ad blue JEEP GRAND CHEROKEE 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2019Pages: 428, tamaño PDF: 7.78 MB
Page 10 of 428
CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA.......... 176Interbloqueo de encendido/
estacionamiento................. 177
Sistema de interbloqueo de la palanca de la
caja de cambios accionado por el pedal del
freno........................ 177
Modo de ahorro de combustible (ECO).... 178
Caja de cambios automática de ocho
velocidades.................... 179
MODO SPORT (DEPORTIVO) — SI ESTÁ EQUIPADO . 181
FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN A LAS CUATRO
RUEDAS......................... 181
Precauciones/instrucciones de funcionamiento
de Quadra-TracI—Siestá instalado..... 181
Precauciones/instrucciones de funcionamiento
de Quadra-Trac II — Si está equipado.... 182
Posiciones de cambio.............. 182
Procedimientos de cambio........... 183
Sistema Quadra-Drive II – Si está
equipado...................... 186
QUADRA-LIFT — SI ESTÁ EQUIPADO......... 186Descripción.................... 186
Modos de suspensión neumática....... 189
Mensajes de la pantalla del grupo de
instrumentos................... 190
Funcionamiento................. 190
SELEC-TERRAIN — SI ESTÁ INSTALADO....... 191Selección de modo Selec-Terrain....... 191
Mensajes de la pantalla del grupo de
instrumentos................... 192
SELEC-TRACK — SI ESTÁ EQUIPADO (SRT)..... 192Custom (Personalizado)............. 193
Sistema de amortiguación activo....... 193
Control de arranque— Si está equipado . . . 194
Guía para el uso en pista............ 195
SISTEMA DE ARRANQUE/PARADA — SI ESTÁ
EQUIPADO....................... 197
Modo automático................. 197
Posibles razones por las que motor no para
automáticamente................. 198
Para arrancar el motor desde el modo de
parada automática............... 199
Para apagar manualmente el sistema de
arranque/parada................. 199
Para encender manualmente el sistema de
arranque/parada................. 200
Funcionamiento incorrecto del sistema . . . 200
CONTROL DE VELOCIDAD — SI ESTÁ EQUIPADO . . 200Para activarlo.................. 201
Para fijar una velocidad deseada....... 201
Para restablecer la velocidad......... 201
Para desactivarlo................ 201
CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE (ACC) — SI ESTÁ
EQUIPADO....................... 202
Para activar/desactivar............. 202
Para fijar una velocidad deseada del ACC . . 202
Para restablecer................. 203
Para variar el ajuste de velocidad....... 203
Fijación de la distancia de seguimiento en el
ACC ......................... 205
ASISTENCIA AL ESTACIONAMIENTO TRASERO
PARKSENSE — SI ESTÁ EQUIPADO......... 205
Sensores de ParkSense............. 206
Pantalla de advertencias de ParkSense . . . 206
Activación y desactivación del sistema
ParkSense..................... 206
Precauciones de uso del sistema
ParkSense..................... 206
ASISTENCIA AL ESTACIONAMIENTO DELANTERO Y
TRASERO PARKSENSE — SI ESTÁ EQUIPADO.... 208
Sensores de ParkSense............. 208Activación y desactivación del sistema
ParkSense..................... 209
SISTEMA DE ASISTENCIA AL ESTACIONAMIENTO
ACTIVO PARKSENSE — SI ESTÁ EQUIPADO..... 209
Activación y desactivación del sistema de
asistencia al estacionamiento activo
ParkSense..................... 210
LANESENSE — SI ESTÁ EQUIPADO......... 211Funcionamiento de LaneSense........ 211
Encendido o apagado de LaneSense..... 211
Mensaje de advertencia de LaneSense.... 212
Cambio de estado de LaneSense....... 213
CÁMARA TRASERA DE MARCHA ATRÁS
PARKVIEW — SI ESTÁ EQUIPADO.......... 213
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO — MOTOR DE
GASOLINA....................... 215
Apertura de emergencia de la puerta del
depósito de combustible............ 216
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO — MOTOR DIÉSEL . . . 217Evite utilizar combustible sucio........ 220
AdBlue®(UREA) — Si está equipado.... 220
ARRASTRE DE REMOLQUE.............. 223Pesos de arrastre de remolque (estipulaciones
