ABS JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 420, PDF-Größe: 6.21 MB
Page 2 of 420
Diese Betriebsanleitung soll
die Betriebszustände des
Fahrzeugs aufzeigen.
Für Enthusiasten, die gerne
Einblicke, Besonderheiten und
detaillierte Informationen über
die Charakteristiken und
Funktionen des Fahrzeugs
erhalten möchten, bietet Jeep
bestimmte Abschnitte im
digitalen Format an.Das eLUM-Symbol ist im weiteren Verlauf der
Betriebsanleitung neben den Abschnitten zu finden, zu
denen weitere Informationen verfügbar sind. Rufen Sie die
Website www.mopar.eu/owner auf und gehen Sie zu Ihrem
persönlichen Bereich.
Auf der Seite „Maintenance and Care“ (Wartung und
Pflege) finden Sie alle Informationen über Ihr Fahrzeug
sowie den Link zu eLUM, wo sämtliche Details der
Betriebsanleitung verfügbar sind. Alternativ können Sie
die Website http://aftersales.fiat.com/elum/ aufrufen.
Die eLUM-Website ist kostenlos und ermöglicht Ihnen
unter anderem den Zugriff auf die Dokumente, die in
allen anderen Fahrzeugen der Group verfügbar sind.
Viel Spaß beim Lesen und gute Fahrt!
Page 3 of 420
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl Ihres
neuen Fahrzeugs von FCA US LLC („FCA
US“). Sie können sicher sein, dass Sie ein
hochwertiges Produkt mit eigenständiger Ge-
staltung und hoher Qualität erworben haben.
Ihr neues Fahrzeug von FCA US LLC verfügt
über Eigenschaften, mit denen die Kontrolle
des Fahrzeugs durch den Fahrer unter be-
stimmten Fahrbedingungen verbessert wird.
Diese Funktionen sollen den Fahrer lediglich
unterstützen, ein aufmerksames Fahren ist
immer oberstes Gebot, und die letztendliche
Entscheidung trifft immer der Fahrer. Fahren
Sie immer vorsichtig.
Ihr neues Fahrzeug hat viele praktische Funk-
tionen, um Ihnen und Ihren Fahrgästen einen
komfortablen Fahrspaß zu garantieren. Ei-
nige dieser Funktionen sollten nicht beim
Fahren ausgeführt werden, weil sie Ihre Auf-
merksamkeit beim Fahren ablenken können.
Senden Sie niemals während der Fahrt SMS-
Nachrichten oder nehmen Sie länger als ei-
nen Augenblick die Augen von der Straße.Dieses Handbuch zeigt und beschreibt den
Betrieb von Funktionen und Geräten, die ent-
weder serienmäßig oder als Sonderausstat-
tung bei diesem Fahrzeug vorhanden sind. Es
kann auch Beschreibungen von Funktionen
und Geräten enthalten, die nicht mehr ver-
fügbar sind, oder die nicht für dieses Fahr-
zeug bestellt wurden. Ignorieren Sie bitte alle
Funktionen und Geräte in diesem Handbuch,
die nicht bei diesem Fahrzeug verfügbar
sind. FCA US behält sich das Recht vor,
Änderungen am Entwurf und den techni-
schen Daten vorzunehmen bzw. seine Pro-
dukte zu ergänzen oder zu verbessern, ohne
dass sich daraus die Verpflichtung ergibt,
diese Verbesserungen auch bei früher herge-
stellten Produkten vorzunehmen.
Ziel dieses Benutzerhandbuchs ist es, dass
Sie sich mit den wichtigen Funktionen Ihres
Fahrzeugs schnell vertraut machen. Es ent-
hält die meisten Informationen, die Sie zur
Bedienung und Wartung des Fahrzeugs ken-
nen müssen, einschließlich Informationen
für Notfälle.Die vollständigen Bedienerinformationen finden
Sie in Ihrer Bedienungsanleitung unter
www.mopar.eu/owner.Die auf dieser Website
enthaltenen Informationen können Sie auch
ausdrucken und zum späteren Nachschlagen
abspeichern.
FCA US LLC setzt sich für den Umweltschutz
und den Schutz unserer natürlichen Ressour-
cen ein. Durch den Wechsel vom Medium
Papier zum elektronischen Medium für den
Großteil der Benutzerinformationen zu Ihrem
Fahrzeug leisten wir einen wichtigen Beitrag
zur Senkung der Nachfrage nach Produkten
auf der Basis von Zellstoff aus Bäumen und
vermindern die Belastung unserer Umwelt.
