engine JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2018Pages: 422, PDF Dimensioni: 6.21 MB
Page 20 of 422
NOTA:
Se il dispositivo di accensione non risponde
alla pressione del pulsante, la batteria della
chiave potrebbe essere scarica. In tal caso,
esiste una procedura di emergenza per azio-
nare il dispositivo di accensione. Appoggiare
l'estremità arrotondata della chiave (lato op-
posto alla chiave di emergenza) contro il
pulsante ENGINE START/STOP (Avviamento/
arresto motore) e premere per azionare il
dispositivo di accensione.
Sblocco porte e portellone
Premere e rilasciare il pulsante Unlock
(Sblocco) sulla chiave una sola volta per
sbloccare la porta lato guida oppure due volte
entro cinque secondi per sbloccare tutte le
porte e il portellone.
È possibile programmare l'apertura di tutte le
porte alla prima pressione del pulsante Un-
lock (Sblocco). Per ulteriori informazioni,
fare riferimento a "Impostazioni Uconnect" in
"Supporti multimediali" nel Libretto di Uso e
Manutenzione.NOTA:
Se la vettura viene sbloccata tramite la
chiave e non viene aperta alcuna porta entro
60 secondi, la vettura si blocca nuovamente
e l'allarme antifurto, se in dotazione, viene
inserito. Per ulteriori informazioni in merito
alla modifica dell'impostazione corrente, fare
riferimento a "Impostazioni Uconnect" in
"Supporti multimediali" nel Libretto di Uso e
Manutenzione.
Blocco porte e portellone
Premere e rilasciare il pulsante LOCK
(Blocco) sulla chiave per bloccare tutte le
porte e il portellone.
Se una o più porte o il portellone sono aperti,
il blocco non viene effettuato. Le porte si
sbloccano di nuovo automaticamente se la
chiave viene lasciata all'interno dell'abita-
colo, altrimenti le porte rimangono bloccate.
Programmazione di chiavi supplementari
La programmazione della chiave può essere
eseguita presso la Rete Assistenziale.
Richiesta di chiavi supplementari
NOTA:
Per l'avviamento del motore e il funziona-
mento della vettura possono essere utilizzate
esclusivamente chiavi codificate per l'elet-
tronica della vettura. Se una chiave è stata
codificata per una vettura, non può essere
codificata per nessun'altra vettura.
ATTENZIONE!
• Quando si lascia la vettura incustodita,
togliere sempre le chiavi dalla vettura e
bloccare tutte le porte.
• Ricordarsi sempre di portare il disposi-
tivo di accensione in modalità OFF
(Spento).
La duplicazione delle chiavi può essere ese-
guita presso la Rete Assistenziale. La proce-
dura consiste nella codificazione di una
chiave "vergine" in funzione dell'elettronica
presente sulla vettura. Per chiave "vergine" si
intende una chiave che non è mai stata
codificata.
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
18
Page 21 of 422
NOTA:
• Per qualsiasi intervento sull'immobilizza-
tore con chiave Sentry Key, la Rete Assi-
stenziale avrà bisogno di tutte le chiavi
della vettura.
• Si deve ordinare il taglio delle chiavi cor-
retto, corrispondente alle serrature della
vettura.
NOTA:
Le chiavi nere (6.4L) devono essere sostituite
con chiavi nere, e quelle rosse (6.2L) con
chiavi rosse.
DISPOSITIVO DI
ACCENSIONE
Keyless Enter-N-Go — Dispositivo di
accensione
Questa funzione consente al conducente di
azionare il dispositivo di accensione pre-
mendo un solo pulsante, a condizione che la
chiave si trovi nell'abitacolo.Il dispositivo di accensione con pulsante
senza chiave prevede quattro modalità di
funzionamento, opportunamente contrasse-
gnate, che si illuminano quando vengono
selezionate. Si tratta delle modalità OFF
(Spento), ACC (Cruise Control Adattativo),
RUN (Marcia) e START (Avviamento).
