des quatre ensembles de roue et
pneu de route par des ensembles de roue et
pneu qui ne possèdent pas de capteur TPMS,
comme dans le cas de l’installation sur votrevéhicule d’ensembles de roues et pneus d’hi-
ver. Pour désactiver la fonction TPMS, rempla-
cez d’abord les quatre ensembles roue et pneu
(roues de route) par des pneus non équipés de
capteurs de contrôle de pression des pneus
(TPM). Ensuite, roulez pendant 20 minutes à
plus de 15,5 mph (25 km/h). Le TPMS émet un
signal sonore et le témoin TPM clignote pen-
dant 75 secondes, puis reste allumé et l’écran
d’information conducteur (DID) affiche le mes-
sage « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le
système TPM), puis affiche des tirets (--) à la
place de la valeur de pression. Au prochain
cycle du commutateur d’allumage, le TPMS
n’émet plus de signal sonore et n’affiche plus le
message « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer
le système TPM) dans le DID mais des tirets (--)
remplacent la valeur de la pression.
Pour réactiver la fonction TPMS, remplacez les
quatre ensembles de roue de route par des
ensembles de roue dont les pneus sont équipés
de capteurs TPM. Ensuite, roulez pendant 20
minutes maximum à plus de 15,5 mph
(25 km/h). Le TPMS émet un signal sonore, le
témoin TPMS clignote pendant 75 secondes
puis s’éteint, et l’écran d’information conducteur
328
Page 481 of 488

Lecture . . . . . . . . . . . . . . .104, 147
Lecture de cartes . . . . . . . . . . . . .104
Miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . .81
Projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . .426Projecteurs allumés avec essuie-glace
. .101
Projecteurs automatiques . . . . . . . .100
Remplacement d’ampoule . . . . . . . .426
SmartBeams . . . . . . . . . . . . . . .101
Témoin d’aide au freinage . . . . . . . .305
Témoin de contrôle de pression des pneus
(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Témoin de panne (contrôle du moteur)
. .171
Témoin de panne du moteur . . . . . .171
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Témoin des freins . . . . . . . . . . . .172
Témoin du système antipatinage . . . .305
Eclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . .70
Ecran d’information conducteur DID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Ecran du tableau de bord . . . . . . . .179
Ecran d’information conducteur (DID) Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Emplacement du cric . . . . . . . . . .363, 364
Emplacement du montant B . . . . . . . . .312
En cas d’urgence Crochets de remorquage . . . . . . . .374 Démarrage d’appoint . . . . . . . . . . .369
Désembourbement du véhicule . . . . .373
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . .361
Enregistreur de données d’événement . . . .51
Entreposage du véhicule . . . . . . . .240, 423
Entretien de la peinture . . . . . . . . . . .412
Entretien de roue et de garnissage de roue
. .414
Entretien des ceintures de sécurité . . . . .415
Entretien des feux antibrouillard. . . . . . .427
Entretien du fini intérieur . . . . . . . . . . .414
Entretien du lecteur de disque compact (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Entretien extérieur . . . . . . . . . . . . . .412 Espace de chargement . . . . . . . . . . .159
Eclairage du contacteur . . . . . . . . .159
Espace de chargement, couvercle . . . . .160
Espace de chargement, particularités . . .159
Essence (carburant) . . . . . . . . . . . . .329
Essence reformulée . . . . . . . . . . . . .330
Essence sans plomb . . . . . . . . . . . . .329
Essence, antipollution . . . . . . . . . . . .330
Essieu arrière (différentiel) . . . . . . . . . .410
Essieu avant (différentiel) . . . . . . . . . .410
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . .106
Essuie-glace intermittent . . . . . . . . . . .107
Essuie-glace, sensibles à la pluie . . . . . .108
Essuie-glace/lave-glace arrière . . . . . . .162 Essuie-glaces avec détection de pluie . . .108
Ethanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
Etiquette d’information relative aux pneus et
au chargement . . . . . . . . . . . . . .312
Etiquette, informations relatives aux pneus et
au chargement . . . . . . . . . . . . . .312
Feu stop central monté en hauteur . . . . .429
Feux antibrouillard . . . . . . . .103, 170, 427
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . .361
Filtre à air moteur . . . . . . . . . . . . . .392 Filtre à carburant/séparateur d’eau . . . . .393
