ESP JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2018Pages: 416, veľkosť PDF: 6.39 MB
Page 9 of 416

braní na zodpovednosť ani odborníci, ani
oficiálne agentúry. Výrobca preberá zodpo-
vednosť len v prípade dielov výslovne
schválených, resp. odporučených výrobcom
a namontovaných alebo nainštalovaných
autorizovaným predajcom. To isté platí v prí-
pade zmien pôvodného stavu dodatočne vy-
konaných na vozidlách výrobcu.
Vaše záruky sa nevzťahujú na žiaden diel,
ktorý nedodal výrobca. Tiež nepokrývajú
náklady na akékoľvek opravy alebo úpravy,
ktoré môžu byť spôsobené alebo vynútené
inštaláciou alebo použitím dielov, kompo-nentov, zariadenia, materiálov alebo prísad
nepochádzajúcich od výrobcu. Takisto vaše
záruky nepokrývajú náklady na opravu škôd
alebo stavov spôsobených akýmikoľvek
zmenami na vašom vozidle, ktoré nespĺňajú
špecifikácie výrobcu.
VAROVANIA
A UPOZORNENIA
Táto používateľská príručka obsahujeVA -
ROVANIAtýkajúce sa prevádzkových pos-
tupov, ktoré môžu viesť ku kolízii, zraneniu
alebo smrteľnému zraneniu. Obsahuje ajVÝSTRAHYpred postupmi, ktoré môžu
viesť k poškodeniu vozidla. Ak si neprečítate
celú túto príručku, môže sa stať, že sa ne-
dozviete dôležité informácie. Riaďte sa všet-
kými varovaniami a výstrahami.
ZMENY/ÚPRAVY VOZIDLA
DÔLEŽITÉ: Akékoľvek zmeny alebo úpravy
vozidla môžu vážne ovplyvniť jeho bezpeč-
nosť a stabilitu na ceste a spôsobiť nehody,
pri ktorých môže posádka utrpieť dokonca aj
smrteľné poranenia.
AKO POUŽÍVAŤ TÚTO PRÍRUČKU
7
Page 36 of 416

OPIERKY HLAVY
Opierky hlavy znižujú riziko zranenia tým, že
obmedzujú pohyb hlavy v prípade zadného
nárazu. Opierky hlavy je potrebné nastaviť
tak, aby sa horná časť opierky hlavy nachá-
dzala nad hornou časťou ucha.
VAROVANIE!
• Vodič ani cestujúci nesmú používať vo-
zidlo a sadať si na sedadlo do vozidla,
ak nie sú opierky hlavy nastavené do
správnej polohy, aby sa obmedzilo ri-
ziko zranenia krku v prípade nehody.
• Opierky hlavy sa nesmú nastavovať,
keď je vozidlo v pohybe. Jazda vozid-
lom s nesprávne nastavenými opier-
kami hlavy alebo s demontovanými
opierkami hlavy môže v prípade kolízie
viesť k vážnemu alebo smrteľnému zra-
neniu.
Nastavenie vpredu
Aktívne opierky hlavy sú pasívne „rozbaľo-
vacie“ súčasti a vozidlá s týmito zariade-
niami nemožno jednoducho identifikovať
podľa žiadnych označení (iba formou vizuál-
nej kontroly opierky hlavy). Aktívne opierky
hlavy (AHR) sa rozdelia na dve polovice,
pričom predná polovica je z mäkkej peny
a obloženia, zadná polovica je z ozdobného
plastu.
Keď sa počas nárazu zozadu aktivujú
opierky AHR, predná časť opierky hlavy sa
vysunie dopredu s cieľom zmenšiť medzeru
medzi zadnou časťou hlavy cestujúceho
a opierkou AHR. Tento systém pomáha za-
braňovať alebo zmenšovať rozsah zranení
vodiča a spolujazdca na prednom sedadle
pri určitých typoch nárazov zozadu. Ďalšie
informácie nájdete v odseku „Zadržiavacie
systémy pre cestujúcich“ v časti „Bezpeč-
nosť“ v používateľskej príručke.Ak chcete zvýšiť polohu opierky hlavy, po-
tiahnite za opierku hlavy smerom nahor. Ak
chcete znížiť polohu opierky hlavy, stlačte
nastavovacie tlačidlo v spodnej časti opierky
hlavy a zatlačte opierku hlavy nadol.
