audio JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 412, PDF Size: 6.07 MB
Page 82 of 412

teur), Fuel Economy (consommation de
carburant), Trip A (trajet A), Trip B (trajet
B), Stop/Start (arrêt/démarrage), Audio,
Navigation, Stored Messages (messages
enregistrés), Screen Set Up (configuration
de l'écran) et Speed Warning (avertisse-
ment de vitesse).
• Appuyez sur le bouton fléchébas
défi-
ler le menu principal et les sous-menus
vers le bas : compteur de vitesse, MPH/
km/h, Vehicle Info (informations sur le
véhicule), Terrain, Driver Assist (assis-
tance conducteur), Fuel Economy
(consommation de carburant), Trip A (tra-
jet A), Trip B (trajet B), Stop/Start (arrêt/
démarrage), Audio, Navigation, Stored
Messages (messages enregistrés), Screen
Set Up (configuration de l'écran) et Speed
Warning (avertissement de vitesse).
• Appuyez et relâchez le bouton fléché
droite
pour accéder aux écrans d'infor-
mation ou aux écrans de sous-menu d'une
option du menu principal.
• Appuyez et relâchez le bouton fléché
gauche
pour accéder aux écrans d'in-
formation ou aux écrans de sous-menu
d'une option du menu principal.• Appuyez sur le boutonOKpour accéder
aux écrans d'informations ou de sous-
menu d'une option du menu principal ou
les sélectionner. Appuyez sur le boutonOK
et maintenez-le enfoncé pendant deux se-
condes pour réinitialiser les fonctions
affichées/sélectionnées qui peuvent l'être.
Réinitialiser la vidange d'huile
Votre véhicule est équipé d'un témoin de
remplacement d'huile moteur. Le message
« Oil Change Required » (Vidange d'huile
requise) s'affiche sur l'écran du tableau de
bord pendant cinq secondes après qu'un si-
gnal sonore unique a retenti, pour indiquer le
prochain intervalle de vidange d'huile prévu.
Le circuit de témoin de vidange d'huile est
basé sur les rapports cycliques, ce qui signi-
fie que les intervalles de remplacement de
l'huile moteur fluctuent en fonction de votre
style de conduite personnel.
S'il n'est pas remis à zéro, le message conti-
nue de s'afficher chaque fois que le commu-
tateur d'allumage est en position ON/RUN
(en fonction/marche). Pour désactiver tem-
porairement le message, appuyez et relâchez
le boutonOK. Pour réinitialiser le témoin deremplacement d'huile moteur (après exécu-
tion d'une maintenance programmée), effec-
tuez la procédure suivante.
Réinitialisation de la durée de vie de l'huile
1. Sans appuyer sur la pédale de frein, pres-
sez et relâchez le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur) et
mettez l'allumage en position ON/RUN
(en fonction/marche) (ne démarrez pas le
moteur).
2. Naviguez jusqu'au sous-menu « Oil Life »
(Durée de vie de l'huile) dans « Vehicle
Info » (Informations sur le véhicule), dans
l'écran du tableau de bord.
3. Poussez et maintenez le boutonOK
jusqu'à ce que l'indicateur se réinitialise à
100 %.
Méthode secondaire pour la procédure de réini-
tialisation de la vidange d'huile
1. Sans appuyer sur la pédale de frein, pres-
sez et relâchez le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur) et
mettez l'allumage en position ON/RUN
(en fonction/marche) (ne démarrez pas le
moteur).
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
80
Page 83 of 412

2. Enfoncez lentement et complètement la
pédale d'accélérateur à trois reprises dans
les 10 secondes.
3. Sans appuyer sur la pédale de frein, pres-
sez et relâchez le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur) une
fois pour remettre le commutateur d'allu-
mage en position OFF/LOCK (hors
fonction/verrouillage).
REMARQUE :
Si le message de vidange d'huile moteur
s'allume lorsque vous démarrez le véhicule,
le circuit n'est pas réinitialisé. Répétez au
besoin cette procédure.
Eléments sélectionnables de l'écran du
tableau de bord
L'écran du tableau de bord peut être utilisé
pour afficher les éléments de menu principal
suivants :REMARQUE :
En fonction des options du véhicule, les ré-
glages de fonction peuvent varier.
• Compteur de vi-
tesse• Trajet
• MPH en km/h • Audio
• Informations sur le
véhicule• Messages enregis-
trés
• Assistance conduc-
teur• Configuration de
l'écran
• Consommation de
carburant
REMARQUE :
Référez-vous au manuel de l'utilisateur sur le
site www.mopar.eu/owner pour plus d'infor-
mations.
Fonctions de performance SRT
Fonctions de performance de l'écran du
tableau de bord
L'écran du tableau de bord peut être utilisé
pour programmer les fonctions de perfor-
mance suivantes :• Pour y accéder, appuyez et relâchez le
bouton fléchéhautoubasjusqu'à ce que
« SRT » s'affiche sur l'écran du tableau de
bord, puis appuyez et relâchez le bouton
fléchédroitepour parcourir les fonctions.
Appuyez sur OK pour sélectionner une
fonction.
• 0-100 km/h (0-
60 mph)• Current G-Force
(force G instanta-
née)
• 0-161 km/h (0-
100 mph)• Peak G-Force (pic
force G)
Commandes de fonctions de performance
SRT
81
Page 169 of 412