NOTA:
Se il dispositivo di accensione non risponde
alla pressione del pulsante, la batteria della
chiave potrebbe essere scarica. In tal caso,
esiste una procedura di emergenza per azio-
nare il dispositivo di accensione. Appoggiare
l'estremità arrotondata (lato opposto alla
chiave di emergenza) della chiave sul pul-
sante ENGINE START/STOP (Avviamento/
arresto motore) e premere per azionare il
dispositivo di accensione.Il dispositivo di accensione a pulsante può
essere impostato nelle seguenti modalità:
OFF
• Il motore è spento.
• Alcune funzioni elettriche, quali chiusura
porte centralizzata, sistema antifurto, ecc.,
sono ancora disponibili.
Pulsante di accensione START/STOP
(Avviamento/arresto)
19
Page 77 of 422
ATTENZIONE!
utilizzare queste funzioni in un ambiente
controllato e nel rispetto dei limiti imposti
dalla legge. Le prestazioni di una vettura,
misurate in base a quanto indicato nelle
pagine delle prestazioni, non devono mai
essere messe alla prova in modo incauto e
pericoloso, con la possibilità di mettere a
repentaglio la sicurezza del conducente e
di altre persone. L'unico modo di evitare
incidenti è la guida sicura e attenta di un
conducente esperto.
• Per accedere a SRT Performance Features
(Caratteristiche delle prestazioni SRT), pre-
mere il pulsante "Apps" (Applicazioni) sul
touch screen, quindi premere il pulsante
"Performance Pages" (Pagine delle presta-
zioni) sul touch screen.• L'opzione Performance Page (Pagina delle
prestazioni) include i menu seguenti:•
Home (Casa)• Gauges 2 (Indi-
catori 2)
•
Timers (Timer)• G – Force (Forza
gravitazionale)
• Gauges 1 (Indi-
catori 1)•
Motore
Messaggi di avvertimento DEF (Diesel Exhaust
Fluid)
Quando il livello di DEF raggiunge un’autono-
mia di marcia di circa 500 miglia, la vettura
inizia a visualizzare messaggi di avverti-
mento. Se la sequenza di messaggi di avver-
timento riportata di seguito viene ignorata, è
possibile che la vettura non si riavvii a meno
che non venga aggiunto DEF entro il chilome-
traggio indicato nel messaggio di avverti-
mento mostrato sul display quadro strumenti.
•Engine Will Not Restart in XXXX mi DEF Low
Refill Soon(Mancato riavvio del motore en-
tro XXXX miglia, rabboccare al più presto il
livello del DEF) — Questo messaggio viene
visualizzato quando l’autonomia di marcia
del DEF è inferiore a 500 miglia ed èrichiesto il rabbocco del DEF entro il chilo-
metraggio visualizzato. Il messaggio viene
visualizzato sul display durante l'avvio della
vettura con il chilometraggio corrente con-
sentito e un segnale acustico. È possibile
richiamare in qualunque momento il chilo-
metraggio residuo dall'elenco "Messages"
(Messaggi) del display quadro strumenti.
•Engine Will Not Restart in XXXX mi Refill DEF
(Mancato riavvio del motore entro XXXX
miglia, rabboccare il DEF) — Questo mes-
saggio viene visualizzato quando l’autono-
mia di marcia del DEF è inferiore a 311 mi-
glia. Viene visualizzato anche a 249, 186 e
124 miglia. La visualizzazione continua
inizia a 124 miglia. È richiesto il rabbocco
del DEF entro il chilometraggio visualiz-
zato. Il messaggio viene visualizzato sul
display durante l'avvio della vettura con un
chilometraggio di percorrenza aggiornato e
un segnale acustico. A partire da 100 mi-
glia, la gamma restante viene visualizzata
continuamente a vettura in funzione. Le
distanze rimanenti di 75, 50 e 25 miglia
75
Page 78 of 422
sono accompagnate da segnali acustici. La
spia DEF Low (Livello DEF basso) rimane
sempre illuminata fino a quando il DEF non
viene rabboccato.