Lassen Sie Inspektionen und Reparaturen
grundsätzlich bei einem Vertragshändler
durchführen. Die Vertragswerkstatt verfügt
über qualifiziertes Personal und
MOPAR
®-Original-Ersatzteile und ist stets
bemüht, alle Arbeiten an Ihrem Jeep®zu
Ihrer Zufriedenheit auszuführen.
WILLKOMMENSNACHRICHT VON FCA US LLC
1
Page 6 of 420
gebracht oder eingebaut wurden. Das gleiche
gilt, wenn Änderungen am Originalzustand
zu einem späteren Zeitpunkt an den Fahrzeu-
gen des Herstellers vorgenommen werden.
Ihre Garantien decken kein Teil ab, das nicht
von dem Hersteller stammt. Auch decken Sie
keine Kosten für Instandsetzungen oder Ein-
stellungen ab, die durch den Einbau oder die
Verwendung von nicht vom Hersteller stam-
menden Teilen, Bauteilen, Geräten, Materia-
lien oder Zusätzen hervorgerufen wurden
oder anfallen. Auch decken Ihre Garantien
keine Kosten für die Reparatur von Schäden
oder Zuständen ab, die durch Änderungen an
Ihrem Fahrzeug verursacht werden, die nicht
den Vorgaben des Herstellers entsprechen.SICHERHEITSHINWEISE
Die in dieser Bedienungsanleitung mitVOR-
SICHT!gekennzeichneten Abschnitte warnen
vor Bedienungsfehlern, die zu einem Unfall,
schweren oder tödlichen Verletzungen führen
können. MitACHTUNGüberschriebene Si-
cherheitshinweise beziehen sich auf Beschä-
digungsgefahren für Ihr Fahrzeug. Wenn Sie
diese Betriebsanleitung nicht vollständig
durchlesen, entgehen Ihnen möglicherweise
wichtige Informationen. Bitte beachten Sie
alle Sicherheitshinweise.
ÄNDERUNGEN/UMBAUTEN
AM FAHRZEUG
WICHTIG: Jede Veränderung oder jeder Um-
bau am Fahrzeug kann die Sicherheit und
Straßenlage beeinträchtigen, wodurch Un-
fälle verursacht werden können, bei denen
die Insassen auch tödlich verletzt werden
könnten.
BENUTZUNG DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
4
Page 14 of 420
Standleuchten und
Instrumententafelbeleuchtung.......49
Ausschaltverzögerung der
Hauptscheinwerfer..............49
Nebelleuchten und Nebelschlussleuchten –
je nach Ausstattung.............49
Blinker.....................50
Spurwechselassistent............50
INNENRAUMLEUCHTEN.......50
Innenraumleuchten..............50
SCHEIBENWISCHER/
WASCHANLAGE.............51
Frontscheibenwischer............51
Regensensor..................51
Heckscheibenwischer............52
SCHEINWERFERWASCHDÜSEN –
JE NACH AUSSTATTUNG.......53
KLIMAREGELUNG............53
Übersicht...................53
Automatische Temperaturregelung
(Klimaautomatik) – je nach Ausstattung .62
Bedienhinweise................62
FENSTER..................65
Fensterheberschalter.............65
Automatische Absenkfunktion.......65
Automatische Hochfahrfunktion mit
Einklemmschutz...............66
Zurücksetzen der automatischen
Hochfahrfunktion...............66
Fensterheber-Sperrschalter.........66
Windturbulenzen...............67
ELEKTRISCH BETÄTIGTES
SCHIEBEDACH..............67
Öffnen......................67
Schließen....................68
Windturbulenzen...............68
Einklemmschutz-Sicherheitsvorrichtung .68
COMMANDVIEW-SCHIEBEDACH
MIT ELEKTRISCH BETÄTIGTEM
ROLLENVORHANG...........69
Öffnen des elektrisch betätigten
Rollenvorhangs................69
MOTORHAUBE..............70
Öffnen......................70
Schließen....................70
HECKKLAPPE...............71
Öffnen......................71
Schließen....................72
Elektrisch betätigte Heckklappe – je nach
Ausstattung..................72
Gepäckraum, Funktionen..........74
INTERNE GERÄTE............75
Steckdosen...................75
KENNENLERNEN IHRES FAHRZEUGS
12
Page 20 of 420
Nachricht über Fernstartabbruch
Die folgenden Nachrichten werden auf der
Kombiinstrumentanzeige angezeigt, wenn
der Fahrzeug-Fernstart fehlschlägt oder vor-
zeitig beendet wird:
• Remote Start Cancelled – Door Open
(Fernstart abgebrochen – Tür offen)
• Remote Start Cancelled – Hood Open
(Fernstart abgebrochen – Motorhaube of-
fen)
• Remote Start Cancelled – Fuel Low (Fern-
start abgebrochen – Kraftstoffstand zu
niedrig)
• Remote Start Aborted – Timer Expired
(Fernstart abgebrochen – Zeit abgelaufen)
• Remote Start Aborted Liftgate Open (Fern-
start abgebrochen – Heckklappe offen)
• Remote Start Disabled – Start Vehicle to
Reset (Fernstart deaktiviert – Fahrzeug
zum Zurücksetzen starten)
Die Nachricht bleibt auf dem
Kombiinstrument-Display aktiv, bis die Zün-
dung in Stellung ON/RUN (Ein/Start) ge-
schaltet wird.