de peso máximo de remolque) — sin SRT . . 223
Pesos de arrastre de remolque (estipulaciones
de peso máximo de remolque) — SRT.... 225
Extracción de la cubierta del receptor del
enganche para remolque (modelos Summit) —
Si está equipado................. 226
Extracción de la cubierta del receptor del
enganche para remolque (modelos SRT) —
Si está instalada................. 227
TABLA DE CONTENIDO
8
Page 12 of 428
ESPECIFICACIONES DE APRIETE DE LLANTAS Y
NEUMÁTICOS..................... 323
Especificaciones de torsión.......... 323
DIMENSIONES..................... 324
RUEDAS......................... 325
PESOS......................... 326
REQUISITOS DE COMBUSTIBLE — MOTORES DE
GASOLINA....................... 327
Motor 3.6L.................... 327
Motor 5.7L.................... 328
Motor 6.2 L/6.4 L................ 328
Metanol...................... 328
Etanol....................... 329
Gasolina reformulada.............. 329
No utilice E-85 en vehículos de combustible
no flexible..................... 329
Modificaciones del sistema de combustible
CNGyLP ..................... 330
Materiales agregados al combustible.... 330
Identificación de icono de combustible
conforme a la especificación EN16942 . . . 330
Advertencias sobre el monóxido de
carbono...................... 332
REQUISITOS DE COMBUSTIBLE — MOTOR DIÉSEL . 332Identificación de icono de combustible
conforme a la especificación EN16942 . . . 333
CAPACIDADES DE LÍQUIDOS PARA VEHÍCULOS QUE
NO SEAN SRT..................... 335
CAPACIDADES DE LÍQUIDOS PARA VEHÍCULOS
SRT ........................... 336
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES PARA VEHÍCULOS QUE
NO SEAN SRT..................... 337
Motor........................ 337
Chasis....................... 339
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES — SRT.......... 340Motor........................ 340
Chasis....................... 341
CONSUMO DE COMBUSTIBLE Y EMISIONES
DE CO2......................... 342
ACCESORIOS MOPAR................. 342
Accesorios originales de Mopar........ 342
MULTIMEDIA
SEGURIDAD CIBERNÉTICA.............. 344
UCONNECT 4 CON PANTALLA DE 7 PULGADAS . . . 345
Descripción rápida de Uconnect 4...... 345
Barra de menú para arrastrar y soltar..... 347
Radio....................... 348
Android Auto — Si está equipado....... 349
Integración de Apple CarPlay — Si está
equipado...................... 351
Apps (Aplicaciones) — Si está equipado . . . 352
UCONNECT 4C/4C NAV CON PANTALLA DE 8,4" . . 352Descripción rápida de
Uconnect 4C/4C NAV.............. 352
Barra de menú para arrastrar y soltar..... 354
Radio....................... 355
Android Auto — Si está equipado....... 356
Integración de Apple CarPlay — Si está
equipado...................... 360
Apps (Aplicaciones) — Si está equipado . . . 362
CONFIGURACIÓN DE UCONNECT........... 363
OFF ROAD PAGES (PÁGINAS DE FUERA DE
CARRETERA) — SI ESTÁN INSTALADAS....... 363
Barra de estado de páginas de fuera de
carretera...................... 364
Vehicle Dynamics
(Dinámica del vehículo)............. 365
Suspensión.................... 365Inclinación y balanceo............. 366
Accessory Gauges (Indicadores de
accesorios).................... 367
Selec-Terrain — Si está equipado....... 367
INFORMACIÓN GENERAL Y CONSEJOS PARA LOS
CONTROLES...................... 368
Controles de sonido del volante........ 368
Condiciones de recepción........... 368
Cuidado y mantenimiento........... 369
Protección antirrobo............... 369
CONTROL DEL IPOD/USB/REPRODUCTOR
MULTIMEDIA...................... 369
Toma de audio (AUX).............. 369
Puerto de USB.................. 369
Transmisión de audio Bluetooth........ 370
SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE ASIENTO
TRASERO (RSE) UCONNECT —
SI ESTÁ EQUIPADO................... 370
Primeros pasos.................. 370
Pantalla de vídeo doble............. 372
Reproductor de discos Blu-ray......... 372
Reproducción de videojuegos......... 375
NAVEGACIÓN — SI ESTÁ EQUIPADO......... 375Cambio del volumen de las indicaciones de