Lorsque le mode de consommation de carbu-
rant (ECO) est actif, les systèmes de contrôle
du véhicule modifient les éléments suivants :
• La transmission passe à la vitesse supé-
rieure plus tôt et rétrograde plus tard.
• Les performances générales de conduite
sont plus conservatrices.• Les véhicules équipés d'une suspension
pneumatique Quadra-Lift fonctionnent en
mode Aero sur un intervalle de vitesses
plus large. Référez-vous à la section sur
Quadra-Lift pour plus d'informations.
• Dans les modèles SRT, la transmission se
lance (depuis un arrêt) en deuxième vi-
tesse et l'embrayage du convertisseur de
couple peut s'engager à des régimes mo-
teur inférieurs et rester allumé plus long-
temps.
• Quelques fonctions du mode ECO peuvent
être temporairement désactivées selon
certains facteurs, tels que la température.Suppression active du bruit — Selon l'équi-
pement
Votre véhicule est équipé d'un système de
suppression active du bruit. Ce système uti-
lise quatre microphones intégrés dans le gar-
nissage du pavillon pour détecter les bruits
d'échappement indésirables, qui surviennent
parfois en mode ECO. Un générateur de fré-
quence embarqué crée des ondes sonores à
travers le système audio destinées à contre-
balancer ces bruits afin de maintenir le si-
lence à l'intérieur du véhicule.
Transmission automatique à huit vitesses
Votre véhicule est équipé d'une transmission
8 rapports économe en carburant. Le sélec-
teur de rapport se situe sur la console cen-
trale.
Commutateur ECO
Sélecteur de rapport de transmission
1 — Bouton de verrouillage
2 — Sélecteur de rapport de transmis-
sion
167
Page 227 of 412

Seul l'agent de sécurité publique peut termi-
ner l'appel d'urgence et, si nécessaire, rappe-
ler le véhicule grâce au système d'appel d'ur-
gence. Lorsque l'appel est terminé, vous
pouvez toujours appeler l'agent de sécurité
pour lui indiquer plus d'informations en ap-
puyant à nouveau sur le bouton.
Pour utiliser SOS-appel d'urgence
Appuyez et maintenez le bouton SOS-appel
d'urgence pendant quelques secondes. La
DEL, située près du bouton SOS, clignote
une seule fois puis reste allumée pour indi-
quer qu'un appel a été effectué.
REMARQUE :
Si le bouton SOS-appel d'urgence est pressé
par erreur, un délai de dix secondes s'écoule
avant l'appel. Le système avertit vocalement
qu'un appel est sur le point d'être passé. Pour
annuler l'appel, appuyez à nouveau sur le
bouton SOS-appel d'urgence.
Une fois qu'une connexion entre le véhicule
et un agent des services d'urgence est éta-
blie, le système SOS-appel d'urgence trans-
met les informations importantes suivantes
concernant le véhicule à l'agent :• la confirmation que l'occupant a bien ef-
fectué un appel d'urgence ;
• le numéro d'identification du véhicule
(VIN) ;
• et les dernières coordonnées GPS connues
du véhicule.
Vous pourrez ensuite parler avec l'opérateur
des services d'urgence pour déterminer si
une aide supplémentaire est nécessaire.
L'appel SOS-appel d'urgence a la priorité sur
les autres sources audio, qui seront mises en
sourdine. Si vous disposez d'un téléphone
connecté via Bluetooth, il est déconnecté et
sera reconnecté à la fin du SOS-appel d'ur-
gence. Les invites vocales vous guideront
pendant l'appel d'urgence. Si une connexion
est établie entre un opérateur du service
d'urgence et votre véhicule, il est possible
que les opérateurs du service d'urgence en-
registrent des conversations ainsi que des
sons de votre véhicule une fois la connexion
établie. En utilisant le service, vous consen-
tez à partager ces informations.Limitations du système SOS-appel d'urgence
Lorsque le commutateur d'allumage passe en
position RUN (marche), le système d'appel
d'urgence exécute une vérification de rou-
tine. Lors de cette vérification, un témoin
rouge s'allume pendant environ trois secon-
des. Ce signal ne doit pas être interprété
comme un témoin de défaillance. En cas de
dysfonctionnement, le témoin rouge restera
illuminé. Si le système d'appel d'urgence
détecte une panne, l'une des conditions sui-
vantes peut se produire au moment où la
panne est détectée :
• La DEL à côté du bouton SOS est conti-
nuellement allumée et rouge.
• Le système d'appel d'urgence est alimenté
par sa propre batterie non rechargeable
pour garantir son fonctionnement, même
si la batterie du véhicule est déchargée ou
déconnectée. Lorsque le système de bat-
terie est déchargé, l'affichage du tableau
de bord affiche un message spécial, diffé-
rent des autres messages se référant à
d'autres types de défaillances. Dans ce
cas, le système fonctionne uniquement s'il
est alimenté par la batterie du véhicule.
225
Page 239 of 412

Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description
F63 – 20 A Jaune Bobines d'allumage (essence), système de chauffage
d'urée (diesel)
F64 – 25 A transparent Injecteurs de carburant/Groupe motopropulseur
F66 – 10 A Rouge Toit ouvrant/Commutateurs de lève-vitre du passager/
Capteur de pluie
F67 – 15 A Bleu CD/DVD/Module mains libres Bluetooth — Selon l'équi-
pement
F68 – 20 A Jaune Moteur d'essuie-glace arrière
F69 – 15 A Bleu Alimentation des projecteurs — Selon l'équipement
F70 – 20 A Jaune Moteur de pompe à carburant
F71 – 30 A Vert Amplificateur audio
F72 – 10 A Rouge PCM — Selon l'équipement
F73 – 15 A Bleu Projecteurs au xénon droits — Selon l'équipement
F75 – 10 A Rouge Commande de batterie double — Selon l'équipement
F76 – 10 A Rouge Freins ABS/Commande électronique de stabilité
F77 – 10 A Rouge Module de commande du groupe motopropulseur/
Module de déconnexion de l'essieu avant
F78 – 10 A Rouge Module de commande du moteur/Direction assistée élec-
trique
F80 – 10 A Rouge Ouvre-porte de garage universel/Boussole/Module anti-
intrusion
F81 – 20 A Jaune Clignotants/feux stop de la barre d'attelage, côté droit
F82 – 10 A Rouge Module de commande de colonne de direction/
Régulation de vitesse/DTV
237
Page 321 of 412

MULTIMEDIA
SECURITE INFORMATIQUE.....321
OFF ROAD PAGES (PAGES HORS
ROUTE) — SELON L'EQUIPE-
MENT....................322
Barre d'état Off Road Pages (Pages hors
route).....................322
Drivetrain (Transmission)..........323
Suspension (Suspension).........323
Pitch And Roll (Tangage et roulis) — Selon
l'équipement.................324
Jauges des accessoires...........324
Selec-Terrain - Selon l'équipement. . . .325
CONSEILS SUR LES COMMANDES
ET GENERALITES...........325
Commandes audio au volant.......325
Conditions de réception..........326
Entretien et maintenance.........326
Protection antivol..............326
UCONNECT LIVE - Selon l'équipe-
ment.....................327
UCONNECT 5.0.............328
Commandes du panneau avant......328
Clock Setting.................329
Egaliseur et équilibre gauche/droite et
avant/arrière.................329
Mode Radio..................330
Mode Média.................331
Source Bluetooth..............333
Prise en charge des commandes pour
iPod/USB/carte SD/AUX/lecteur
multimédia..................335
USB/Prise audio (AUX) /Fonctionnement du
Bluetooth...................335
Mode Téléphone...............336
UCONNECT 8.4/8.4 NAV......340
Aperçu Uconnect 8.4 /8.4 NAV.....340
Barre de menus personnalisée......342
Mode Radio..................343
Mode Média.................344
REGLAGES UCONNECT.......344
COMMANDES IPOD/USB/CARTE
SD/LECTEUR MULTIMÉDIA. . . .345
Prise audio (AUX)..............346Port USB...................346
Carte SD...................346
Lecture audio Bluetooth..........347
SYSTEME DE DIVERTISSEMENT DE
SIEGE ARRIERE UCONNECT — SE-
LON L'EQUIPEMENT.........347
Pour débuter................347
Double écran vidéo.............348
Lecteur de disque Blu-ray.........348
Jouer à des jeux vidéo...........350
NAVIGATION...............351
Modification du volume d'invite vocale de
navigation...................351
Recherche des points d'intérêt......352
Recherche d'un endroit en épelant le
nom ......................352
Saisie de destination vocale en une étape.352
Définition d'un endroit en tant que
domicile....................352
Go Home (Rentrer à la maison)......353
Ajouter un arrêt...............353
Création d'un détour............353
MULTIMEDIA
319
Page 327 of 412