So rufen Sie den Fernstartmodus auf
Betätigen Sie innerhalb von fünf Sekunden
zweimal die Taste „Remote Start“ (Fernstart)
auf dem Schlüssel-Griffstück. Die Fahrzeug-
türen werden verriegelt, die Blinker leuchten
zweimal auf und die Hupe ertönt zweimal.
Anschließend startet der Motor, und das
Fahrzeug bleibt 15 Minuten lang im Fern-
startmodus.
HINWEIS:
• Bei einer Motorstörung oder zu niedrigem
Kraftstoffstand wird der Motor angelassen
und 10 Sekunden später abgestellt.
• Während des Fernstartmodus bleiben die
Standleuchten eingeschaltet.
• Aus Sicherheitsgründen ist der Betrieb der
elektrischen Fensterheber deaktiviert,
wenn sich das Fahrzeug im Fernstartmo-
dus befindet.
• Der Motor kann zweimal nacheinander
(zwei 15-Minuten-Zyklen) mit dem
Schlüssel-Griffstück gestartet werden. Die
Zündung muss jedoch in die Stellung ON/RUN (Ein/Start) gedreht werden, bevor Sie
die Startsequenz ein drittes Mal wiederho-
len können.
So verlassen Sie den Fernstartmodus, ohne
das Fahrzeug zu fahren
Drücken Sie die Taste „Remote Start“ (Fern-
start) einmal kurz oder lassen Sie den Motor
den gesamten 15-Minuten-Fernstart-Zyklus
laufen.
HINWEIS:
Um ein unbeabsichtigtes Abstellen des Mo-
tors zu vermeiden, deaktiviert das System die
einmalige Betätigung der Taste „Remote
Start“ (Fernstart) zwei Sekunden lang, nach-
dem das System eine gültige Fernstartanfor-
derung empfangen hat.
So verlassen Sie den Fernstartmodus und
fahren das Fahrzeug
Drücken Sie vor dem Ende eines 15-
Minuten-Zyklus kurz die Entriegelungstaste
auf dem Schlüssel-Griffstück, um die Türen
zu entriegeln, oder entriegeln Sie das Fahr-
zeug mithilfe von Keyless Enter-N-Go-Pas-
sive Entry über die Türgriffe, und deaktivie-
KENNENLERNEN IHRES FAHRZEUGS
18
Page 24 of 420
•Drücken Sie die Verriegelungstaste am
äußeren Passive Entry-Türgriff mit ei-
nem gültigen Schlüssel-Griffstück, das
in der gleichen Außenzone verfügbar ist.
• Drücken Sie die Verriegelungstaste auf
dem Schlüssel-Griffstück.
3. Wenn Türen geöffnet sind, schließen Sie
sie.
Deaktivieren der Diebstahlsicherung
Die Diebstahlwarnanlage kann folgenderma-
ßen deaktiviert werden:
• Drücken Sie die Entriegelungstaste auf
dem Schlüssel-Griffstück.
•
Greifen Sie den Passive Entry-Türgriff, um
die Tür zu entriegeln; weitere Informationen
hierzu finden Sie unter „Türen“ in „Kennen-
lernen des Fahrzeugs“ in der Bedienungsan-
leitung unter
www.mopar.eu/owner.
