reset JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 436, PDF Size: 6.26 MB
Page 14 of 436

Światła dzienne................48
Światła drogowe...............48
Wysyłanie krótkich sygnałów świetlnych .48
Automatyczne oświetlenie..........48
Światła postojowe i podświetlenie deski
rozdzielczej..................49
Opóźnienie wyłączania świateł
przednich....................49
Przednie i tylne światła przeciwmgielne —
zależnie od wyposażenia..........50
Kierunkowskazy................50
Funkcja wspomagania zmiany pasa
ruchu......................50
LAMPKI OŚWIETLENIA WNĘTRZA .51
Dodatkowe lampki oświetlenia wnętrza . .51
WYCIERACZKI/SPRYSKIWACZE . . .51
Wycieraczki przedniej szyby........51
Czujnik deszczu................52
Wycieraczka tylnej szyby..........53
SPRYSKIWACZE PRZEDNICH
REFLEKTORÓW — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA..............53
ELEMENTY STEROWANIA OGRZEWA-
NIEM I KLIMATYZACJĄ.........54
Opis.......................54
Automatyczne sterowanie temperaturą
(ATC) — zależnie od wyposażenia....63
Wskazówki dotyczące obsługi.......63
SZYBY.....................66
Przełączniki szyb sterowanych
elektrycznie..................66
Funkcja automatycznego opuszczania . .66
Funkcja automatycznego podnoszenia
z zabezpieczeniem przed
przytrzaśnięciem...............67
Resetowanie automatycznego
podnoszenia..................67
Przełącznik blokowania szyb........67
Dudnienie wiatru...............68
ELEKTRYCZNIE OTWIERANY
DACH.....................68
Otwieranie...................68Zamykanie...................69
Dudnienie wiatru...............69
Urządzenie zabezpieczające przed
przytrzaśnięciem...............69
SZKLANY DACH COMMANDVIEW
Z ELEKTRYCZNIE ODSUWANĄ RO-
LETĄ PRZECIWSŁONECZNĄ.....70
Otwieranie rolety przeciwsłonecznej . . .70
POKRYWA KOMORY SILNIKA.....71
Otwieranie...................71
Zamykanie...................71
KLAPA TYLNA...............72
Otwieranie...................72
Zamykanie...................73
Tylna klapa sterowana elektrycznie —
zależnie od wyposażenia..........73
Funkcje przedziału ładunkowego.....75
WYPOSAŻENIE WNĘTRZA.......76
Gniazda zasilania...............76
PREZENTACJA POJAZDU
12
Page 20 of 436

OSTRZEŻENIE!
nego zamka lub innych mechanizmów
przez dzieci może grozić poważnymi
obrażeniami ciała lub śmiercią.
Komunikat o anulowaniu zdalnego
uruchomienia
Jeśli pojazd nie uruchomi się w sposób
zdalny lub przedwcześnie wyjdzie z trybu
zdalnego uruchomienia, wyświetlacz ze-
stawu wskaźników wyświetli następujące
komunikaty:
• Remote Start Canceled — Door Open
(Zdalne uruchomienie anulowane, ot-
warte drzwi)
• Remote Start Canceled — Hood Open
(Zdalne uruchomienie anulowane, ot-
warta pokrywa komory silnika)
• Remote Start Canceled — Fuel Low
(Zdalne uruchomienie anulowane, niski
poziom paliwa)
• Remote Start Aborted Timer Expired
(Zdalne uruchomienie anulowane — upły-
nął limit czasu)• Remote Start Aborted — Liftgate Open
(Zdalne uruchomienie anulowane — ot-
warta klapa tylna)
• Remote Start Disabled — Start Vehicle To
Reset (Zdalne uruchomienie wyłączone,
uruchom pojazd, aby wyzerować)
Komunikat jest wyświetlany na ekranie ze-
stawu wskaźników do chwili ustawienia wy-
łącznika zapłonu w położeniu ON/RUN (Za-
płon).
Wejście do trybu zdalnego
uruchomienia
Dwukrotnie nacisnąć i zwolnić przycisk
układu zdalnego uruchamiania na kluczyku
z nadajnikiem w ciągu pięciu sekund. Drzwi
pojazdu zablokują się, zamigają dwa razy
kierunkowskazy i rozlegną się dwa sygnały
dźwiękowe. Następnie uruchomi się silnik
i pojazd pozostanie w trybie zdalnego uru-
chomienia przez cykl 15 minutowy.