voz del sistema de navegación......... 375
Búsqueda de puntos de interés........ 377
Búsqueda de un lugar escribiendo el
nombre....................... 377
Introducción de destino por voz de un
paso........................ 377
Ajuste de una ubicación de inicio....... 377
Inicio........................ 377
Adición de una parada............. 379
Cómo tomar un desvío.............. 379
Actualización de mapas............. 379
TABLA DE CONTENIDO
10
Page 13 of 428
UCONNECT PHONE................... 380Uconnect Phone (Llamadas manos libres con
Bluetooth)..................... 380
Emparejamiento (conexión inalámbrica) de su
teléfono móvil al sistema Uconnect...... 382
Órdenes comunes del teléfono (ejemplos)... 385
Cómo silenciar (o cancelar el silencio) el
micrófono durante una llamada........ 385
Cómo transferir la llamada en curso entre el
auricular y el vehículo.............. 385
Phonebook (Libreta de teléfonos)....... 386
Consejos para las órdenes por voz...... 386
Cambio de volumen............... 386
Uso de la función Do Not Disturb (No
molestar)..................... 386
Mensajes de texto entrantes.......... 387
Consejos útiles y preguntas más comunes
para mejorar el rendimiento de Bluetooth
con su sistema Uconnect............ 388
CONSEJOS RÁPIDOS DE RECONOCIMIENTO DE VOZ
DE UCONNECT..................... 389
Introducción a Uconnect............ 389
Introducción................... 389
Órdenes por voz básicas............. 390
Radio........................ 391
Medios....................... 391
Phone (Teléfono)................. 392
Respuesta de mensajes por voz — Si está
equipado...................... 392
Climate (Climatización)............. 394
Navegación (4C NAV) — Si está equipada . . 394
Siri Eyes Free — si está equipado...... 395
No molestar.................... 396
Android Auto — Si está equipado....... 396
Apple CarPlay — Si está equipado...... 397
Información adicional.............. 398
ASISTENCIA AL CLIENTE
Si necesita asistencia................ 399ARGENTINA................... 400
AUSTRALIA.................... 400
AUSTRIA..................... 400
BALANCE OF THE CARIBBEAN........ 400
BÉLGICA..................... 401
BOLIVIA...................... 401
BRASIL...................... 401
BULGARIA.................... 401
CHILE....................... 401
CHINA....................... 402
COLOMBIA.................... 402
COSTA RICA................... 402
CROACIA..................... 402
REPÚBLICA CHECA............... 402
DINAMARCA................... 403
REPÚBLICA DOMINICANA........... 403
ECUADOR..................... 403
EL SALVADOR.................. 403
ESTONIA..................... 403
FINLANDIA.................... 404
FRANCIA..................... 404
ALEMANIA.................... 404
GRECIA...................... 405
GUATEMALA................... 405
HONDURAS.................... 405
HUNGRÍA..................... 405
INDIA....................... 405
IRLANDA..................... 406
ITALIA....................... 406
LETONIA..................... 406
LITUANIA..................... 407
LUXEMBURGO.................. 407
PAÍSES BAJOS.................. 407NUEVA ZELANDA................ 408
NORUEGA..................... 408
PANAMÁ...................... 408
PARAGUAY.................... 408
PERÚ........................ 408
POLONIA..................... 408
PORTUGAL.................... 409
PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES
DE EE.UU..................... 409
REUNIÓN..................... 409
RUMANÍA..................... 409
RUSIA....................... 409
SERBIA...................... 410
ESLOVAQUIA................... 410
ESLOVENIA.................... 410
SUDÁFRICA.................... 410
ESPAÑA ...................... 411
SUECIA...................... 411
SUIZA....................... 411
TAIWÁN ...................... 412
TURQUÍA.....................412
UCRANIA..................... 412
REINO UNIDO.................. 412
URUGUAY..................... 413
VENEZUELA................... 413
ÍNDICE....................... 415
11
Page 79 of 428
0-60 MPH
(0-100 km/h)Current G-Force