Nastavovacie tlačidlo
OBOZNÁMENIE SA SO SVOJÍM VOZIDLOM
34
Page 67 of 416

POZNÁMKA:
Pomocou spínača elektricky ovládanej
zámky dverí na paneli obloženia predných
dverí alebo na prívesku na kľúče môžete
zamknúť a odomknúť dvere batožinového
priestoru. Manuálne zámky na dverách a cy-
lindrický zámok dverí vodiča nespôsobia za-
mknutie alebo odomknutie dverí batožino-
vého priestoru.
VAROVANIE!
Počas jazdy s otvorenými dverami batoži-
nového priestoru sa do vozidla môžu do-
stať jedovaté výfukové plyny. Tieto výpary
by mohli zraniť vás alebo vašich spolu-
jazdcov. Počas jazdy (alebo iného použí-
vania vozidla) majte dvere batožinového
priestoru zatvorené.
Zatvorenie
Uchopte kľučku dverí batožinového pries-
toru a spustite tieto dvere. Uvoľnite kľučku,
keď dvere samé prevezmú zatváranie.Uzamknutie dverí batožinového priestoru
S platným príveskom na kľúče systému pa-
sívneho vstupu vo vzdialenosti do 1,5 m
(5 stôp) od dverí batožinového priestoru za-
mknete vozidlo stlačením tlačidla uzamknu-
tia bezkľúčovým systémom Keyless Enter-
N-Go – pasívny vstup, ktoré je umiestnené
vľavo od vonkajšej kľučky uvoľnenia.
Elektricky ovládané dvere batožinového
priestoru môžete zatvoriť stlačením tlačidla,
ktoré sa nachádza v ľavom hornom obložení
v otvore dverí batožinového priestoru. Stla-
čením tlačidla len zatvoríte dvere batožino-
vého priestoru. Toto tlačidlo sa nedá použiť
na otvorenie dverí batožinového priestoru.
POZNÁMKA:
Funkcia odomknutia dverí batožinového
priestoru je súčasťou otváracieho prvku
elektricky ovládaných dverí batožinového
priestoru.
Zadný spínač elektricky ovládaných
dverí batožinového priestoru
65
Page 71 of 416

Zadná elektrická zásuvka na môže nachá-
dzať v pravej časti zadného nákladového
priestoru.
Elektrické zásuvky sú označené symbolom
kľúča alebo akumulátora podľa toho, akým
spôsobom je príslušná zásuvka napájaná.
Elektrické zásuvky označené symbolom
kľúča sú pod napätím, keď sa spínač zapa-
ľovania nachádza v polohe ON/RUN
(Zapnuté/spustené) alebo ACC (Príslušen-
stvo). Elektrické zásuvky označené symbo-
lom akumulátora sú pripojené priamo k aku-
mulátoru a pod napätím sú neustále.POZNÁMKA:
• Neprekračujte maximálny výkon 160 W
(13 A) pri napätí 12 V. Ak prekročíte meno-
vitý výkon 160 W (13 A), bude potrebné
vymeniť poistku, ktorá chráni systém.
• Elektrické zásuvky sú určené iba na pripo-
jenie príslušenstva s určenými zástrčkami.
Do elektrickej zásuvky nevkladajte žiadne
iné predmety, aby nedošlo k poškodeniu
zásuvky a vyhoreniu poistky. Nesprávne
použitie elektrickej zásuvky môže spôsobiť
poškodenie, na ktoré sa nevzťahuje záruka
na nové vozidlo.
• Elektrickú zásuvku v zadnom nákladovom
priestore je možné zmeniť na napájanie
z akumulátora presunutím poistky elektric-
kej zásuvky v pravej zadnej štvrtine panela
poistiek.
69
Page 78 of 416

júcich vzdialenostiach 75, 50 a 25 míľ.
Indikátor nízkej hladiny kvapaliny DEF
bude nepretržite svietiť, kým sa nedoplní
kvapalina DEF.