UWAGA:
• W przypadku usterki silnika lub niskiego
poziomu paliwa silnik zostanie urucho-
miony i wyłączony po 10 sekundach.• Światła postojowe zaświecą się i pozo-
staną włączone w czasie trwania trybu
zdalnego uruchamiania.
• Ze względów bezpieczeństwa elek-
tryczne sterowanie szybami jest wyłą-
czone w trybie zdalnego uruchamiania
pojazdu.
• Kluczyk z nadajnikiem umożliwia urucho-
mienie silnika dwa razy pod rząd (dwa
cykle 15-minutowe). Przed uruchomie-
niem trzeciego cyklu należy przestawić
wyłącznik zapłonu do położenia ON/RUN
(Zapłon).Wyjście z trybu zdalnego
uruchomienia bez prowadzenia
pojazdu
Nacisnąć i zwolnić przycisk układu zdalnego
uruchamiania jeden raz lub pozostawić
układ zdalnego uruchamiania do wyłączenia
po zakończeniu całego 15-minutowego cy-
klu.
PREZENTACJA POJAZDU
18
Page 69 of 436

Funkcja automatycznego
podnoszenia z zabezpieczeniem przed
przytrzaśnięciem
UWAGA:
• Jeśli podczas automatycznego opuszcza-
nia szyba napotka na przeszkodę, zmieni
kierunek i opuści się. Należy usunąć prze-
szkodę i ponownie użyć przełącznika
szyby, aby ją zamknąć.
• Wstrząs podczas jazdy po nierównej dro-
dze może nieoczekiwanie uaktywnić funk-
cję samoczynnej zmiany kierunku pod-
czas automatycznego opuszczania
szyby. W takim przypadku należy lekko
pociągnąć i przytrzymać przełącznik
w celu ręcznego zamknięcia szyby.
OSTRZEŻENIE!
Nie ma zabezpieczenia przed przytrzaś-
nięciem palców, jeśli szyba jest prawie
całkowicie zamknięta. Aby uniknąć obra-
żeń, przed zamknięciem szyby należy od-
dalić ramiona, dłonie, palce i wszelkie
przedmioty od toru ruchu szyby.
Resetowanie automatycznego
podnoszenia
Jeśli funkcja automatycznego podnoszenia
szyb nie działa, prawdopodobnie należy ją
zresetować. Procedura resetowania funkcji
automatycznego podnoszenia:
1. Pociągnąć w górę przełącznik szyby, aby
całkowicie zamknąć szybę, i przytrzymać
przycisk w tym położeniu przez kolejne
dwie sekundy po zamknięciu się szyby.
2. Mocno wcisnąć przełącznik szyby w celu
całkowitego otwarcia szyby i przytrzymać
przycisk w tym położeniu przez kolejne
dwie sekundy po całkowitym otwarciu się
szyby.
Przełącznik blokowania szyb
Przełącznik blokady szyby na panelu wykoń-
czenia drzwi kierowcy umożliwia wyłączenie
sterowania szyb tylnych drzwi. Aby wyłączyć
przełączniki sterowania szybami, nacisnąći zwolnić przycisk blokady szyb (lampka kon-
trolna na przycisku włączy się). Aby włączyć
przełączniki sterowania szybami, ponownie
nacisnąć i zwolnić przycisk blokady szyb
(lampka kontrolna na przycisku wyłączy się).
Przycisk blokady szyb sterowanych
elektrycznie
67
Page 84 of 436

• Nacisnąć przycisk strzałkiw górę,
aby przewijać w górę menu główne (pręd-
kościomierz, mph/km/h, Vehicle Info (In-
formacje o pojeździe), Terrain (Teren),
Driver Assist (Asysta kierowcy), Fuel Eco-
nomy (Oszczędność paliwa), Trip A (Po-
dróż A), Trip B (Podróż B), Stop/Start,
Audio, Navigation (Nawigacja), Stored
Messages (Zapisane komunikaty),
Screen Setup (Konfiguracja ekranu)
i Speed Warning (Ostrzeżenie dotyczące
prędkości)).
• Nacisnąć przycisk strzałkiw dół
, aby
przewijać w górę menu główne i menu
podrzędne (prędkościomierz, mph/km/h,
Vehicle Info (Informacje o pojeździe), Ter-
rain (Teren), Driver Assist (Asysta kie-
rowcy), Fuel Economy (Oszczędność pa-
liwa), Trip A (Podróż A), Trip B (Podróż B),
Stop/Start, Audio, Navigation (Nawiga-
cja), Stored Messages (Zapisane komuni-
katy), Screen Setup (Konfiguracja
ekranu) i Speed Warning (Ostrzeżenie
dotyczące prędkości)).• Naciskając i zwalniając przycisk strzałkiw
prawo
, można uzyskać dostęp do
ekranów z informacjami lub ekranów
menu podrzędnych powiązanych z pozy-
cją menu głównego.