• Schalten Sie die Zündung aus und wieder
ein, um das System zu deaktivieren.HINWEIS:
• Der Schließzylinder der Fahrertür und der
Heckklappenknopf auf dem Schlüssel-
Griffstück können die Diebstahlwarnan-
lage nicht aktivieren oder deaktivieren.
• Die Diebstahlwarnanlage bleibt beim Zu-
gang zur elektrisch betätigten Heckklappe
aktiviert. Durch Drücken der Heckklap-
pentaste wird die Diebstahlwarnanlage
nicht deaktiviert. Wenn jemand durch die
Heckklappe in das Fahrzeug einsteigt und
eine Tür öffnet, ertönt der Alarm.
• Bei aktivierter Diebstahlwarnanlage las-
sen sich die Türen nicht mithilfe der
Türverriegelungsschalter im Fahrzeugin-
nenraum entriegeln.
Die Diebstahlwarnanlage dient zum Schutz Ih-
res Fahrzeugs. Sie können jedoch Bedin-
gungen schaffen, bei denen die Anlage fälsch-
licherweise Alarm gibt. Wenn einer der oben
beschriebenen Abläufe abgeschlossen wurde,
schaltet sich die Diebstahlwarnanlage auch
dann scharf, wenn Sie sich im Fahrzeug befin-
den. Wenn Sie im Fahrzeug bleiben und eine
Tür öffnen, wird Alarm ausgelöst. Deaktivieren
Sie in diesem Fall die Diebstahlwarnanlage.
Wenn die Diebstahlwarnanlage aktiviert ist
und die Batterie getrennt wird, bleibt die
Diebstahlwarnanlage aktiviert, wenn die Bat-
terie wieder angeschlossen wird; die Außen-
leuchten leuchten auf und die Hupe ertönt.
Deaktivieren Sie in diesem Fall die Dieb-
stahlwarnanlage.
PREMIUM-
DIEBSTAHLWARNANLAGE –
JE NACH AUSSTATTUNG
Die Premium-Diebstahlwarnanlage überwacht
die Türen, den Motorhaubenverschluss und die
Heckklappe auf unbefugten Zugang und den
Zündschalter auf unbefugte Betätigung. Das
System enthält auch einen Doppelfunktions-
bewegungssensor und einen Fahrzeugnei-
gungssensor. Der Bewegungssensor überwacht
den Fahrzeuginnenraumen auf Bewegung. Der
Fahrzeugneigungssensor überwacht das Fahr-
zeug auf Neigungsbewegungen (Abschleppen,
Reifenausbau, Fährtransport usw.). Eine Si-
rene mit Sicherungsbatterie, die Unterbre-
chungen in der Stromversorgung und der Kom-
munikation feststellt, ist ebenfalls Bestandteil
des Systems.
KENNENLERNEN IHRES FAHRZEUGS
22
Page 27 of 420
TÜREN
Manuelle Türverriegelung
Die elektrischen Türverriegelungen können
über den Türverriegelungsknopf manuell von
innerhalb des Fahrzeugs verriegelt werden.
Drücken Sie zur Verriegelung jeder Tür den
Türverriegelungsknopf an jeder Türverklei-
dung nach unten. Um die Vordertüren zu
entriegeln, ziehen Sie den inneren Türgriffhe-
bel bis zur ersten Raststellung. Um die Hin-
tertüren zu entriegeln, ziehen Sie den Türver-
riegelungsknopf an der Türverkleidung nach
oben. Wenn der Verriegelungsknopf bei ge-
schlossener Tür unten steht, wird die Tür
verriegelt. Vergewissern Sie sich daher vor
dem Schließen der Tür, dass sich das
Schlüssel-Griffstück nicht mehr im Fahrzeug
befindet.
HINWEIS:
Durch manuelles Verriegeln des Fahrzeugs
wird die Diebstahlwarnanlage nicht
scharfgeschaltet.
WARNUNG!
• Zur persönlichen Sicherheit und als Si-
cherheitsmaßnahme bei einem Unfall
sind die Fahrzeugtüren sowohl vor der
Fahrt als auch nach dem Abstellen und
Verlassen des Fahrzeugs zu verriegeln.
• Stellen Sie beim Verlassen des Fahr-
zeugs immer sicher, dass sich das elekt-
ronische Zündschloss in Position OFF
(Aus) befindet, nehmen Sie das
WARNUNG!
