ad blue JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 436, PDF Size: 6.26 MB
Page 170 of 436
Przyśpieszanie w celu wyprzedzenia . .199
Wyłączanie..................199
TEMPOMAT ADAPTACYJNY
(ACC).....................200
Włączanie..................200
Ustawianie żądanej prędkości......200
Zmiana prędkości..............201
Wznawianie..................203
Wyłączanie..................203
Ustawianie odstępu od pojazdu
poprzedzającego..............203
Zmiana trybów...............203
UKŁAD ASYSTY PRZY PARKOWANIU
TYŁEM PARKSENSE..........205
Czujniki układu ParkSense........205
Włączanie/wyłączanie układu
ParkSense..................205
Ekran zestawu wskaźników........205
Środki ostrożności podczas korzystania
z układu ParkSense.............206
ASYSTA PRZY PARKOWANIU PRZO-
DEM I TYŁEM PARKSENSE — ZALEŻ-
NIE OD WYPOSAŻENIA........207
Czujniki układu ParkSense........207
Włączanie/wyłączanie...........208Włączanie/wyłączanie...........208
Działanie z przyczepą...........208
Ostrzeżenia ogólne.............209
AKTYWNY UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU PARKSENSE —
ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA . . .209
UKŁAD LANESENSE..........210
Działanie układu LaneSense.......210
Włączanie/wyłączanie układu
LaneSense..................211
Komunikaty ostrzegawcze układu
LaneSense..................211
Zmiana stanu układu LaneSense. . . .212
KAMERA COFANIA PARKVIEW . . .213
Symbole i komunikaty na
wyświetlaczu.................213
TANKOWANIE POJAZDU — SILNIK
BENZYNOWY...............213
Awaryjne otwieranie klapki wlewu
paliwa.....................215
TANKOWANIE POJAZDU — SILNIK
WYSOKOPRĘŻNY............216
Unikanie używania zanieczyszczonego
paliwa.....................218Przechowywanie paliwa w zbiornikach —
Paliwo Diesla................218
AdBlue....................218
Przechowywanie płynu DEF (ang. Diesel
Exhaust Fluid)................219
Uzupełnianie środka AdBlue.......220
HOLOWANIE PRZYCZEPY......223
Obciążenie holowanej przyczepy
(maksymalne wartości znamionowe
obciążenia przyczepy) — nie SRT. . . .223
Obciążenie holowanej przyczepy
(maksymalne wartości znamionowe
obciążenia przyczepy) — SRT......225
Zdejmowanie osłony haka holowniczego
(modele Summit) — zależnie od
wyposażenia.................226
Demontaż osłony haka holowniczego
przyczepy (modele SRT) — zależnie od
wyposażenia.................227
HOLOWANIE REKREACYJNE
(ZA POJAZDEM KEMPINGOWYM
ITP.)......................229
Holowanie tego pojazdu za innym
pojazdem...................229
Holowanie rekreacyjne — modele
z napędem na dwa koła..........230
URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
168
Page 220 of 436
OSTRZEŻENIE!
• Gdy klapka wlewu paliwa jest otwarta
lub podczas tankowania paliwa, w po-
jeździe lub w jego pobliżu nie mogą
znajdować się żadne żarzące lub pa-
lące się przedmioty.
•
W żadnym wypadku nie tankować pa-
liwa, gdy silnik pracuje. Jest to niedozwo-
lone w większości krajów i niezgodne
z przepisami przeciwpożarowymi i może
spowodować zapalenie lampki sygnali-
zującej usterkę.
• Podczas pompowania paliwa do prze-
nośnego zbiornika paliwa, który znaj-
duje się w pojeździe, może wybuchnąć
pożar. Istnieje zagrożenie poparze-
niem. Podczas wlewania paliwa zbior-
nik zawsze powinien stać na ziemi.
PRZESTROGA!
Unikać rozlewania paliwa i przepełnienia
zbiornika; nie wlewać paliwa pod sam ko-
rek.