•Engine Will Not Restart Refill DEF(Motor
znova nenaštartuje, doplňte kvapalinu
DEF) – toto hlásenie sa zobrazí, keď je
jazdný dosah DEF nižší než 1 míľa, vyža-
duje sa doplnenie kvapaliny DEF, v opač-
nom prípade motor znova nenaštartuje.
Toto hlásenie sa zobrazí na displeji prístro-
jovej dosky počas štartovania vozidla a je
doplnené jedným zvukovým signálom. In-
dikátor nízkej hladiny kvapaliny DEF bude
nepretržite svietiť, pokým sa nádržka na
kvapalinu DEF nedoplní minimálne 2 ga-
lónmi (7,5 litrami).
Kvapalina do výfukového systému naf-
tového motora (DEF) – výstražné hláse-
nia o poruche
Ak vozidlo zistí, že systém DEF sa naplnil
inou kvapalinou než DEF, došlo k zlyhaniam
komponentov alebo sa zistí nepovolená ma-
nipulácia, zobrazia sa rôzne hlásenia.Keď je potrebné vykonať servis systému
DEF, zobrazia sa nasledujúce výstražné hlá-
senia:
•Service DEF System See Dealer(Poru-
cha systému DEF, kontaktujte predajcu) –
toto hlásenie sa zobrazí pri počiatočnom
zistení poruchy a po každom naštartovaní
vozidla. Toto hlásenie je doplnené jedným
zvukovým signálom a svetelným indikáto-
rom poruchy. Odporúčame, aby ste čo naj-
skôr zašli k najbližšiemu autorizovanému
predajcovi a ihneď požiadali o servis vo-
zidla. Ak sa porucha neodstráni do 30 míľ,
zobrazí sa výstražné hlásenie „Engine Will
not restart in XXXmi Service DEF See de-
aler“ (Motor znova nenaštartuje pri počte
XXX míľ, porucha systému DEF, kontak-
tujte predajcu).
•Incorrect DEF Detected See Dealer(Zis-
tená nesprávna kvapalina DEF, kontaktujte
predajcu) – toto hlásenie sa zobrazí, ak
systém DEF zistil doplnenie nesprávnej
kvapaliny do nádržky DEF. Toto hlásenie je
doplnené jedným zvukovým signálom. Od-
porúčame, aby ste čo najskôr zašli k naj-
bližšiemu autorizovanému predajcovi
a ihneď požiadali o servis vozidla. Ak saporucha neodstráni do 30 míľ, zobrazí sa
výstražné hlásenie „Engine Will not restart
in XXX mi Service DEF See dealer“ (Motor
znova nenaštartuje pri počte XXX míľ, po-
rucha systému DEF, kontaktujte predajcu).
•Engine Will Not Restart in XXX mi Ser-
vice DEF See Dealer(Motor znova nena-
štartuje pri počte XXX míľ, porucha sys-
tému DEF, kontaktujte predajcu) – toto
hlásenie sa zobrazí ako prvé, keď zistená
porucha nie je odstránená po 30 míľach
jazdy vozidlom. Zobrazí sa to tiež pri
250 míľach, 186 míľach a 124 míľach. Vy-
žaduje sa servis systému v rámci zobraze-
ného počtu najazdených kilometrov. Toto
hlásenie sa zobrazí na displeji prístrojovej
dosky počas štartovania vozidla s aktuali-
zovaným počtom najazdených kilometrov
a je doplnené jedným zvukovým signálom.
So začiatkom 124 míľ sa bude zostávajúci
dosah nepretržite zobrazovať pri jazde vo-
zidlom. Zvukové signály zaznejú pri zostá-
vajúcich vzdialenostiach 75, 50 a 25 míľ.
Odporúčame, aby ste čo najskôr zašli
k najbližšiemu autorizovanému predajcovi
a ihneď požiadali o servis vozidla.
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU DOSKOU
76
Page 85 of 416

– Výstražný indikátor nedostatku
paliva
Keď objem paliva v palivovej nádrži do-
siahne približne 2,4 galónu (9,1 l), tento indi-
kátor sa rozsvieti a ostane svietiť až do do-
plnenia paliva.
S varovaním o nedostatku paliva zaznie aj
jeden výstražný zvukový signál.