(Fuerza G actual)
0-100 MPH
(0-161 km/h)Peak G-Force (Fuerza
G pico)
• 1/8 Mile Timer
(Contador 1/8 milla)Contador de tiempo
por vuelta
• 1/4 Mile Timer
(Contador 1/4 milla)Historial del contador
de tiempo por vuelta
60 ft Timer (Contador
60 ft)Velocidad máxima
Distancia de frenado
Funciones de rendimiento SRT Uconnect
ADVERTENCIA
La medición de las estadísticas del
vehículo con las funciones de prestaciones
está prevista solo para el uso fuera de
carreteras y no se debe realizar en carrete-
ras públicas. Se recomienda usar estas
funciones en un entorno controlado y se-
gún los límites legales. El vehículo no se
debe conducir de forma extrema, po-
niendo al límite las prestaciones calcula-
das por las funciones de prestaciones. Una
conducción imprudente y peligrosa im-
ADVERTENCIA
plica riesgos para la seguridad de los usua-
rios y otras personas. Únicamente un con-
ductor seguro, atento y habilidoso puede
evitar los accidentes.
•
Para acceder a las funciones de rendimiento
de SRT, pulse el botón "Apps" (Aplicaciones)
en la pantalla táctil y, a continuación, el
botón "Performance Pages" (Páginas de ren-
dimiento) en la pantalla táctil.
•En "Performance Pages" (Páginas de rendi-
miento) se incluye la información siguiente:
•
Inicio•
Indicadores 2
•
Temporizadores•
Fuerza G
•
Indicadores 1•
Motor
Indicadores diésel — Si está equipado
Cuando se dan las condiciones apropiadas,
se muestran los siguientes mensajes en la
pantalla del grupo de instrumentos:
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Highway Speeds to Clear (Filtro de escape
casi lleno, conducir de manera segura a
velocidad de carretera para limpiarlo)• Exhaust Filter Full – Power Reduced See
Dealer (Filtro de escape lleno – Potencia
reducida, acudir al concesionario)
• Exhaust System Service Required – See
Dealer (Mantenimiento del sistema de es-
cape necesario, acudir al concesionario)
• Exhaust System Service Required — See
Dealer (Mantenimiento del sistema de es-
cape necesario, acudir al concesionario)
• Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Regeneración del sis-
tema de escape en proceso, continuar con-
duciendo)
• Exhaust System – Regeneration Completed
(Sistema de escape – Regeneración com-
pleta)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi
AdBlue
®(UREA) Low Refill Soon (El motor
no arrancará en XXX millas, depósito de
AdBlue
®[UREA] casi vacío; rellenar
pronto)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi Refill
AdBlue
®(UREA) (El motor no arrancará en
XXXX millas, rellenar AdBlue®[UREA])
77
Page 80 of 428
• Engine Will Not Start Refill AdBlue®
(UREA) (El motor no arrancará; rellenar
depósito de AdBlue®[UREA])
• Service AdBlue
®System See Dealer (Man-
tenimiento del sistema AdBlue®; acudir al
concesionario)
• Incorrect AdBlue
®(UREA) Detected See
Dealer (Se ha detectado AdBlue®[UREA]
incorrecto; acudir al concesionario)
• Engine Will Not Restart in XXX mi Service
AdBlue
®(UREA) See Dealer (El motor no
arrancará en XXX millas, mantenimiento de
AdBlue
®[UREA]; acudir al concesionario)
• Engine Will Not Restart Service AdBlue
®
(UREA) System See Dealer (El motor no
arrancará, mantenimiento del sistema
AdBlue
®[UREA]; acudir al concesionario)
• Engine Will Not Start Service AdBlue
®
(UREA) System See Dealer (El motor no
arrancará, mantenimiento del sistema
AdBlue
®[UREA]; acudir al concesionario)
Mensajes del filtro de partículas diésel
(DPF) — Si está equipado
Este motor cumple todas las normas necesa-
rias en materia de emisiones de motores
diésel. Para cumplir con estas normas de
emisiones, su vehículo está equipado con un
motor y un sistema de escape con lo último
en tecnología. Estos sistemas están perfecta-
mente integrados en su vehículo y gestiona-
dos por el Módulo de control del tren de
potencia (PCM). El PCM gestiona la combus-
tión del motor para permitir que el cataliza-
dor del sistema de escape atrape y queme los
agentes contaminadores en forma de Mate-
rial particulado (PM), sin intervención ni in-
teracción por su parte.