Unikanie używania
zanieczyszczonego paliwa
Paliwo zanieczyszczone wodą lub pyłem
może powodować poważne uszkodzenia
układu paliwowego silnika. Konieczne jest
przeprowadzanie prawidłowej konserwacji
filtra paliwa oraz zbiornika paliwa. Więcej
informacji znajduje się w części „Serwis de-
alera” w rozdziale „Serwis i konserwacja” na
www.mopar.com/eu/owner/.
Przechowywanie paliwa
w zbiornikach — Paliwo Diesla
W przypadku przechowywania paliwa nie-
zbędne jest zapewnienie do tego odpowied-
nich warunków. W paliwie zanieczyszczo-
nym wodą mogą zacząć rozwijać się
mikroby, tworzące maź zatykającą układ fil-
tracji paliwa oraz przewody paliwowe. Na-
leży regularnie usuwać skondensowaną wil-
goć ze zbiornika oraz wymieniać filtr
przewodów paliwa.
UWAGA:
Jeśli dopuści się do wyczerpania paliwa
w przypadku silnika Diesla, do przewodów
paliwowych zostanie zassane powietrze.W przypadku problemów z uruchomieniem
silnika należy zapoznać się z informacjami
w części „Serwis dealera / Wstrzykiwanie
paliwa w przypadku braku paliwa w silniku”
w rozdziale „Serwis i konserwacja” na
www.mopar.com/eu/owner/.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno otwierać wlewu wysokociśnie-
niowego układu paliwowego, gdy silnik
pracuje. Pracujący silnik wytwarza wyso-
kie ciśnienie paliwa. Rozbryźnięcie pa-
liwa pod wysokim ciśnieniem może spo-
wodować obrażenia ciała lub śmierć.
AdBlue
Pojazd wyposażony jest w system selektyw-
nej redukcji katalitycznej SCR, pozwalający
spełnić najbardziej surowe normy emisji
spalin przez silniki wysokoprężne, określone
przez Agencję Ochrony Środowiska.
Zadaniem systemu SCR jest ograniczenie
niemal do zera poziomu szkodliwych dla
zdrowia i środowiska naturalnego tlenków
azotu emitowanych przez silnik. Niewielkie
ilości płynu DEF (ang. Diesel Exhaust Fluid)URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
218
Page 222 of 436
UWAGA:
Korzystając z płynu DEF należy pamiętać
o poniższych zaleceniach:
• Należy używać wyłącznie pojemników
i narzędzi przystosowanych do kontaktu
z płynem DEF (wykonanych z tworzywa
sztucznego lub stali nierdzewnej). Należy
unikać używania przedmiotów wykona-
nych z miedzi, mosiądzu, aluminium, że-
laza oraz stali innej niż nierdzewna, po-
nieważ materiały te narażone są na
korozję pod wpływem kontaktu z płynem
DEF.
• W przypadku rozlania płynu DEF należy
natychmiast dokładnie wytrzeć wyciek.Uzupełnianie środka AdBlue
Poziom płynu DEF w zbiorniku wyświetlany
jest na wskaźniku poziomu płynu AdBlu-
eDEF na wyświetlaczu zestawu wskaźni-
ków. Więcej informacji znajduje się w części
„Wyświetlacz zestawu wskaźników” w roz-
dziale „Prezentacja deski rozdzielczej”.
UWAGA:
Poziom zużycia płynu DEF zależny jest od
warunków jazdy (wysokość nad poziomem
morza, prędkość jazdy, obciążenie pojazdu
itp.).
Procedura uzupełniania płynu DEF
UWAGA:
Prawidłowy typ płynu podano w punkcie
„Płyny i środki smarne” w rozdziale „Dane
techniczne”.
1. Zdemontować korek wlewu płynu DEF
(umieszczony obok klapki wlewu paliwa).2. Wsunąć adapter/dyszę do napełniania
płynu DEF do otworu wlewu płynu DEF.