— Výstražný indikátor nízkej hla-
diny kvapaliny v ostrekovači — ak je
súčasťou výbavy
Tento indikátor sa rozsvieti, keď je nízka
hladina kvapaliny do ostrekovača čelného
skla.
– Výstražný indikátor kontroly/
poruchy motora (MIL)
Svetelný indikátor kontroly/poruchy motora
(MIL) tvorí súčasť vnútorného diagnostic-
kého systému OBD II, ktorý monitoruje chod
motora a systémy ovládania automatickej
prevodovky. Tento výstražný indikátor sa
rozsvieti po prepnutí zapaľovania do polohy
ON/RUN (Zapnuté/Spustené) pred naštarto-
vaním motora. Ak sa žiarovka nerozsvieti pootočení spínača zapaľovania z polohy OFF
(Vypnuté) do polohy ON/RUN (Zapnuté/
spustené), čo najskôr nechajte skontrolovať
stav indikátora.
Pri niektorých stavoch, napríklad pri uvoľne-
nom alebo chýbajúcom uzávere palivovej
nádrže, nedostatočnej kvalite paliva a pod.,
sa môže po naštartovaní motora rozsvietiť
tento indikátor. Ak počas niekoľkých typic-
kých štýlov riadenia ostane tento indikátor
svietiť, vozidlo je potrebné nechať skontrolo-
vať v servise. Vo väčšine prípadov bude
vozidlo jazdiť normálnym spôsobom a ne-
bude potrebné jeho odtiahnutie.
Keď je motor spustený, indikátor MIL môže
blikať, aby upozornil na vážny stav, ktorý
môže viesť k okamžitej strate výkonu alebo
vážne poškodiť katalyzátor. Ak sa tak stane,
s vozidlom zájdite čo najskôr do servisu.
VAROVANIE!
Nesprávne fungujúci katalyzátor môže
dosahovať vyššie teploty ako v prípade
normálnych prevádzkových podmienok.
Vysoká teplota môže spôsobiť požiar, ak
VAROVANIE!
jazdíte pomaly alebo ak zaparkujete nad
horľavými látkami (napríklad suché rast-
liny, drevo, kartón a pod.). Hrozí riziko
vážneho alebo smrteľného zranenia vo-
diča, spolujazdcov alebo iných osôb.
VÝSTRAHA!
Dlhodobejšia jazda s rozsvieteným indi-
kátorom poruchy (MIL) by mohla spôsobiť
ďalšie poškodenie riadiaceho systému
motora. Takáto jazda tiež môže mať vplyv
na spotrebu paliva a celkové jazdné vlas-
tnosti vozidla. Ak bliká indikátor MIL, hrozí
riziko skorého vážneho poškodenia kata-
lyzátora a straty výkonu. Vyžaduje sa
okamžitý servis vozidla.
SERV4WD— Výstražný indikátor Service
4WD (Porucha systému 4WD) — ak je
súčasťou výbavy
Ak tento indikátor ostane svietiť alebo sa
zapne počas jazdy, znamená to, že systém
4WD nefunguje správne a že sa vyžaduje
83
Page 87 of 416

Pamätajte, že systém TPMS nepredstavuje
náhradu za správnu údržbu pneumatík a za
zachovanie správneho nahustenia pneuma-
tík nesie zodpovednosť vodič aj v prípade,
ak nedostatočné nahustenie ešte nedo-
siahlo úroveň požadovanú na spustenie sig-
nalizačného zariadenia nízkeho tlaku vzdu-
chu systému TPMS.
Zariadenie disponuje aj indikátorom poruchy
systému TPMS, ktorý signalizuje nesprávne
fungovanie tohto systému. Činnosť indiká-
tora poruchy systému TPMS funguje v kom-
binácii so signalizačným zariadením níz-
keho tlaku vzduchu v pneumatikách. Keď
systém zistí poruchu, signalizačné zariade-
nie bude blikať približne jednu minútu a po-
tom ostane trvalo svietiť. Tento postup signa-
lizácie sa bude opakovať po každom ďalšom
naštartovaní motora vozidla dovtedy, kým
poruchu neodstránite. Keď indikátor poruchy
svieti, systém nemusí byť schopný správne
zisťovať alebo signalizovať nízky tlak vzdu-
chu v pneumatikách. Dôvody výskytu porúch
systému TPMS môžu byť rôzne vrátane
montáže alebo výmeny alternatívnych
pneumatík alebo kolies, ktoré zabraňujú
správnemu fungovaniu systému TPMS. Povýmene jednej alebo viacerých pneumatík
alebo kolies vždy overte správnosť fungova-
nia indikátora poruchy systému TPMS a uis-
tite sa, že v prípade vymenených alebo alter-
natívnych pneumatík alebo kolies bude
systém TPMS fungovať správne.