ADVERTENCIA
Un sistema de escape caliente puede pro-
vocar un incendio si se estaciona sobre
materiales que puedan arder. Esos
materiales podrían ser hierba u hojas que
entraran en contacto con el sistema de
escape. No aparque ni utilice su vehículo
en zonas donde el sistema de escape
ADVERTENCIA
pueda entrar en contacto con cualquier
material inflamable.
Su vehículo le avisará de otro mantenimiento
requerido en su vehículo o motor. Remítase a
los mensajes siguientes que se pueden mos-
trar en la pantalla del grupo de instrumentos:
•Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Highway Speeds to Clear(Filtro de escape
casi lleno, conducir de manera segura a
velocidad de carretera para limpiarlo): este
mensaje se mostrará si el filtro de partícu-
las de escape alcanza el 80 % de su capa-
cidad máxima de almacenamiento. En con-
diciones de ciclos exclusivos de corta
duración y conducción a baja velocidad, su
motor diésel y sistema de postratamiento
de escape podrían no cumplir nunca las
condiciones requeridas para limpiar el fil-
tro y eliminar el material particulado atra-
pado. Si sucede esto, se mostrará el men-
saje “Exhaust Filter XX% Full Safely Drive
at Highway Speeds to Remedy” (Filtro de
escape XX% lleno, conducir de manera
segura a velocidad de carretera hasta solu-
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
78
Page 82 of 428
Mensajes del sistema de combustible — Si
está equipado
En el siguiente cuadro se incluye una lista
con los diferentes mensajes que pueden
mostrarse en el grupo de instrumentos, de
acuerdo con las diferentes condiciones del
combustible o del sistema. Consulte las des-
cripciones para interpretar el significado del
mensaje y determinar la acción que debe
realizar.
MENSAJE DESCRIPCIÓN
Mensajes de advertencia del aditivo de emisiones de diésel AdBlue®:
Engine Will Not Restart in XXXX mi
(km) AdBlue® Low Refill Soon (El
motor no arrancará en XXXX millas
[km], depósito de AdBlue® casi
vacío; rellenar pronto)Este mensaje se mostrará cuando la distancia que puede recorrer con la cantidad actual de AdBlue
®sea in-
ferior a 1500 millas (2414 km); es necesario reponer el líquido AdBlue®antes de que recorra la distancia
indicada. El mensaje se mostrará al arrancar el vehículo junto con la distancia que puede recorrer e irá
acompañado de un único timbre. La distancia que puede recorrer se puede consultar en cualquier momento
en la lista "Mensajes" de la pantalla.