Korek wlewu płynu DEF i wlew
paliwa
1 — Wlew oleju napędowego
2 — Wlew płynu DEFURUCHOMIENIE I OBSŁUGA
220
Page 241 of 436
w wyniku naciśnięcia przycisku SOS znajdu-
jącego się w podstawie lusterka wstecz-
nego. Po nawiązaniu połączenia pomiędzy
pojazdem a operatorem służb ratowniczych
pojazd automatycznie przekaże lokalizację
i informacje dotyczące pojazdu operatorowi
służb ratowniczych.
Tylko operator służb ratowniczych może
zdalnie zakończyć połączenie awaryjne
i w razie potrzeby oddzwonić poprzez sys-
tem Emergency Call (Połączenia awaryj-
nego). Po zakończeniu połączenia można
ponownie połączyć się z operatorem służb
ratowniczych w celu podania dodatkowych
informacji poprzez ponowne naciśnięcie
przycisku.
W celu nawiązania połączenia awaryj-
nego
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SOS-
Emergency Call (Połączenie awaryjne-SOS)
przez kilka sekund. Doda LED znajdująca
się na przycisku SOS mignie raz, a następ-
nie będzie świecić światłem ciągłym sygna-
lizując nawiązanie połączenia.UWAGA:
Jeśli przycisk SOS-Emergency Call (Połą-
czenie awaryjne-SOS) został naciśnięty
przypadkowo, można skorzystać z dziesię-
ciosekundowego opóźnienia w nawiązaniu
połączenia. System wyemituje ostrzeżenie
słowne dotyczące nawiązywanego połącze-
nia. Aby anulować połączenie, należy po-
nownie nacisnąć przycisk SOS-Emergency
Call (Połączenie awaryjne-SOS).
Po nawiązaniu połączenia pomiędzy pojaz-
dem a operatorem służb ratowniczych sys-
tem SOS-Emergency Call (Połączenie
awaryjne-SOS) może przekazać operato-
rowi następujące istotne informacje doty-
czące pojazdu:
• Informację o tym, że pasażer nawiązał
połączenie awaryjne.
• Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN).
• Ostatnie znane współrzędne GPS
pojazdu.
Następnie można rozmawiać z operatorem
służb ratowniczych w celu określenia, czy
potrzebna jest dodatkowa pomoc.Połączenie awaryjne ma pierwszeństwo nad
innymi źródłami dźwięku, które zostaną wy-
ciszone. W przypadku posiadania telefonu
połączonego za pomocą funkcji Bluetooth
zostanie on wyłączony i włączony ponownie
po zakończeniu połączenia awaryjnego.
Podczas nawiązywania połączenia awaryj-
nego użytkownik jest wspomagany podpo-
wiedziami głosowymi. W przypadku nawią-
zania połączenia pomiędzy operatorem
służb ratowniczych a pojazdem operator
może nagrywać rozmowę i dźwięki w samo-
chodzie. Korzystając z usługi użytkownik
wyraża zgodę na udostępnienie tych infor-
macji.
Ograniczenia systemu SOS-Emergency
Call (Połączenie awaryjne-SOS)
Po przełączeniu zapłonu w położeni RUN
(włączony) system połączenia awaryjnego
wykonuje rutynową samokontrolę. Podczas
tej kontroli czerwona kontrolka świeci przez
około trzy sekundy. Nie należy mylić tego
sygnału z ostrzeżeniem dotyczącym usterki.