• Naciskając i zwalniając przycisk strzałkiw
lewo
, można uzyskać dostęp do ekra-
nów z informacjami lub ekranów menu
podrzędnych powiązanych z pozycją
menu głównego.
• Naciskając przyciskOK, można uzyskać
dostęp/wybrać ekran z informacjami lub
ekran menu dodatkowego powiązany
z wybranym elementem menu głównego.
Naciskając i przytrzymując przez dwie se-
kundy przyciskOK, można zresetować
wyświetlane/wybrane funkcje, dla których
dostępna jest opcja resetowania.
Kasowanie komunikatu dotyczącego
wymiany oleju
Samochód jest wyposażony w sygnalizację
konieczności wymiany oleju silnikowego. Po
wyemitowaniu pojedynczego sygnału
dźwiękowego przypominającego o kolejnej
zaplanowanej wymianie oleju na ekranie ze-stawu wskaźników przez około pięć sekund
będzie wyświetlany komunikat „Oil Change
Required” (Wymagana wymiana oleju).
Układ wskaźnika wymiany oleju silnikowego
działa w oparciu o cykl roboczy, co oznacza,
że odstępy między kolejnymi wymianami
oleju mogą zmieniać się w zależności od
indywidualnego stylu prowadzenia pojazdu.
Jeżeli komunikat nie zostanie skasowany,
będzie wyświetlany każdorazowo po usta-
wieniu wyłącznika zapłonu w położeniu ON/
RUN (Zapłon). Aby tymczasowo wyłączyć
komunikat, nacisnąć i zwolnić przyciskOK.
Aby wyzerować układ sygnalizujący ko-
nieczność wymiany oleju silnikowego (po
wykonaniu przeglądu okresowego), należy
wykonać następującą procedurę:
Zerowanie okresu wymiany oleju
1. Nie naciskając na pedał hamulca, nacis-
nąć i zwolnić przycisk ENGINE START/
STOP (Rozruch/wyłączenie silnika)
i ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu
ON/RUN (Zapłon), ale nie uruchamiać
silnika.
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
82
Page 137 of 436

początkowego położenia. Samodzielna
próba ustawienia początkowego położenia
aktywnych zagłówków może doprowadzić
do ich uszkodzenia i ograniczenia ich
funkcjonalności.
OSTRZEŻENIE!
Aktywowane zagłówki AHR nie chronią
przy wszystkich rodzajach zderzeń. Akty-
wowane zagłówki AHR muszą zostać jak
najszybciej zresetowane przez autoryzo-
wanego dealera.
Dodatkowe układy zabezpieczające
(SRS)
Niektóre rozwiązania z zakresu bezpieczeń-
stwa opisane w tym rozdziale mogą stano-
wić standardowe wyposażenie niektórych
modeli lub mogą stanowić wyposażenie op-
cjonalne innych modeli. W przypadku wątpli-
wości zapytać autoryzowanego dealera.
Układ poduszek powietrznych musi być go-
towy do detonacji w razie kolizji, aby zapew-
nić bezpieczeństwo osób w pojeździe. Sys-
tem monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów (ORC) monitoruje wewnętrzne
obwody i przewody łączące elektrycznych
podzespołów powiązanych z układem podu-
szek powietrznych. Pojazd może być wypo-
sażony w następujące elementy układu po-
duszek powietrznych:
Elementy układu poduszek powietrz-
nych
• System monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów (ORC)
• Lampka ostrzegawcza poduszek po-
wietrznych
• Koło kierownicy i kolumna kierownicza• Deska rozdzielcza
• Podparcia kolan
• Zaawansowana poduszka powietrzna
kierowcy i pasażera siedzącego z przodu
• Dodatkowe boczne poduszki powietrzne
• Dodatkowe poduszki powietrzne chro-
niące kolana
• Czujniki uderzenia przedniego i bocznego
• Napinacze pasów bezpieczeństwa
• Sygnał z czujnika w sprzączce pasa
bezpieczeństwa
Lampka ostrzegawcza poduszek po-
wietrznych
System ORC monitoruje gotowość elek-
tronicznych podzespołów wchodzących
w skład układu poduszek powietrznych po
przestawieniu wyłącznika zapłonu w położe-
nie START lub ON/RUN (Zapłon). Gdy wy-
łącznik zapłonu znajduje się w położeniu
OFF (Wyłączony) lub w położeniu ACC (Za-
silanie akcesoriów), układ poduszek po-
wietrznych jest wyłączony i nie nastąpi ich
detonacja.Aktywne zagłówki (AHR)
uruchomione
135
Page 199 of 436

TEMPOMAT
Włączony tempomat przejmuje zadania pe-
dału przyspieszenia, gdy prędkość jazdy
przekracza 40 km/h (25 mph).