Schlüssel-Griffstück aus dem Fahrzeug,
und verriegeln Sie das Fahrzeug.
• Lassen Sie Kinder auf keinen Fall unbe-
aufsichtigt im Fahrzeug oder mit Zugriff
auf ein entriegeltes Fahrzeug. Kinder
unbeaufsichtigt im Fahrzeug zu lassen,
ist aus verschiedenen Gründen gefähr-
lich. Ein Kind oder andere Personen
können schwer oder sogar tödlich ver-
letzt werden. Kinder sollten ermahnt
werden, die Feststellbremse, das
Bremspedal oder den Schalthebel auf
keinen Fall zu berühren.
• Lassen Sie das Schlüssel-Griffstück
nicht im Fahrzeug oder in der Nähe des
Fahrzeugs oder in Reichweite von Kin-
dern, und belassen Sie die Zündung bei
einem mit Keyless Enter-N-Go ausgerüs-
teten Fahrzeug nicht in der Stellung ACC
(Zusatzverbraucher) oder ON/RUN (Ein/
Start). Ein Kind könnte die elektrischen
Fensterheber oder andere elektrische
Systeme betätigen oder das Fahrzeug in
Gang setzen.
Manueller Türverriegelungsknopf
25
Page 29 of 420
HINWEIS:
• Passive Entry kann EIN/AUS program-
miert werden. Weitere Informationen fin-
den Sie unter „Uconnect-Einstellungen“
in „Multimedia“ in der Bedienungsanlei-
tung unter www.mopar.eu/owner.
Das Schlüssel-Griffstück wird möglicher-
weise nicht durch das Keyless-Go-System
des Fahrzeugs erkannt, wenn es sich neben
einem Mobiltelefon, Laptop oder anderen
elektronischen Geräten befindet. Diese Ge-
räte können das Funksignal des Schlüssel-
Griffstücks blockieren und verhindern, dass
das Keyless-Go-System das Fahrzeug startet.
• Wenn Sie Handschuhe tragen oder wenn
es auf einen Passive Entry-Türgriff
geregnet/geschneit hat, wird die Entriege-
lungsempfindlichkeit des Passive Entry-
Türgriffs möglicherweise reduziert, was zu
einer längeren Reaktionszeit führt.
• Wenn das Fahrzeug mit Passive Entry ent-
riegelt wird und während 60 Sekunden
keine Tür geöffnet wird, wird das Fahrzeug
erneut verriegelt und die Diebstahlwarn-
anlage (falls vorhanden) aktiviert.Entriegeln auf der Fahrerseite
Ergreifen Sie mit einem gültigen Passive Ent-
ry-Schlüssel-Griffstück in einem Abstand von
höchstens 5 ft (1,5 m) zum Fahrertürgriff den
Fahrertürgriff, um die Fahrertür automatisch
zu entriegeln.HINWEIS:
Wenn „Alle Türen bei der ersten Betätigung
entriegeln“ programmiert ist, werden alle Tü-
ren entriegelt, sobald Sie den Fahrertürgriff
ergreifen. Weitere Informationen zum Wech-
seln zwischen „Fahrertür bei der ersten Be-
tätigung entriegeln“ und „Alle Türen bei der
ersten Betätigung entriegeln“ finden Sie un-
ter „Uconnect-Einstellungen“ in „Multime-
dia“ in der Bedienungsanleitung unter
www.mopar.eu/owner.
Entriegeln auf der Beifahrerseite
Ergreifen Sie mit einem gültigen Passive Ent-
ry-Schlüssel-Griffstück in einem Abstand von
höchstens 5 ft (1,5 m) zum Beifahrertürgriff
den Beifahrertürgriff, um alle vier Türen und
die Heckklappe automatisch zu entriegeln.
HINWEIS:
Unabhängig von der Einstellung „Fahrertür
bei der ersten Betätigung entriegeln“ oder
„Alle Türen bei der ersten Betätigung entrie-
geln“ werden beim Ergreifen des Beifahrer-
türgriffs immer alle Türen entriegelt.
Ergreifen des Türgriffs zum Entriegeln der
Tür
27
Page 30 of 420
Unbeabsichtigtes Verriegeln verhindern, wenn
sich das Passive Entry-Schlüssel-Griffstück im
Fahrzeug befindet (elektronischer Zündschlüs-
sel, FOBIK-Safe)
Um zu verhindern, dass das Passive Entry-
Schlüssel-Griffstück versehentlich im Fahr-
zeug eingeschlossen wird, ist das Pas-
sive Entry-System mit einer automatischen
Türentriegelungsfunktion ausgestattet, die
funktioniert, wenn der Zündschalter in der
Stellung OFF (Aus) steht.