239
Page 254 of 436
Gniazdo Wkładka topikowa za-
mkniętaBezpiecznik Mini Opis
F61 – Czerwony 10 A Moduł sterowania skrzyni biegów/Czujnik PM (tylko sil-
niki Diesla)
F62 – Czerwony 10 A Sprzęgło klimatyzacji
F63 – Żółty 20 A Cewki zapłonowe (Benzyna), Nagrzewnica mocznika
(Diesel)
F64 – Przezroczysty 25 A Wtryskiwacze paliwa/Układ przeniesienia napędu
F66 – Czerwony 10 A Otwierany dach/Przełączniki sterowania szybą po stro-
nie pasażera/Czujnik deszczu
F67 – Niebieski 15 A CD/DVD/Moduł zestawu głośnomówiącego Bluetooth —
zależnie od wyposażenia
F68 – Żółty 20 A Silnik wycieraczki tylnej szyby
F69 – Niebieski 15 A Zasilanie reflektora punktowego — zależnie od wyposa-
żenia
F70 – Żółty 20 A Silnik pompy paliwowej
F71 – Zielony 30 A Wzmacniacz dźwięku
F72 – Czerwony 10 A PCM — zależnie od wyposażenia
F73 – Niebieski 15 A Reflektor HID po prawej stronie — zależnie od wyposa-
żenia
F75 – Czerwony 10 A Sterowanie podwójnym akumulatorem — zależnie od
wyposażenia
F76 – Czerwony 10 A Układ ABS/Układ stabilizacji toru jazdy
F77 – Czerwony 10 A Moduł sterujący układu przeniesienia napędu / Moduł
odłączania przedniej osi
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
252
Page 292 of 436
Przy każdym tankowaniu
• Sprawdzić poziom oleju silnikowego po
upływie około pięciu minut od chwili wyłą-
czenia w pełni rozgrzanego silnika.
Sprawdzanie poziomu oleju, gdy pojazd
jest zaparkowany na płaskim podłożu,
a jego silnik jest rozgrzany, gwarantuje
bardziej precyzyjny pomiar. Oleju należy
dolać tylko, jeśli poziom oleju sięga lub jest
poniżej oznaczenia ADD lub MIN.
• Sprawdzić poziom płynu spryskiwacza
szyby przedniej i w razie potrzeby dolać
płynu.Raz w miesiącu
• Sprawdzić ciśnienie w oponach i upewnić
się, czy nie noszą śladów nienormalnego
zużycia lub uszkodzeń. Zamienić opony
miejscami po zauważeniu pierwszych śla-
dów nieregularnego zużycia, nawet jeśli
nastąpi to przed włączeniem wskaźnika
wymiany oleju.
• Sprawdzić akumulator i w razie potrzeby
wyczyścić i zabezpieczyć jego bieguny.
• Sprawdzić poziom płynu w zbiorniku płynu
chłodzącego oraz poziom płynu hamulco-
wego w pompie hamulcowej i w razie po-
trzeby uzupełnić.
• Sprawdzić, czy wszystkie światła i inne
podzespoły elektryczne działają
prawidłowo.Przy każdej wymianie oleju
• Wymienić filtr oleju silnikowego.
• Sprawdzić przewody i linki hamulcowe.
• Sprawdzić obecność wody w zespole filtr
paliwa/separator wody.
• Całkowicie napełnić zbiornik płynu
AdBlue.
Przy każdej drugiej wymianie oleju silni-
kowego
• Wymiana filtra paliwa.
PRZESTROGA!
Zaniedbanie konserwacji odpowiednich
podzespołów może doprowadzić do
uszkodzenia pojazdu.