•Engine Will Not Restart Refill DEF(Mancato
riavvio del motore, rabboccare il DEF) —
Questo messaggio viene visualizzato
quando l’autonomia di marcia del DEF è
inferiore a 1 miglio. È richiesto il rabbocco
del DEF poiché in caso contrario il motore
non si riavvia. Il messaggio viene visualiz-
zato sul display quadro strumenti durante
l'avvio della vettura, accompagnato da un
segnale acustico. La spia DEF Low (Livello
DEF basso) rimane sempre accesa fino a
quando il serbatoio del DEF non viene ri-
empito con almeno 2 galloni (7,5 litri) di
liquido DEF.
Messaggi di avvertimento anomalie DEF (Die-
sel Exhaust Fluid)
I messaggi visualizzati sono diversi a seconda
che la vettura rilevi che il sistema DEF è stato
riempito con un liquido diverso dal DEF, che
si sono verificati guasti ai componenti o che
l'impianto è stato manomesso.Quando è richiesta la manutenzione del si-
stema DEF vengono visualizzati i seguenti
messaggi di avvertimento:
•Service DEF System See Dealer(Riparazione
sistema DEF, rivolgersi alla Rete Assisten-
ziale) — Questo messaggio viene visualiz-
zato al primo rilevamento del guasto e ad
ogni avvio della vettura. Il messaggio è
accompagnato da un breve segnale acu-
stico e dalla spia di segnalazione avaria.
Rivolgersi al più presto alla Rete Assisten-
ziale e far riparare la vettura immediata-
mente. Se il guasto non viene riparato entro
30 miglia, la vettura entra nella fase di
avvertimento e viene visualizzato il messag-
gio "Engine Will not restart in XXXmi Ser-
vice DEF See dealer" (Il motore non si
riavvierà entro XXX miglia, far riparare l'im-
pianto DEF, rivolgersi alla Rete Assisten-
ziale).
•Incorrect DEF Detected See Dealer(Rilevato
DEF incorretto, rivolgersi alla Rete Assi-
stenziale) — Questo messaggio viene vi-
sualizzato se il sistema DEF ha rilevato un
liquido errato nel serbatoio DEF. Il messag-
gio verrà accompagnato da un segnale acu-
stico. Rivolgersi al più presto alla ReteAssistenziale e far riparare la vettura imme-
diatamente. Se il guasto non viene riparato
entro 30 miglia, la vettura entra nella fase
di avvertimento e viene visualizzato il mes-
saggio "Engine Will not restart in XXX mi
Service DEF See dealer" (Il motore non si
riavvierà entro XXX miglia, far riparare l'im-
pianto DEF, rivolgersi alla Rete Assisten-
ziale).
•Engine Will Not Restart in XXX mi Service DEF
See Dealer(Il motore non si riavvierà entro
XXX miglia, far riparare l'impianto DEF,
rivolgersi alla Rete Assistenziale) — Questo
messaggio viene visualizzato per la prima
volta se il guasto non viene riparato dopo
30 miglia. Viene visualizzato anche a 250,
186 e 124 miglia. La manutenzione del-
l'impianto è richiesta entro il chilometrag-
gio visualizzato. Il messaggio verrà visualiz-
zato sul display quadro strumenti durante
l'avvio della vettura, con il chilometraggio
aggiornato e un segnale acustico. A partire
da 124 miglia, la gamma restante viene
visualizzata continuamente a vettura in
funzione. Le distanze rimanenti di 75, 50 e
25 miglia sono anch'esse accompagnate da
DESCRIZIONE DELLA PLANCIA PORTASTRUMENTI
76
Page 79 of 422
segnali acustici. Rivolgersi al più presto
alla Rete Assistenziale e far riparare la
vettura immediatamente.
•Engine Will Not Restart Service DEF System
See Dealer(Il motore non si riavvierà, far
riparare l'impianto DEF, rivolgersi alla Rete
Assistenziale) — Questo messaggio viene
visualizzato se l'anomalia dell'impianto
DEF non viene riparata durante il periodo
consentito. Il motore non si riavvia a meno
che la vettura non venga sottoposta a ripa-
razione presso la Rete Assistenziale. Que-
sto messaggio viene visualizzato quando
manca un 1 miglio prima che il motore non
si avvi più e ad ogni avviamento della vet-
tura e sarà visualizzato di continuo. Il mes-
saggio verrà accompagnato da un segnale
acustico. La spia di segnalazione avaria
sarà sempre accesa. Se questo messaggio
viene visualizzato con il motore in funzione,
si consiglia vivamente di portare la vettura
al più presto presso la Rete Assistenziale.