Przyciski sterujące tempomatu znajdują się
po prawej stronie kierownicy.UWAGA:
W celu zapewnienia prawidłowego działania
układ tempomatu został skonstruowany tak,
że wyłącza się, gdy jednocześnie działa kilka
funkcji tempomatu. W takim przypadku
można ponownie uruchomić układ tempo-
matu, naciskając przycisk on/off tempomatu
i resetując wymaganą nastawę prędkości
jazdy.
Włączanie
Nacisnąć przycisk on/off (wł./wył.), aby włą-
czyć tempomat. Włączenie tempomatu syg-
nalizowane jest wyświetleniem komunikatu
CRUISE CONTROL READY (Tempomat go-
towy do użytku) na wyświetlaczu zestawu
wskaźników. Aby wyłączyć działanie układu,
nacisnąć przycisk on/off (wł./wył.) po raz
drugi. Wyłączenie tempomatu sygnalizo-
wane jest wyświetleniem komunikatu CRU-
ISE CONTROL OFF (Tempomat wyłączony)
na wyświetlaczu zestawu wskaźników. Jeśli
tempomat nie jest używany, należy go
wyłączać.
Przełączniki sterujące tempomatu
1 — nacisnąć, aby anulować
2 — nacisnąć, aby zwiększyć/
przyspieszyć
3 — nacisnąć, aby wznowić
4 — nacisnąć, aby włączyć/wyłączyć
5 — nacisnąć, aby zmniejszyć/zwolnić
197
Page 280 of 436

PLANOWE PRZEGLĄDY
SERWISOWE
Planowane przeglądy serwisowe —
modele inne niż SRT
Wymienione w niniejszej instrukcji przeglądy
w ramach harmonogramu obsługi serwisowej
należy wykonywać zgodnie z przebiegiem i po-
danymi okresami, aby zachować ważność
gwarancji na pojazd oraz zapewnić jego opty-
malne działanie i niezawodność. Eksploatacja
pojazdu w trudnych warunkach, takich jak ob-
szary o silnym zapyleniu lub pokonywanie krót-
kich tras, może wiązać się z koniecznością
częstszego serwisowania. W przypadku
stwierdzenia lub podejrzenia awarii należy
przeprowadzić kontrolę i konserwację pojazdu.
Wskaźnik wymiany oleju przypomni użyt-
kownikowi o konieczności przeprowadzenia
okresowego przeglądu pojazdu.
Na ekranie zestawu wskaźników pojawi się
komunikat „Oil Change Required” (Wyma-
gana wymiana oleju) oraz wyemitowany zo-
stanie pojedynczy sygnał dźwiękowy, infor-
mując kierowcę o potrzebie wymiany oleju.Komunikat informujący o konieczności wy-
miany oleju zostanie wyświetlony po przeje-
chaniu około 11 200 km (7000 mil) od po-
przedniej wymiany oleju. Należy jak
najszybciej przeprowadzić przegląd po-
jazdu, najpóźniej po przejechaniu 800 km
(500 mil).
UWAGA:
• Wskaźnik wymiany oleju nie monitoruje
czasu od ostatniej wymiany oleju. Olej
należy wymienić, jeżeli od ostatniej wy-
miany oleju minęło 12 miesięcy, nawet
jeśli NIE zapaliła się kontrolka wymiany
oleju.
• W przypadku częstej jazdy po bezdro-
żach olej należy wymieniać jeszcze częś-
ciej.
• W żadnym wypadku nie można dopuścić
do sytuacji, w której wymiana oleju nastę-
puje po przejechaniu ponad 12 000 km
(7500 mil) lub po upływie 12 miesięcy,
w zależności od tego, co nastąpi
wcześniej.Autoryzowany dealer może zresetować ko-
munikat kontrolki wymiany oleju po przepro-
wadzeniu zaplanowanej wymiany oleju. Je-
śli wymiana oleju w planowym czasie
zostanie wykonana przez nieautoryzowany
serwis, komunikat można zresetować po-
przez wykonanie czynności opisanych
w części „Ekran zestawu wskaźników” roz-
działu „Prezentacja deski rozdzielczej”.