VÝSTRAHA!
Systém TPMS je optimalizovaný pre origi-
nálne pneumatiky a kolesá. Hodnoty tlaku
a varovania systému TPMS sú nastavené
pre veľkosť pneumatík, ktoré sú pôvodne
nainštalované na vašom vozidle. Ak pou-
žívate náhradné vybavenie, ktoré nie je
rovnakej veľkosti, typu alebo štýlu, môže
dôjsť k nesprávnej prevádzke systému
alebo k poškodeniu senzora. Kolesá
z trhu náhradných dielov môžu spôsobiť
poškodenie senzora. Použitie tesniacich
hmôt pneumatík z trhu náhradných dielov
môže znefunkčniť systém monitorovania
tlaku v pneumatikách (TPMS). Po použití
neoriginálnych tesniacich hmôt na
pneumatiky odporúčame skontrolovať
činnosť snímačov u autorizovaného pre-
dajcu.
Žlté svetelné indikátory
– Indikátor vzduchového od-
pruženia – ak je súčasťou výbavy
Tento indikátor sa rozsvieti, keď systém
vzduchového odpruženia aktívne upravuje
svetlú výšku podvozka.
Svetelný indikátor vypnutia varo-
vania pred čelným nárazom – ak je
súčasťou výbavy
Tento indikátor signalizuje, že varovanie
pred čelným nárazom je vypnuté.
— Svetelný indikátor pohonu
všetkých kolies v nízkom rozsahu —
ak je súčasťou výbavy
Tento indikátor upozorňuje vodiča, že vo-
zidlo je v režime pohonu všetkých kolies
v nízkom rozsahu. Predný a zadný hnací
hriadeľ sú spoločne zamknuté a nútia
predné a zadné kolesá otáčať sa pri rovnakej
rýchlosti. Nízky rozsah poskytuje väčší re-
dukčný pomer prevodu a tým zvýšený krú-
tiaci moment kolies.
85
Page 94 of 416

BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE
Protiblokovací brzdný systém
(Anti-Lock Brake System, ABS)
Antiblokovací brzdový systém (Anti-Lock
Brake System, ABS) poskytuje zvýšenú sta-
bilitu vozidla a brzdný výkon pri väčšine situ-
ácií, kedy dochádza k brzdeniu. Systém au-
tomaticky zabraňuje zablokovaniu kolies
a zlepšuje ovládanie vozidla počas brzde-
nia.
Systém ABS vykonáva samočinnú kontrolu,
aby zaistil správne fungovanie systému
vždy, keď sa vozidlo naštartuje a jazdí sa
s ním. Počas samočinnej kontroly môžete
počuť mierne klikanie a iné zvuky motora
súvisiace s prevádzkou systému.
Systém ABS sa aktivuje počas brzdenia, keď
zistí, že sa jedno alebo viac kolies začína
blokovať. Pravdepodobnosť aktivácie sys-
tému ABS zvyšuje stav vozovky napríklad
ľad, sneh, štrk, nerovnosti, železničné trate,
voľná sutina alebo prudké brzdenie.Pri aktivácii systému ABS môžete tiež spo-
zorovať nasledovné javy:
• Hluk motora systému ABS (prevádzka
môže pokračovať aj krátko po zastavení).
• Klikanie elektromagnetických ventilov.
• Pulzovanie brzdového pedála.
• Mierny pokles brzdového pedála na konci
brzdenia.
Tieto javy predstavujú normálne charakteris-
tiky systému ABS.
VAROVANIE!