•Engine Will Not Start Service DEF System See
Dealer(Il motore non si riavvierà, far ripa-
rare l'impianto DEF, rivolgersi alla Rete As-
sistenziale) — Questo messaggio viene vi-
sualizzato quando l'anomalia rilevata nonviene riparata dopo la comparsa del mes-
saggio al successivo riavvio. Il motore non
si avvia a meno che la vettura non venga
sottoposta a riparazione presso la Rete As-
sistenziale. Il messaggio verrà accompa-
gnato da un segnale acustico. La spia di
segnalazione avaria sarà sempre accesa. Se
il messaggio viene visualizzato e non è
possibile avviare il motore, si consiglia di
trainare immediatamente la vettura presso
la Rete Assistenziale.
NOTA:
• L'indicatore del liquido potrebbe richiedere
fino a cinque secondi per l'aggiornamento
dopo l'aggiunta di uno o più galloni di DEF
(Diesel Exhaust Fluid) nel relativo serba-
toio. In presenza di un'anomalia correlata
all'impianto DEF, l'indicatore potrebbe non
mostrare il nuovo livello aggiornato. Rivol-
gersi alla Rete Assistenziale per gli oppor-
tuni interventi.
• L'indicatore del liquido DEF inoltre po-
trebbe non effettuare immediatamente
l'aggiornamento dopo un rabbocco se la
temperatura del liquido DEF è inferiore a
-11 °C (12 °F). Il riscaldatore delle tuba-zioni DEF riscalda il liquido e consente
l'aggiornamento dell'indicatore dopo un de-
terminato periodo di funzionamento. In
condizioni estremamente fredde, è possi-
bile che l'indicatore non rifletta il nuovo
livello di riempimento per diversi
chilometri.
COMPUTER DI BORDO
Premere e rilasciare il pulsante freccia Su o
Giù fino a quando sul display quadro stru-
menti non viene evidenziata l'icona Trip A
(Contachilometri parziale A) o Trip B (Conta-
chilometri parziale B) (premere il pulsante a
sinistra o destra per selezionare il contachi-
lometri parziale A o B). Premere e rilasciare il
pulsante OK per accedere alle informazioni
sul contachilometri parziale.
SPIE E MESSAGGI DI
AVVISO
Le spie si accendono sulla plancia portastru-
menti insieme a un messaggio dedicato e/o
un segnale acustico dove applicabile. Tali
segnalazioni sono sintetiche e cautelative e
non devono essere considerate esaustive e/o
77
Page 85 of 422
• Se attivo, il sistema ESC emette un ronzio o
un ticchettio. Questi rumori sono normali e
cesseranno una volta disattivato il sistema
ESC.
• Questa spia si accende quando si verifica
un evento ESC.
– Spia Service LaneSense (Intervento
richiesto su LaneSense) – se in dotazione
Questa spia si accende quando il sistema
LaneSense non è in funzione e richiede assi-
stenza. Rivolgersi alla Rete Assistenziale.
– Spia LaneSense – se in dotazione
La spia LaneSense si accende fissa in giallo
quando la vettura si avvicina alla linea della
corsia. La spia lampeggia quando la vettura
supera la linea della corsia.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"LaneSense — se in dotazione" in "Avvia-
mento e funzionamento".
— Spia Low Fuel (Riserva carburante)
Quando il livello del carburante è pari a circa
2,4 galloni (9,1 litri), la spia si accende e
rimane accesa finché non si provvede al rifor-
nimento.
L'avvertenza di riserva del carburante è ac-
compagnata dall'emissione di un singolo se-
gnale acustico.