Engine Will Not Restart In XXX mi
(km) Refill AdBlue® (El motor no
arrancará en XXX millas [km]; re-
llenar AdBlue®)Este mensaje se mostrará cuando la distancia que puede recorrer con la cantidad actual de AdBlue
®sea in-
ferior a 311 millas (500 km). También aparecerá a las 249 millas (400 km), 186 millas (300 km) y 124 mi-
llas (200 km). Se mostrará de forma continua a partir de las 124 millas (200 km). Es necesario reponer lí-
quido AdBlue
®antes de que recorra la distancia indicada. El mensaje se mostrará en la pantalla al arrancar
el vehículo con la distancia restante actualizada e irá acompañado de un único timbre. A partir de las
100 millas (160 km), la distancia restante se muestra continuamente mientras se utiliza el vehículo. Las
distancias restantes de 75, 50 y 25 millas (120, 80 y 40 km, respectivamente) irán acompañadas también
de timbres. El testigo de AdBlue
®bajo permanecerá encendido hasta que se reponga el líquido AdBlue®.
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
80
Page 83 of 428
MENSAJE DESCRIPCIÓN
Engine Will Not Restart Refill
AdBlue® (El motor no arrancará;
rellenar AdBlue®)Este mensaje se mostrará cuando la distancia que puede recorrer con la cantidad actual de AdBlue®sea in-
ferior a 1 milla (1,6 km); es necesario reponer el líquido AdBlue®o el motor no arrancará. El mensaje se
mostrará al arrancar el vehículo e irá acompañado de un único timbre. El testigo de AdBlue®bajo se encen-
derá de manera continua hasta que se repongan como mínimo 1,3 galones (5 litros) de líquido AdBlue®en
el depósito.
Mensajes de advertencia de fallo del aditivo de emisiones de diésel AdBlue®:
Service AdBlue® System See Dea-
ler (Mantenimiento del sistema
AdBlue®; acudir al concesionario)Este mensaje se mostrará cuando se detecte el fallo por primera vez y cada vez que arranque el vehículo. El
mensaje irá acompañado de un único timbre y la luz indicadora de avería. Acuda a un concesionario autori-
zado para que revisen el vehículo inmediatamente. Si no se soluciona en 31 millas (50 km), el vehículo pa-
sará a la fase de advertencia y se mostrará el mensaje "Engine Will Not Restart In XXX mi (km) Service
AdBlue
®See Dealer" (El motor no arrancará en XXX millas [km], mantenimiento de AdBlue®; acudir al con-
cesionario).
Incorrect AdBlue® Detected See
Dealer (Se ha detectado AdBlue®
incorrecto; acudir al concesionario)Este mensaje se mostrará si el sistema de AdBlue
®detecta un líquido incorrecto en el depósito de AdBlue®.
El mensaje irá acompañado de un único timbre. Acuda a un concesionario autorizado para que revisen el
vehículo inmediatamente. Si no se soluciona en 30 millas (50 km), el vehículo pasará a la fase de adverten-
cia y se mostrará el mensaje "Engine Will Not Restart In XXX mi (km) Service AdBlue
®See Dealer" (El motor
no arrancará en XXX millas [km], mantenimiento de AdBlue®; acudir al concesionario).
Engine Will Not Restart in XXX mi
(km) Service AdBlue® See Dealer
(El motor no arrancará en XXX mi-
llas [km], mantenimiento de
AdBlue®; acudir al concesionario)Este mensaje se muestra por primera vez si no se soluciona el fallo detectado después de 31 millas (50 km).
También aparecerá a las 249 millas (400 km), 186 millas (300 km) y 124 millas (200 km). Es necesario
realizar el mantenimiento del sistema antes de recorrer la distancia mostrada. El mensaje se mostrará en la
pantalla al arrancar el vehículo con la distancia restante actualizada e irá acompañado de un único timbre. A
partir de las 124 millas (200 km), la distancia restante se muestra continuamente mientras se utiliza el
vehículo. Las distancias restantes de 75, 50 y 25 millas (120, 80 y 40 km, respectivamente) irán acompa-
ñadas también de timbres. Acuda a un concesionario autorizado para que revisen el vehículo inmediata-
mente.