Selec-Terrain - Selon l'équipement
La page du mode Selec-Terrain affiche le
mode Selec-Terrain actif via une image haute
résolution. La modification des paramètres
du mode Selec-Terrain peut modifier l'image
sur l'écran. Pour que les informations Selec-
Terrain soient affichées, le véhicule doit être
placé en position ON/RUN (en fonction/
marche).
Les différents modes sélectionnables sont :
• Neige
• Sable
• Auto — par défaut
• Boue
• Rock (roche) — le véhicule doit être en
4 roues motrices gamme basse
REMARQUE :
Sur les pages Selec-Terrain, la barre d'état
des pages Off Road (hors route) indiquera
également le mode Selec-Terrain actif.
CONSEILS SUR LES
COMMANDES ET
GENERALITES
Commandes audio au volant
Les commandes audio au volant sont situées
sur la surface arrière du volant.Commutateur droit
• Poussez le commutateur vers le haut ou
vers le bas pour augmenter ou réduire le
volume.
• Appuyez sur le bouton situé au centre pour
alterner entre les modes AM/FM/CD.
Commutateur gauche
• Poussez le commutateur vers le haut ou
vers le bas pour rechercher la prochaine
station audible ou sélectionner la piste
suivante ou précédente du CD.
Mode Selec-Terrain actifCommandes audio au volant
325
Page 330 of 412

UCONNECT 5.0
Commandes du panneau avant
Radio Uconnect 5.0
1 — Bouton de mode radio
2 — Bouton de recherche vers l'arrière
3 — Bouton de recherche vers l'avant
4 — Bouton d'informations sur la boussole
5 — Bouton de commandes de chauffage-
climatisation
6 — Bouton d'autres fonctions7 — Bouton audio
8 — Bouton d'information
9 — Bouton de réglage
10 — Bouton RADIO AM/FM/SXM
11 — Bouton de navigation/bouton
d'entrée/bouton de défilement
12 —
Bouton de fonction de retour en arrière
13 — Bouton d'effacement de l'écran
14 — Bouton de mise en sourdine/bouton de
réglage du volume
15 — Bouton Uconnect Phone
16 — Bouton de mode du support
MULTIMEDIA
328
Page 331 of 412