— Spia Low Washer Fluid (Livello li-
quido lavacristalli basso) — se in dota-
zione
Questa spia si accende quando il livello del
liquido lavacristalli è basso.
– Spia Engine Check/Malfunction
Indicator Light (MIL) (Controllo motore/spia
di segnalazione avaria (MIL)
Il controllo motore/spia di segnalazione ava-
ria (MIL) fa parte di un sistema di diagnostica
di bordo denominato OBD II, che monitora i
sistemi di controllo del motore e del cambio
automatico. La spia si accende quando il
dispositivo di accensione viene portato in
posizione RUN (Marcia), prima dell'avvia-
mento del motore. Se la lampadina non siaccende portando il dispositivo di accensione
da OFF (Spento) a RUN (Marcia), effettuare
tempestivamente un controllo.
Alcune condizioni, quali il tappo del serba-
toio carburante chiuso in modo inadeguato o
mancante, scarsa qualità del carburante,
ecc., potrebbero provocare l'accensione della
spia dopo l'avviamento del motore. In caso di
mancato spegnimento dopo aver adottato di-
versi stili di guida, rivolgersi immediata-
mente alla Rete Assistenziale. Nella maggior
parte dei casi, è possibile guidare normal-
mente la vettura senza necessità di venire
trainati.
Con motore in funzione, il lampeggiamento
della spia di segnalazione avaria (MIL) indica
condizioni pericolose a cui va incontro la
vettura, quali perdita immediata di potenza o
seri danni al convertitore catalitico. In questo
caso, richiedere immediata assistenza.
ATTENZIONE!
Il convertitore catalitico malfunzionante,
come indicato sopra, può raggiungere tem-
perature più alte rispetto alle normali con-
83
Page 165 of 422
Avviamento normale
Accensione del motore utilizzando il pulsante
ENGINE START/STOP (Avviamento/arresto mo-
tore)
1. Il cambio deve trovarsi in posizione P
(parcheggio) o N (folle).
2. Tenere premuto il pedale del freno e con-
temporaneamente premere una volta il
pulsante START/STOP.
3. Il sistema si attiva e tenta di avviare la
vettura. In caso di mancato avviamento
della vettura, il motorino di avviamento si
disinserisce automaticamente dopo
10 secondi.
4. Se si desidera arrestare la messa in moto
del motore prima dell'avviamento stesso,
premere nuovamente il pulsante.
NOTA:
Per un avviamento normale a caldo o a freddo
non agire in nessun modo sul pedale del-
l'acceleratore.Spegnimento del motore utilizzando il pulsante
START/STOP
1. Portare il selettore marce in posizione P
(parcheggio), quindi premere e rilasciare
il pulsante ENGINE START/STOP
(Avviamento/arresto motore).
2. Il dispositivo di accensione torna in mo-
dalità OFF (Spento).
3. Se il selettore marce non si trova nella
posizione P (parcheggio) (a vettura ferma)
e si preme una volta il pulsante ENGINE
START/STOP (Avviamento/arresto mo-
tore), il cambio seleziona automatica-
mente la posizione P (parcheggio) e il
motore si spegne, ma il dispositivo di
accensione rimane nella modalità ACC
(NON nella modalità OFF (Spento)). Non
lasciare mai la vettura in una posizione
diversa da P (parcheggio), altrimenti po-
trebbe muoversi.
4. Se il selettore marce si trova nella posi-
zione N (folle) e la velocità della vettura è
superiore a 8 km/h (5 miglia/h), premendo
una volta il pulsante START/STOP(Avviamento/arresto) il motore si spegne.
Il dispositivo di accensione rimane nella
modalità ACC (Accessori).
5. Se la velocità della vettura è superiore a
8 km/h (5 miglia/h), per spegnere il mo-
tore occorre tenere premuto il pulsante
ENGINE START/STOP (Avviamento/
arresto motore) per due secondi (o azio-
narlo con tre brevi impulsi successivi). Se
si spegne il motore quando il cambio non
si trova nella posizione P (parcheggio), il
dispositivo di accensione rimane nella
modalità ACC (Accessori) (NON nella mo-
dalità OFF (Spento)).