Filtre à huile, choix . . . . . . . . . . . . . .392
Filtre de la climatisation . . . . . . . .240, 400
Filtres
A air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .392
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . .393
Climatisation . . . . . . . . . . . .240, 400
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . .392
Mise au rebut d’huile moteur . . . . . .392
Fixations de chargement. . . . . . . . . . .161
Fonction de mémoire (siège à mémoire de
position) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Fonctions programmables du porte-clés . .212
Fonctions programmables par le client . . .193
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Fuites de liquide . . . . . . . . . . . . . . . .70
477
Page 483 of 488

Mise au rebutLiquide de refroidissement du moteur
(antigel) . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
Mode économique (carburant) . . . . . . .265
Modifications/changements, véhicule . . . . .8
Moteur Choix de carburant . . . . . . . . .329, 430Choix de l’huile moteur . . . . . . .391, 430
Circuit de refroidissement . . . . . . . .405
Compartiment moteur . . . .386, 387, 388
Conseils de rodage . . . . . . . . . . . .67
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . .255
Démarrage d’appoint . . . . . . . . . . .369
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . .392
Huile moteur . . . . . . . . . . . .390, 430
Huile moteur synthétique . . . . . . . .392
Identification du compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . .386, 387, 388
Indicateur de température . . . . . . . .171Intervalles de vidanges d’huile moteur
. .390
Noyé, démarrage . . . . . . . . . . . . .257
Précautions concernant les gaz
d’échappement . . . . . . . . . . . . . . .68
Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Si le moteur ne démarre pas . . . . . .257
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . .361 Nettoyage
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
Nettoyage des lentilles du tableau de bord
. .415
Nettoyage des surfaces vitrées . . . . . . .415
Numéro d’identification du véhicule (VIN) . . .8
Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . .375
Opérations de maintenance . . . . . . . . .389
Paramètres Uconnect® . . . . . . . . . . . .18 Fonctions programmables par
l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . .22, 29
Paramètres Uconnect® . . . . . . . . . .29
Programmation du système Passive
Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 29
Pare-brise, dégivreur . . . . . . . . . . . . .69
Pare-soleil, extension . . . . . . . . . . . . .81
Passive Entry . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Permutation des pneus . . . . . . . . . . .324
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . .389
Pièces MOPAR® . . . . . . . . . . . . . . .389
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70, 315 Capacité de charge . . . . . . . . . . .312
Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
Durée de vie des pneus . . . . . . . . .321
Indicateurs d’usure des pneus . . . . .321
Informations générales . . . . . . . . . .315 Longévité (durée de vie des pneus) . .321
Neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
Patinage . . . . . . . . . . . . . . . . . .320Permutation . . . . . . . . . . . . . . . .324
Pression d’air . . . . . . . . . . . . . . .315
Pressions de gonflage . . . . . . . . . .316
Radiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
Remplacement . . . . . . . . . . . . . .321
Roue de secours . . . . . . . . . . . . .364
Roue de secours compacte . . . . . . .319
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . .306, 315
Système de surveillance de la pression
(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
Tailles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
Témoin de pression . . . . . . . . . . .173
Vitesse élevée . . . . . . . . . . . . . .316
Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . .317
Pneus de remplacement . . . . . . . . . . .321 Pneus neige . . . . . . . . . . . . . . . . .318
Poids de remorque . . . . . . . . . . . . . .344
Poids total autorisé en charge. . . . . . . .341
Porte-clés
Déverrouillage du hayon . . . . . . . . .29
Programmation de porte-clés
supplémentaires . . . . . . . . . . . .14, 18
Programmation de télécommandes
supplémentaires . . . . . . . . . . . .14, 18
479