81
Page 84 of 428
MENSAJE DESCRIPCIÓN
Engine Will Not Restart Service
AdBlue® System See Dealer (El
motor no arrancará, manteni-
miento del sistema AdBlue®; acu-
dir al concesionario)Este mensaje se muestra si el problema detectado del sistema de AdBlue®no se soluciona durante el
periodo permitido. El motor no arrancará a menos que el concesionario autorizado realice el mantenimiento
del vehículo. Este mensaje se mostrará cuando quede menos de 1 milla (1,6 km) para que el motor no
arranque y cada vez que se arranque el vehículo. Se mostrará continuamente. El mensaje irá acompañado de
un único timbre. La luz indicadora de avería se iluminará continuamente. Acuda a un concesionario autori-
zado si el mensaje aparece mientras el motor está en marcha.
Engine Will Not Start Service
AdBlue® System See Dealer (El
motor no arrancará, manteni-
miento del sistema AdBlue®; acu-
dir al concesionario)Este mensaje se mostrará la próxima vez que arranque el motor si no se soluciona el fallo detectado después
de que aparezca el mensaje "Engine Will Not Restart Service AdBlue
®System See Dealer" (El motor no
arrancará, mantenimiento del sistema de AdBlue®; acudir al concesionario). El motor no arrancará a menos
que el concesionario autorizado realice el mantenimiento del vehículo. El mensaje irá acompañado de un
único timbre. La luz indicadora de avería se iluminará continuamente. Si el mensaje aparece y no puede
arrancar el motor, acuda a un concesionario autorizado para que revisen el vehículo inmediatamente.
NOTA:
• El indicador puede tardar hasta cinco segundos en actualizarse después de agregar un galón o más de
AdBlue
®al depósito de AdBlue®. Si tiene una avería relacionada con el sistema de AdBlue®, es posible
que este indicador no se actualice para el nuevo nivel. Acuda a su concesionario autorizado para realizar
el servicio.
• Puede que el indicador de AdBlue
®no se actualice inmediatamente después del llenado si la temperatura
del líquido AdBlue®es inferior a 12°F (-11°C). El calefactor de línea de AdBlue®posiblemente calentará
el líquido AdBlue®y permitirá que el indicador se actualice después de un período de tiempo de funcio-
namiento. En condiciones de temperaturas muy frías, es posible que el indicador no refleje el nuevo nivel
de llenado durante varios ciclos de conducción.
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
82
Page 91 of 428
Sonará un único timbre para advertir de un
nivel de combustible bajo.
— Luz de advertencia de nivel bajo de
líquido de lavado — Si está equipado
Esta luz de advertencia se ilumina cuando el
nivel del líquido del limpiaparabrisas es bajo.
— Luz indicadora de avería/
comprobación del motor (MIL)
La luz indicadora de avería/comprobación del
motor (MIL) forma parte del sistema de diag-
nóstico de a bordo, llamado OBD II, que
monitoriza los sistemas de control del motor y
de la caja de cambios automática. La luz de
advertencia se encenderá al colocar el encen-
dido en la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha) antes de arrancar el motor. Si la
bombilla no se enciende al accionar el in-
terruptor de encendido de la posición OFF
(Apagado) a ON/RUN (Encendido/Marcha),
haga que lo comprueben cuanto antes.
Ciertas situaciones, como que el tapón de
llenado de combustible esté flojo o falte, que
el combustible sea de baja calidad, etc.,
pueden provocar que se encienda la luz des-
pués de arrancar el motor. El vehículo deberásometerse a mantenimiento si la luz perma-
nece encendida durante varios de sus ciclos
típicos de conducción. En la mayoría de las
situaciones, el vehículo podrá conducirse con
normalidad sin necesidad de ser remolcado.
Cuando el vehículo está en marcha, la MIL
puede destellar para alertar sobre problemas
serios que pueden provocar una pérdida in-
mediata de potencia o averías graves en el
catalizador. Si esto sucede, el vehículo re-
querirá que un concesionario autorizado
efectúe el servicio lo antes posible.