NOTA:
Il sistema si spegne automaticamente e il
dispositivo di accensione passa in modalità
OFF (Spento) dopo 30 minuti di inattività se
viene lasciato in posizione ACC (Accessori) o
RUN (Marcia)(motore spento) e il cambio si
trova in posizione P (parcheggio).
163
Page 166 of 422
Funzioni del pulsante START/STOP — con il
pedale del freno NON premuto (in posizione P
(parcheggio) o N (folle))
Il pulsante START/STOP funziona in modo
analogo a un dispositivo di accensione. Sono
previste tre modalità: OFF (Spento), ACC
(Accessori) e RUN (Marcia). Per cambiare le
modalità del dispositivo di accensione senza
avviare la vettura e utilizzare gli accessori,
attenersi alla procedura riportata di seguito.
1. Avviamento con il dispositivo di accen-
sione in modalità OFF (Spento).
2. Premere il pulsante ENGINE START/
STOP (Avviamento/arresto motore) una
volta per portare il dispositivo di accen-
sione in modalità ACC (Accessori) (sul
quadro strumenti viene visualizzato "ACC"
(Accessori)).
3. Premere il pulsante ENGINE START/
STOP (Avviamento/arresto motore) una
seconda volta per portare il dispositivo di
accensione in modalità ON/RUN (Acceso/
Marcia) (sul quadro strumenti viene vi-
sualizzato "ON/RUN" (Acceso/Marcia)).4. Premere il pulsante ENGINE START/
STOP (Avviamento/arresto motore) una
terza volta per portare il dispositivo di
accensione in modalità OFF (Spento) (sul
quadro strumenti viene visualizzato "OFF"
(Spento)).
AVVIAMENTO DEL
MOTORE — MOTORE
DIESEL 3.0L
Prima di avviare la vettura, regolare il sedile,
regolare gli specchi retrovisori interni ed
esterni e allacciare le cinture di sicurezza.
I tentativi di mettere in moto il motore ven-
gono effettuati dal motorino di avviamento a
intervalli lunghi fino a 30 secondi. L'attesa di
qualche minuto tra un intervallo e l'altro
proteggerà il motorino di avviamento dal
surriscaldamento.
ATTENZIONE!
• Prima di uscire dalla vettura, accertarsi
che sia completamente ferma, quindi
portare il cambio automatico in posi-
ATTENZIONE!
zione P (parcheggio) e inserire il freno di
stazionamento.
• Verificare che il gruppo di accensione
senza chiave si trovi nella modalità OFF
(Spento), estrarre la chiave dalla vettura
e chiudere la vettura.
• Non lasciare i bambini incustoditi all'in-
terno della vettura o la vettura a porte
sbloccate in un luogo accessibile ai
bambini. Per vari motivi, è pericoloso
lasciare bambini in una vettura incusto-
dita. Il bambino o terze persone potreb-
bero ferirsi in modo grave se non addi-
rittura letale. Vietare ai bambini di
toccare il freno di stazionamento, il pe-
dale del freno o la leva del cambio.
• Non lasciare la chiave all'interno o in
prossimità della vettura o in un luogo
accessibile ai bambini e non lasciare il
dispositivo di accensione di una vettura
dotata di funzione Keyless Enter-N-Go
in posizione ACC (Accessori) o ON/RUN
(Acceso/Marcia). Un bambino potrebbe
azionare gli alzacristalli elettrici, altri
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
164
Page 181 of 422
strumenti verrà visualizzato il messaggio
"NEUTRAL" (Folle). Per ulteriori informa-
zioni, fare riferimento a "Display quadro
strumenti" in "Descrizione della plancia
portastrumenti".
6. Dopo aver completato l'innesto, quando la
spia N (folle) rimane accesa, rilasciare il
pulsante della posizione N (folle).
7. Portare il cambio in posizione R
(retromarcia).
8. Rilasciare il pedale del freno per cinque
secondi e verificare che la vettura non si
muova.9. Premere e tenere premuto il pedale del
freno. Portare il cambio nuovamente in
posizione N (folle).