Przy każdym tankowaniu
• Sprawdzić poziom oleju silnikowego po
upływie około pięciu minut od chwili wyłą-
czenia w pełni rozgrzanego silnika.
Sprawdzanie poziomu oleju, gdy pojazd
jest zaparkowany na płaskim podłożu,
a jego silnik jest rozgrzany, gwarantuje
bardziej precyzyjny pomiar. Oleju należy
dolać tylko, jeśli poziom oleju sięga lub jest
poniżej oznaczenia ADD lub MIN.
• Sprawdzić poziom płynu spryskiwacza
szyby przedniej i w razie potrzeby dolać
płynu.
SERWIS I KONSERWACJA
278
Page 286 of 436

• W przypadku częstej jazdy po bezdro-
żach olej należy wymieniać jeszcze częś-
ciej.
• W żadnym wypadku nie można dopuścić
do sytuacji, w której wymiana oleju nastę-
puje po przejechaniu ponad 10 000 km
(6 000 mil) lub po upływie sześciu mie-
sięcy, w zależności od tego, co nastąpi
wcześniej.
Autoryzowany dealer może zresetować ko-
munikat kontrolki wymiany oleju po przepro-
wadzeniu zaplanowanej wymiany oleju. Je-
śli wymiana oleju w planowym czasie
zostanie wykonana przez nieautoryzowany
serwis, komunikat można zresetować po-
przez wykonanie czynności opisanych
w części „Ekran zestawu wskaźników” roz-
działu „Prezentacja deski rozdzielczej” ni-
niejszej instrukcji.Przy każdym tankowaniu
• Sprawdzić poziom oleju silnikowego. Wię-
cej informacji znajduje się w części „Ko-
mora silnika” niniejszego rozdziału.
• Sprawdzić poziom płynu spryskiwacza
szyby przedniej i w razie potrzeby dolać
płynu.
Raz w miesiącu
• Sprawdzić ciśnienie w oponach i upewnić
się, czy nie noszą śladów nienormalnego
zużycia lub uszkodzeń.
• Sprawdzić akumulator i w razie potrzeby
wyczyścić i dokręcić jego zaciski.
• Sprawdzić i w razie potrzeby uzupełnić
poziom płynu chłodzącego silnik w zbior-
niku, poziom oleju silnikowego oraz po-
ziom płynu hamulcowego w pompie ha-
mulcowej.
• Sprawdzić, czy wszystkie światła i inne
podzespoły elektryczne działają
prawidłowo.Przy każdej wymianie oleju
• Wymienić filtr oleju silnikowego.
• Sprawdzić przewody i linki hamulcowe.
PRZESTROGA!
Zaniedbanie konserwacji odpowiednich
podzespołów może doprowadzić do
uszkodzenia pojazdu.
SERWIS I KONSERWACJA
284
Page 291 of 436

Autoryzowany dealer może zresetować ko-
munikat kontrolki wymiany oleju po przepro-
wadzeniu zaplanowanej wymiany oleju. Je-
śli wymiana oleju w planowym czasie
zostanie wykonana przez nieautoryzowany
serwis, komunikat można zresetować po-
przez wykonanie czynności opisanych
w części „Wyświetlacz zestawu wskaźni-
ków” rozdziału „Prezentacja deski rozdziel-
czej”.
Wymiana filtra oleju silnikowego
Podczas montażu nowego filtra może dojść
do wycieku resztek oleju z obudowy, o ile nie
zostaną one wcześniej usunięte lub nie upły-
nie wystarczająco dużo czasu, aby olej spły-
nął z powrotem do silnika. Wykonując czyn-
ności serwisowe filtra oleju dla tego typu
silnika należy ostrożnie zdemontować filtr
i usunąć resztki oleju z obudowy przy użyciu
pompy ssącej lub odczekać około 30 minut,
umożliwiając spłynięcie resztek oleju z po-
wrotem do silnika.Aby zapewnić optymalne osiągi pojazdu,
producent opracował specjalny harmono-
gram obsługi serwisowej pojazdu. Prze-
strzeganie harmonogramu zapewni nieza-
wodną i bezpieczną eksploatację pojazdu.