SERWIS I KONSERWACJA
290
Page 293 of 436
Harmonogram konserwacji — silnik wysokoprężny
Przebieg pojazdu lub okres czasowy (zależnie
od tego, co nastąpi wcześniej):
12 500
25 000
37 500
50 000
62 500
75 000
87 500
100 000
112 500
125 000
137 500
150 000
Lub miesiące: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
Kilometry:
20 000
40 000
60 000
80 000
100 000
120 000
140 000
160 000
180 000
200 000
220 000
240 000
Wymienić olej silnikowy i filtr oleju.(*)
Całkowicie napełnić zbiornik płynu AdBlue. X X X X X X XXXXXX
Przełożyć opony X X X X X X XXXXXX
W przypadku eksploatacji pojazdu w warunkach
silnego zapylenia lub na bezdrożach. Sprawdzić
i w razie potrzeby wymienić filtr powietrza doloto-
wego silnika.XXXXXXXXXXXX
Sprawdzić i w razie potrzeby wymienić okładziny
szczęk hamulca.XXXXXXXXXXXX
Sprawdzić układ wydechowy. X X X X X X X
Sprawdzić przeguby równobieżne. X X X X X X
Kontrola wzrokowa stanu: nadwozia, zabezpie-
czenia podwozia, przewodów sztywnych i ela-
stycznych (wydechowych, paliwowych, hamulco-
wych), części gumowych (osłony, tuleje itp.)XXX X X X
Sprawdzić przednie zawieszenie, końcówki drąż-
ków kierowniczych i osłony gumowe; w razie po-
trzeby wymienić.XXX X X X
W przypadku korzystania z płynu hamulcowego
DOT 4 wymieniać płyn co 24 miesiące. (**)XXX X X X
291
Page 336 of 436
OBJĘTOŚCI PŁYNÓW W MODELACH INNYCH NIŻ SRT
Jednostki imperialne Jednostki metryczne
Paliwo (w przybliżeniu)
Wszystkie silniki24,6 galona 93 litry
Zbiornik płynu AdBlue 8 galonów 30,3 litra
Silnik z filtrem oleju
Silnik 3,6 l (SAE 0W-20, z certyfikatem API) 6 kwart 5,6 litra
Silnik 5,7 l (SAE 5W-20, z certyfikatem API) 7 kwart 6,6 litra
Silnik wysokoprężny 3,0 l (syntetyczny SAE 5W-40, ACEA A3/B4 lub API CJ-4/
SM)8 kwart 7,7 litra
Układ chłodzenia*
Silnik 3,6 l (płyn chłodzący/niezamarzający Mopar wymieniany co 10 lat/
150 000 mil)10,4 kwarty 9,9 litra
Silnik 5,7 l (płyn chłodzący/niezamarzający Mopar wymieniany co 10 lat/
150 000 mil) — bez zestawu do holowania przyczepy15,4 kwarty 14,6 litra
Silnik 5,7 l (płyn chłodzący/niezamarzający Mopar wymieniany co 10 lat/
150 000 mil) — z zestawem do holowania przyczepy16 kwart 15,2 litra
Silnik wysokoprężny 3,0 l (płyn chłodzący/niezamarzający Mopar wymieniany co
10 lat/150 000 mil)12 kwart 11,4 litra
* Obejmuje nagrzewnicę i napełniony do poziomu MAX zbiornik wyrównawczy płynu chłodzącego.
DANE TECHNICZNE
334
Page 338 of 436
Element Płyn, smar lub oryginalna część
Olej silnikowy — silnik wysokoprężny 3,0 l Zaleca się stosowaniesyntetycznegooleju silnikowego 5W-40 (np. Mopar) spełniającego wy-
mogi norm FCA MS-10902 lub FCA 9.55535-D3 oraz należącego do kategorii ACEA A3/B4 lub
API CJ-4/SM.
Filtr oleju silnikowego Zaleca się stosowanie filtrów oleju silnikowego firmy Mopar.
Świece zapłonowe Zaleca się stosowanie świec zapłonowych firmy Mopar.
Paliwo — silnik o poj. 3,6 l Minimalna liczba oktanowa 91
Paliwo — silnik o poj. 5,7 l Minimalna liczba oktanowa 91, zalecana liczba oktanowa 95
Wybór paliwa – silnik wysokoprężny 3,0 l Zawartość cetanu minimum 50 (mniej niż 10 ppm siarki)
Płyn AdBlue Płyn Mopar Diesel Exhaust Fluid (z certyfikatem API) (DEF) lub odpowiednik posiadający certy-
fikat API w zakresie normy ISO 22241. Stosowanie płynów bez certyfikatu API w zakresie
normy ISO 22241 może doprowadzić do uszkodzenia układu.