10. Azionare il freno di stazionamento a
fondo.
11. Con il cambio e il gruppo di rinvio in
posizione N (folle), tenere premuto il
pulsante ENGINE START/STOP
(Avviamento/arresto motore) finché il
motore non si spegne.
12. Portare il selettore marce in posizione P
(parcheggio). Rilasciare il pedale del
freno.
13. Premere nuovamente il pulsante EN-
GINE STOP/START (Avviamento/arresto
motore), senza premere il pedale del
freno, per portare il dispositivo di accen-
sione su OFF (Spento).
14. Disinserire il freno di stazionamento sol-
tanto quando la vettura è collegata sal-
damente alla vettura trainante.NOTA:
Se le condizioni di consenso/inibizione inne-
sto non sono soddisfatte, sul display quadro
strumenti lampeggia il messaggio "To Tow
Vehicle Safely, Read Neutral Shift Procedure
in Owners Manual" (Per trainare la vettura in
sicurezza, vedere la procedura di innesto
della posizione N (folle) nel Libretto di Uso e
Manutenzione). Per ulteriori informazioni,
fare riferimento a "Display quadro strumenti"
in "Descrizione della plancia portastrumenti".
Disinserimento della posizione N (folle)
Per preparare la vettura al normale uso, atte-
nersi alla procedura illustrata di seguito.
1. Arrestare completamente la vettura.
2. Azionare il freno di stazionamento a
fondo.
3. Avviare il motore.
4. Premere e tenere premuto il pedale del
freno.
5. Portare il cambio in posizione N (folle).
Interruttore della posizione N (folle)
179
Page 230 of 422
AVVERTENZA!
Per evitare di danneggiare parti interne,
prima di procedere al traino da turismo,
attenersi a queste procedure per assicu-
rarsi che il gruppo di rinvio sia completa-
mente innestato in posizione N (folle).
1. Arrestare completamente la vettura su
una superficie piana, con il motore in
funzione.
2. Premere e tenere premuto il pedale del
freno.
3. Portare il cambio in posizione N (folle).
4. Se la vettura è dotata di sospensioni
pneumatiche Quadra-Lift, verificare che
sia impostata la normale altezza libera dal
suolo.
5. Utilizzando una penna a sfera o un og-
getto simile, tenere premuto il pulsante
incassato della posizione N (folle) del
gruppo di rinvio, situato accanto all'inter-
ruttore di selezione, per quattro secondi.
La spia dietro il simbolo N lampeggia
segnalando che l'innesto è in corso. La
spia cessa di lampeggiare, rimanendo ac-cesa, quando l'innesto della posizione N
(folle) è completato. Sul quadro strumenti
viene visualizzato il messaggio "FOUR
WHEEL DRIVE SYSTEM IN NEUTRAL"
(Sistema quattro ruote motrici in posi-
zione N (folle)).
6. Dopo aver completato l'innesto, quando la
spia N (folle) rimane accesa, rilasciare il
pulsante della posizione N (folle).
7. Portare il cambio in posizione R
(retromarcia).
8. Rilasciare il pedale del freno per cinque
secondi e verificare che la vettura non si
muova.9. Premere e tenere premuto il pedale del
freno. Portare il cambio nuovamente in
posizione N (folle).
10. Azionare il freno di stazionamento a
fondo.
11. Con il cambio e il gruppo di rinvio in
posizione N (folle), tenere premuto il
pulsante ENGINE START/STOP
(Avviamento/arresto motore) finché il
motore non si spegne.
12. Portare il selettore marce in posizione P
(parcheggio). Rilasciare il pedale del
freno.
13. Premere nuovamente il pulsante EN-
GINE STOP/START (Avviamento/arresto
motore), senza premere il pedale del
freno, per portare il dispositivo di accen-
sione su OFF (Spento).
14. Collegare la vettura al veicolo trainante
utilizzando una barra di traino adeguata.
15. Rilasciare il freno di stazionamento.
16. Portare il dispositivo di accensione in
posizione ON/RUN (Acceso/Marcia),
senza avviare il motore.
Interruttore della posizione N (folle)AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
228