ADVERTENCIA
Un catalizador defectuoso, como se ha
indicado anteriormente, puede alcanzar
temperaturas más altas que en condicio-
nes de funcionamiento normales. Esto
puede provocar un incendio si conduce
lentamente o si estaciona sobre sustancias
inflamables como plantas, madera seca o
cartón, etc, lo que podría derivar en lesio-
nes graves o mortales para el conductor,
los ocupantes u otros.
PRECAUCIÓN
Una conducción prolongada con la luz
indicadora de avería (MIL) encendida
puede provocar daños en el sistema de
control del vehículo. También puede afec-
tar a la economía de combustible y la
capacidad de conducción. Si la luz MIL
parpadea, indica que pronto se producirán
averías importantes del catalizador y se
sufrirá pérdida de potencia. Requiere asis-
tencia inmediata.
— Luz de advertencia AdBlue®
(UREA) Injection System Failure (Fallo del
sistema de inyección AdBlue® [UREA]) —
Si está equipada
Esta luz de advertencia se iluminará junto
con un mensaje específico en la pantalla (si
está equipado) si se introduce un líquido
desconocido que no cumple con las caracte-
rísticas aceptables, o si se detecta un con-
sumo promedio de AdBlue
®(UREA) superior
al 50 %. Acuda cuanto antes a un concesio-
nario autorizado.
89
Page 92 of 428
Si el problema no se soluciona, aparecerá un
mensaje específico en la pantalla del grupo
de instrumentos cada vez que se alcance
cierto umbral hasta que ya no sea posible
arrancar el motor.
Cuando queden unas 125 millas (200 km)
para que el depósito de AdBlue
®esté vacío,
aparecerá un mensaje continuo en el panel
de instrumentos acompañado por un zum-
bido sonoro (si está equipado).
SERV4WD— Luz de advertencia del sistema
4WD — Si está equipado
Esta luz de advertencia se enciende para
indicar un fallo en el sistema 4WD. Si la luz
permanece encendida o se enciende durante
la conducción, significa que el sistema de
4WD no funciona correctamente y que re-
quiere servicio. Recomendamos que con-
duzca al centro de servicio más cercano y
haga revisar el vehículo inmediatamente.
— Luz de servicio de aviso de coli-
sión frontal (FCW) — Si está equipada
Esta luz de advertencia se enciende para
indicar un fallo en el sistema de aviso de
colisión frontal. Póngase en contacto con un
concesionario autorizado para obtener asis-
tencia.
Consulte "Aviso de colisión frontal (FCW)" en
"Seguridad" para obtener más información.
— Luz de advertencia de revisión del
sistema de arranque/parada — Si está
equipado
Esta luz de advertencia se ilumina cuando el
sistema de arranque/parada no está funcio-
nando correctamente y requiere servicio.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado para obtener asistencia.
— Luz de advertencia del sistema de
monitorización de la presión de los neumá-
ticos (TPMS)
La luz de advertencia se enciende y aparece
un mensaje para indicar que la presión de los
neumáticos es inferior al valor recomendado
y/o que se está produciendo una pérdida depresión lenta. En estos casos, no se puede
garantizar la duración óptima de los neumá-
ticos ni el consumo de combustible.
Si uno o varios de los neumáticos están en las
condiciones mencionadas anteriormente, la
pantalla mostrará las indicaciones corres-
pondientes a cada neumático.
PRECAUCIÓN
No continúe la conducción con uno o más
neumáticos desinflados, ya que la capaci-
dad de maniobra podría verse comprome-
tida. Detenga el vehículo evitando manio-
bras bruscas de frenado o dirección. Si se
produce un pinchazo, realice la reparación
de forma inmediata con el kit de repa-
ración específico del neumático y póngase
en contacto con un concesionario autori-
zado a la mayor brevedad posible.
Cada neumático, incluyendo el de repuesto
(si se proporciona), debe comprobarse una
vez al mes cuando esté frío e inflarse con la
presión de inflado recomendada por el fabri-
cante del vehículo, que figura en la placa del
vehículo o en la etiqueta de presiones de
inflado de los neumáticos. (Si su vehículo
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
90