• Systém ABS obsahuje sofistikované
elektronické vybavenie, ktoré môže byť
náchylné na rušenie vybavením, ktoré
je nesprávne namontované alebo ktoré
vysiela silné rádiové vlny. Takéto ruše-
nie môže spôsobiť deaktiváciu systému
ABS. Montáž takéhoto vybavenia mu-
sia vykonávať kvalifikovaní odborníci.
• Pumpovanie bŕzd v protiblokovacom re-
žime môže znížiť ich efektívnosť a viesť
k havárii. Pumpovaním bŕzd sa zvyšuje
brzdná dráha vozidla. Ak potrebujete
VAROVANIE!
spomaliť alebo zastaviť, jednoducho
silno stlačte brzdový pedál.
• Systém ABS nezabráni vplyvu prirodze-
ných fyzikálnych zákonov na vozidlo ani
nezvyšuje efektivitu brzdenia alebo ria-
denia za úroveň efektívnosti, ktorú
umožňuje stav bŕzd a pneumatík vo-
zidla, alebo efektívnosti trakcie samot-
ného vozidla.
• Systém ABS nedokáže zabrániť kolí-
ziám spôsobeným napríklad nadmer-
nou rýchlosťou v zákrutách, jazdou prí-
liš blízko k inému vozidlu alebo
akvaplaningom.
• Schopnosti vozidla vybaveného systé-
mom ABS sa nesmú využívať neohľa-
duplným alebo nebezpečným spôso-
bom, ktorý môže ohroziť bezpečnosť
používateľa alebo iných osôb.
Systém ABS je určený na fungovanie
s pneumatikami OEM. Úprava môže znížiť
výkon systému ABS.
BEZPEČNOSŤ
92
Page 96 of 416

brzdového systému“ nerozsvieti po prepnutí
spínača zapaľovania do polohy ON/RUN
(Zapnuté/spustené), kontrolku dajte čím
skôr opraviť.
Systém podpory brzdenia (BAS)
Systém BAS je navrhnutý tak, aby optimali-
zoval brzdný výkon vozidla počas brzdenia
v mimoriadnych situáciách. Systém roz-
pozná mimoriadnu situáciu podľa rýchlosti
a sily aktivácie brzdy a následne optimali-
zuje tlak vyvíjaný na brzdy. Táto funkcia po-
máha skrátiť brzdnú dráhu vozidla. Systém
BAS dopĺňa antiblokovací brzdový systém
(ABS). Ak aktivujete brzdy veľmi rýchlo, ak-
tivuje sa aj podpora systému BAS. Systém
dosahuje najlepšie výsledky, keď počas brz-
denia vyvíjate nepretržitý tlak na brzdový
pedál (nepumpujte brzdový pedál). Nezni-
žujte tlak na brzdový pedál, až kým dosta-
točne nespomalíte. Po uvoľnení pedála sa
systém BAS vypne.
VAROVANIE!
Systém podpory brzdenia (BAS) nezab-
ráni vplyvu prirodzených fyzikálnych zá-
konov na vozidlo ani nezlepší trakciu,
ktorú poskytujú aktuálne podmienky vo-
zovky. Systém BAS nedokáže zabrániť
kolíziám spôsobeným napríklad nadmer-
nou rýchlosťou v zákrutách, jazdou na
klzkých povrchoch alebo akvaplaningom.
Schopnosti vozidla vybaveného systé-
mom BAS sa nesmú využívať neohľadu-
plným alebo nebezpečným spôsobom,
ktorý môže ohroziť bezpečnosť používa-
teľa alebo iných osôb.
Podpora štartu do kopca (Hill Start
Assist, HSA)
Systém HSA je určený na minimalizovanie
rolovania dozadu pri úplnom zastavení na
svahu. Ak vodič uvoľní brzdu pri zastavení
na svahu, systém HSA podrží na chvíľu tlak
v brzdovej sústave. Ak vodič počas tohto
krátkeho časového intervalu nešliapne na
plyn, systém uvoľní brzdový tlak a vozidlo sa
pohne dolu svahom, ako bežne.Na aktiváciu systému HSA musia byť spl-
nené nasledujúce podmienky:
• Funkcia musí byť zapnutá.
• Vozidlo musí stáť.
• Parkovacia brzda musí byť uvoľnená.
• Dvere vodiča musia byť zatvorené.
• Vozidlo musí byť v dostatočnom stúpaní.