Clock Setting
Pour démarrer la procédure de réglage de
l'horloge :
1. Appuyez sur le bouton MORE (Plus) sur la
façade. Appuyez ensuite sur le bouton
SETTINGS (réglages) sur l'écran tactile
puis appuyez sur la touche « Clock and
Date » (Horloge et date) sur l'écran tactile.
2. Appuyez sur le bouton « Set Time » (régler
l'heure) de l'écran tactile.
3. Appuyez sur les flèches « Up » (haut) ou
« Down » (bas) pour ajuster les heures ou
les minutes, puis sélectionnez le bouton
AM ou PM sur l'écran tactile. Vous pouvez
également sélectionner le format 12 h ou
24 h en appuyant sur le bouton souhaité
sur l'écran tactile.
4. Une fois l'heure réglée, appuyez sur le
bouton « Done » (« Terminé ») pour quitter
l'écran de l'heure.REMARQUE :
Dans le menu Clock Setting (Réglage de
l'horloge) vous pouvez également sélection-
ner la bouton « Show Time Status » (afficher
l'état de l'heure) sur l'écran tactile, puis sé-
lectionnez « On » (en fonction) ou « Off »
(hors fonction) pour afficher l'heure dans la
barre d'état.
Egaliseur et équilibre gauche/droite et
avant/arrière
1. Appuyez sur le bouton MORE (Plus) sur la
façade. Appuyez ensuite sur le bouton
« Settings » (Réglages) de l'écran tactile.
2. Faites défiler la liste vers le bas et ap-
puyez sur le bouton « Audio » sur l'écran
tactile pour accéder au menu Audio.
3. Le menu Audio affiche les options suivan-
tes vous permettant de personnaliser vos
réglages audio.
Equalizer (Egaliseur)
— Appuyez sur la touche « Equalizer » (Ega-
liseur) sur l'écran tactile pour régler les
graves (Bass), les moyens (Mid) et les aigus
(Treble). Utilisez les boutons«+»ou«-»surl'écran tactile pour régler l'égaliseur selon vos
préférences. Appuyez sur le bouton « Back
Arrow » (Retour) sur l'écran tactile lorsque
vous avez terminé.
Balance/Fade (équilibrage gauche/droite et
avant/arrière)
Appuyez sur le Bouton « Balance/Fade »
(Equilibrage gauche/droite et avant/arrière)
sur l'écran tactile pour régler le son émis par
les haut-parleurs. Utilisez le bouton fléché
pour ajuster le niveau sonore des haut-
parleurs avant et arrière ou droit et gauche.
Pressez le bouton«C»surl'écran tactile
pour réinitialiser le réglage de l'équilibrage
gauche/droite et avant/arrière d'usine. Ap-
puyez sur le bouton « Back Arrow » (Retour)
sur l'écran tactile lorsque vous avez terminé.
Speed Adjusted Volume (réglage du volume
selon la vitesse)
Appuyez sur le bouton « Speed Adjusted
Volume » (réglage du volume selon la vitesse)
sur l'écran tactile pour sélectionner entre les
positions OFF (désactivé), 1, 2 ou 3. Ceci
diminue le volume de la radio suite à une
329
Page 333 of 412

2.Pressez et maintenez enfoncé le bouton
numéroté souhaité sur l'écran tactile pen-
dant plus de deux secondes ou jusqu'à ce
que vous entendiez un bip de confirmation.
Mode Média
Sélection de la source audio
Le mode média est activé en appuyant sur le
bouton MEDIA situé sur la façade. Une foisdans le mode média, appuyez sur le bouton
« Source » sur l'écran tactile et le bouton de
mode désiré sur l'écran tactile. Disc (Disque)
(selon l'équipement), USB, SD, AUX et
Bluetooth (selon l'équipement) sont les
sources média disponibles. Lorsqu'elles sont
disponibles, vous pouvez sélectionner le bou-
ton « Browse » (Parcourir) sur l'écran tactile
pour disposer de ces options :
• En cours de lecture
• Artistes (Artistes)
• Albums
• Genres
• Songs (Chansons)
• Playlists (Listes de lecture)
• Folders (Dossiers)
Source
Appuyez sur la touche « Source » sur l'écran
tactile pour sélectionner la source audio dé-
sirée : Disc (Disque), USB, SD, AUX et
Bluetooth (selon l'équipement). Cet écran se
désactive au bout de quelques secondes et
l'écran principal de la radio se réaffiche si
aucune sélection n'est faite.Vous pouvez appuyer sur le bouton
« Source », « Pause/Play » (Pause/Lecture)
ou sur le bouton « Info » sur l'écran tactile
pour les informations sur l'artiste liées au
morceau en cours de lecture.
Mode Disque — selon l'équipement
Votre véhicule peut avoir un lecteur de disque
avec télécommande situé dans l'espace de
rangement de la console centrale.
Le mode Disque est activé en insérant un
CD/disque ou en appuyant sur la touche ME-
DIA située sur le côté de l'écran. Une fois
dans le mode média, appuyez sur le bouton
« Source » sur l'écran tactile et sélectionnez
« Disc » (Disque).
Insertion d'un disque compact
Insérez délicatement un disque dans le lec-
teur en orientant l'étiquette du disque confor-
mément à l'illustration figurant sur le lecteur.
Le disque s'engage automatiquement dans le
lecteur et l'icône du disque s'allume sur
l'écran de la radio. Si un disque ne s'enfonce
pas plus de 2,5 cm (1 pouce) dans la fente, il
1 - SEEK Down (Recherche vers le bas)
2 - SEEK Up (Recherche vers le haut)
3 - Fonctions supplémentaires
4 - Info
5 - Pause/Lecture
6 - Source
7 - Browse (Parcourir)
331