Producent zaleca wykonywanie opisanych
czynności konserwacyjnych przez autoryzo-
wanego dealera, u którego pojazd został
zakupiony. Personel techniczny autoryzo-
wanego dealera posiada fachową wiedzę na
temat samochodu oraz dostęp do specjali-
stycznych informacji przesyłanych bezpo-
średnio od producenta, dysponuje oryginal-
nymi częściami Mopar, a także
specjalistycznymi przyrządami elektronicz-
nymi i mechanicznymi, które pozwolą na za-
pobiegnięcie przyszłym kosztownym napra-
wom.
Czynności opisane w harmonogramie ob-
sługi serwisowej należy wykonywać zgodnie
ze wskazaniami podanymi w niniejszym roz-
dziale.UWAGA:
• W żadnym wypadku nie można dopuścić
do sytuacji, w której wymiana oleju nastę-
puje po przejechaniu ponad20000 km
(12500 mil) lub po upływie 12 miesięcy,
w zależności od tego, co nastąpi
wcześniej.
•Przepłukać układ chłodzenia i wymie-
nić płyn chłodzący po upływie 120 mie-
sięcy lub po przejechaniu 240 000 km
(150 000 mil) w zależności od tego, co
nastąpi wcześniej.
289
Page 389 of 436

WSTĘPNIE ZAPROGRAMOWANE KOMU-
NIKATY GŁOSOWE
Yes (Tak)Stuck in traf-
fic (Utknąłem
w korku)See you later
(Do zobacze-
nia)
No (Nie)Start without
me (Zacznij-
cie beze
mnie)I’ll be late
(Spóźnię się)
Okay (W po-
rządku)Where are
you? (Gdzie
jesteś?)I will be <5,
10, 15 etc.>
minutes late
(Spóźnię się
<5, 10,
15 itd.> mi-
nut). Call me (Za-
dzwoń do
mnie)Are you there
yet? (Jesteś
już?)
I’ll call you
later (Od-
dzwonię)I need direc-
tions. (Po-
trzebuję
wskazówek)See you in
<5, 10,
15 etc.> mi-
nutes (Do
zobaczenia
za <5, 10,
15 itd.> mi-
nut). Iamonmy
way (Jestem
w drodze)I can't talk
right now
(Nie mogę
teraz rozma-
wiać) I’m lost (Zgu-
biłem się)Thanks
(Dziękuję)UWAGA:
Aby włączyć funkcję głosowego odczytywa-
nia wiadomości tekstowych, należy włączyć
funkcję powiadomień wiadomości teksto-
wych na telefonie; opcja ta jest zazwyczaj
dostępna na telefonie w menu łączności
Bluetooth dla urządzenia zarejestrowanego
jako Uconnect. Po włączeniu tej funkcji na
telefonie komórkowym należy odłączyć i po-
nownie podłączyć urządzenie do systemu
Uconnect, aby umożliwić jego prawidłowe
działanie.
Przydatne wskazówki i często
zadawane pytania dotyczące
polepszenia łączności Bluetooth
z systemem Uconnect
Telefon komórkowy nie łączy się ponow-
nie z systemem po sparowaniu:
• Wybrać opcję automatycznego łączenia
lub ustawić telefon komórkowy jako za-
ufane urządzenie w ustawieniach
Bluetooth (urządzenia marki Blackberry).• Przywrócić ustawienia fabryczne telefonu
komórkowego. Skontaktować się z produ-
centem telefonu komórkowego lub do-
stawcą sieci w celu otrzymania instrukcji.
• Wiele telefonów komórkowych nie nawią-
zuje automatycznie połączenia po ponow-
nym uruchomieniu (twarde resetowanie).
Nadal istnieje możliwość ręcznego nawią-
zania połączenia. Zamknąć wszystkie
działające aplikacje (zapoznać się z in-
strukcją obsługi telefonu komórkowego)
i postępować zgodnie z instrukcjami za-
mieszczonymi w części „Parowanie (bez-
przewodowe nawiązywanie połączenia)
telefonu komórkowego z systemem
Uconnect”.
Nie można sparować telefonu komórko-
wego z systemem:
• Przeprowadzić twarde resetowanie tele-
fonu komórkowego poprzez wyciągnięcie
baterii (jeśli można ją wyciągnąć –– patrz
instrukcja obsługi telefonu komórko-
wego).
• Usunąć historię parowania w telefonie ko-
mórkowym oraz systemie Uconnect; za-
zwyczaj znajdującą się w ustawieniach
łączności Bluetooth.
387