• Výber prevodového stupňa sa musí zhodo-
vať so smerom otočenia vozidla voči svahu
(t.j. vozidlo otočené čelne k svahu má za-
radený prevodový stupeň na jazdu vpred;
vozidlo otočené zadnou stranou k svahu
má zaradený prevodový stupeň CÚVANIE
(R)).
• Systém HSA bude fungovať pri prevodo-
vom stupni CÚVANIA (R) a všetkých stup-
ňoch na jazdu vpred. Systém sa neakti-
vuje, ak je prevodovka v polohe
PARKOVANIA (P) alebo NEUTRÁLU (N).
Pri vozidlách s manuálnou prevodovkou
zostane systém HSA aktívny, ak je zošliap-
nutý spojkový pedál.
BEZPEČNOSŤ
94
Page 99 of 416

VAROVANIE!
zlepší trakciu, ktorú poskytujú aktuálne
podmienky vozovky. Systém ESC ne-
dokáže zabrániť kolíziám spôsobeným
napríklad nadmernou rýchlosťou v zá-
krutách, jazdou na klzkých povrchoch
alebo akvaplaningom. Systém ESC tak-
tiež nedokáže zabrániť nehodám, ktoré
vznikajú následkom straty kontroly nad
vozidlom kvôli nedostatočnému vstupu
vodiča s ohľadom na dané podmienky.
Nehodám dokáže predchádzať len po-
zorný a zručný vodič, ktorý jazdí bez-
pečne. Schopnosti vozidla vybaveného
systémom ESC sa nesmú využívať ne-
ohľaduplným alebo nebezpečným spô-
sobom, ktorý môže ohroziť bezpečnosť
používateľa alebo iných osôb.
• Úprava vozidla alebo jeho nesprávna
údržba, môže zmeniť jeho jazdné vlas-
tnosti a negatívne ovplyvniť výkon sys-
tému ESC. Zmeny v systéme riadenia,
zavesení náprav, brzdovom systéme,
type a rozmere pneumatík alebo roz-
mere kolesa môžu nepriaznivo ovplyv-
niť výkon systému ESC. Nesprávne na-
VAROVANIE!
hustené alebo nerovnomerne opotre-
bované pneumatiky môžu tiež znížiť vý-
kon systému ESC. Každá úprava vo-
zidla alebo jeho slabá údržba, ktorá
znižuje účinnosť systému ESC zvyšuje
riziko straty ovládania nad vozidlom,
prevrátenia vozidla, zranenia a smrti.
Prevádzkové režimy systému ESC
POZNÁMKA:
Systém ESC môže mať viaceré prevádz-
kové režimy, v závislosti od modelu a režimu
prevádzky.
ESC On (ESC zap.)
Tento režim predstavuje bežnú prevádzku
systému ESC. Pri naštartovaní vozidla sa
systém ESC vždy aktivuje v tomto režime.
Tento režim je vhodný pre väčšinu jazdných
podmienok. Iné režimy ESC sa musia použiť
len pre konkrétne dôvody, ako je uvedené
v nasledujúcich odsekoch.Partial Off (Čiastočne vypnutý)
Režim „Partial Off“ (Čiastočne vypnutý) je
určený pre prípady, keď vodič chce dosiah-
nuť intenzívnejší zážitok z jazdy. Tento režim
môže upravovať prahové hodnoty aktivácie
systémov TCS a ESC, čo umožňuje väčšie
pretáčanie kolies než je normálne povolené.
Tento režim môže byť užitočný, keď vozidlo
uviazne.
Ak chcete prepnúť do režimu „Partial Off“
(Čiastočne vypnutý), krátko stlačte tlačidlo
„ESC Off“ (ESC vyp.) a indikátor „ESC Off“
sa rozsvieti. Ak chcete systém ESC znova
zapnúť, krátko stlačte tlačidlo „ESC Off“
(ESC vyp.). Indikátor „ESC Off“ zhasne.
POZNÁMKA:
Pri vozidlách s viacerými čiastočnými reži-
mami ESC krátkym stlačením tlačidla pre-
pnete režim ESC. Na opätovné zapnutie
systému ESC budú potrebné viaceré krátke
stlačenia tlačidla.
97