Podwozie
Element Płyn, smar lub oryginalna część
Automatyczna skrzynia biegów Stosować wyłącznie olej do automatycznych skrzyń biegów Mopar ZF 8&9 Speed ATF lub od-
powiednik. Użycie oleju innego niż zalecany może mieć wpływ na działanie i wydajność skrzyni
biegów.
Skrzynia rozdzielcza — jednobiegowa
(Quadra-Trac I)Zaleca się stosowanie środka smarnego do skrzyń rozdzielczych Mopar NV 247/245.
Skrzynia rozdzielcza — dwubiegowa
(Quadra-Trac II)Zaleca się stosowanie oleju do automatycznych skrzyń biegów Mopar ATF+4 lub licencjonowa-
nego odpowiednika ATF+4.
Mechanizm różnicowy przedniej osi Zaleca się stosowanie syntetycznego środka smarnego do przekładni i osi Mopar SAE 75W-85
(API-GL5).
DANE TECHNICZNE
336
Page 343 of 436
MULTIMEDIA
BEZPIECZEŃSTWO CYBERNE-
TYCZNE...................343
STRONY JAZDY W TERENIE —
ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA . . .344
Pasek stanu aplikacji stron jazdy
w terenie...................344
Drivetrain (Układ przeniesienia
napędu)....................345
Zawieszenie.................346
Pitch and Roll (Kołysanie boczne
i wzdłużne) — zależnie od
wyposażenia.................346
Accessory Gauges (Dodatkowe
wskaźniki)...................347
Układ Selec-Terrain — zależnie od
wyposażenia.................347
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
I INFORMACJE OGÓLNE.......348
Elementy sterowania audio
w kierownicy.................348
Warunki odbioru...............348
Obsługa i konserwacja...........349
Układ zabezpieczenia przed kradzieżą . .349
UCONNECT LIVE — zależnie od
wyposażenia................350
UCONNECT 5.0..............351
Elementy sterujące na przednim
panelu.....................351
Clock Setting (Ustawianie zegara). . . .352
Korektor graficzny, balans i rozłożenie
dźwięku przód/tył..............352
Tryb radioodtwarzacza...........353
Media Mode (Tryb multimediów).....354
Źródło Bluetooth...............357
Obsługa urządzenia iPod/urządzenia
USB/karty pamięci SD/źródła
AUX/odtwarzacza Media Player.....358
Obsługa źródła USB/AUX (gniazda
audio)/Bluetooth...............358
Tryb telefonu.................359
UCONNECT 8.4/8.4 NAV........363
System nawigacji Uconnect 8.4/8.4 . . .363
Spersonalizowany pasek menu......365
Tryb radioodtwarzacza...........366
Media Mode (Tryb multimediów).....367
USTAWIENIA URZĄDZENIA UCO-
NECT.....................367
STEROWANIE URZĄDZENIEM IPOD/
URZĄDZENIEM USB/KARTĄ PAMIĘCI
SD/ODTWARZACZEM MEDIA
PLAYER...................368
Złącze audio (AUX).............369
Złącze USB..................369
Karta SD...................370
Odtwarzanie dźwięku za pomocą
technologii Bluetooth............370
SYSTEM ROZRYWKI UCONNECT DLA
PASAŻERÓW PODRÓŻUJĄCYCH NA
TYLNYCH SIEDZENIACH (RSE) — ZA-
LEŻNIE OD WYPOSAŻENIA.....370
Pierwsze kroki................370
System z dwoma ekranami........372
Odtwarzacz płyt Blu-ray..........372
Gry wideo...................374
NAVIGATION (NAWIGACJA).....375
Zmiana poziomu głośności wskazówek
głosowych systemu nawigacji.......375
MULTIMEDIA
341