Der elektronische Zündschlüssel (FOBIK-
Safe) wird nur in Fahrzeugen mit Pas-
sive Entry verwendet. Es gibt fünf Situatio-
nen, in denen eine elektronische
Zündschlüsselsuche (FOBIK-Safe) in einem
Passive Entry-Fahrzeug ausgelöst wird:
• Eine Verriegelungsanforderung wird von
einem gültigen Passive Entry-Schlüssel-
Griffstück ausgelöst, während eine Tür ge-
öffnet ist.• Eine Verriegelungsanforderung wird von
einem Passive Entry-Türgriff ausgelöst,
während eine Tür geöffnet ist.
• Eine Verriegelungsanforderung wird vom
Schalter in der Türverkleidung ausgelöst,
während eine Tür geöffnet ist.
• Wenn die Diebstahlwarnanlage im vorakti-
vierten oder aktivierten Status ist und die
Heckklappe von geschlossen zu offen
übergeht.
• Wenn die Heckklappe von geöffnet zu ge-
schlossen übergeht und Fernstart aktiv ist.
Wenn eine dieser Situationen eintritt, wird
nach dem Schließen aller offenen Türen die
elektronische Zündschlüsselsuche (FOBIK-
Safe) durchgeführt. Wenn dabei ein Passive
Entry-Schlüssel-Griffstück im Fahrzeug ge-
funden wird, wird das Fahrzeug entriegelt
und der Kunde wird gewarnt.HINWEIS:
Das Fahrzeug entriegelt die Türen nur, wenn
ein gültiges Passive Entry-Schlüssel-
Griffstück innerhalb des Fahrzeugs erkannt
wird. Das Fahrzeug entriegelt die Türen
nicht, wenn eine der folgenden Bedingungen
gegeben ist:
• Die Türen wurden manuell mit den Türver-
riegelungsknöpfen verriegelt.
• Es werden drei Versuche gemacht, um die
Türen durch Betätigung des Schalters in
der Türverkleidung und anschließendes
Schließen der Türen zu verriegeln.
• Es befindet sich ein gültiges Passive Ent-
ry-Schlüssel-Griffstück außerhalb des
Fahrzeugs in einem Abstand von 5 ft
(1,5 m) von einem Passive Entry-Türgriff.
KENNENLERNEN IHRES FAHRZEUGS
28
Page 31 of 420
Verriegeln der Fahrzeugtüren und der Heck-
klappe
Drücken der Passive Entry-Verriegelungstaste
mit einem der Passive Entry-Schlüssel-Griffs-
tücke des Fahrzeugs in einem Abstand von
höchstens 5 ft (1,5 m) zum Türgriff der Fahrer-
oder Beifahrertür verriegelt das Fahrzeug.
HINWEIS:
Ergreifen Sie NICHT den Türgriff, wenn Sie
die Türgriffverriegelungstaste drücken. Da-
durch werden die Türen möglicherweise ent-
riegelt.HINWEIS:
• Nach dem Drücken der Türgrifftaste müs-
sen Sie zwei Sekunden warten, bevor Sie
die Türen mit einem Passive Entry-Türgriff
entriegeln können. So können Sie durch
Ziehen eines Türgriffs prüfen, ob das Fahr-
zeug verriegelt ist, ohne dass das Fahrzeug
wieder entriegelt wird.
• Wenn Passive Entry mit dem Uconnect-
System deaktiviert wird, bleibt der Schlüs-
selschutz, der im Abschnitt „Unbeabsich-
tigtes Verriegeln verhindern, wenn sich
das Passive Entry-Schlüssel-Griffstück im
Fahrzeug befindet“ beschrieben wird, wei-
terhin aktiv/funktionsfähig.
• Das Passive Entry-System funktioniert
nicht, wenn die Batterie des Schlüssel-
Griffstücks entladen ist.
Die Türen können ebenfalls über die Verrie-
gelungstaste in der inneren Türverkleidung
verriegelt werden.
Drücken der Türgrifftaste zum Verriegeln
der Tür
Greifen Sie beim Verriegeln NICHT an den
Türgriff
29