instrument panel JEEP GRAND CHEROKEE 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2019Pages: 428, tamaño PDF: 7.78 MB
Page 4 of 428
CÓMO UTILIZAR ESTE
MANUAL
Información esencial
Cada vez que se dan instrucciones de direc-
ción sobre el vehículo (derecha/izquierda o
hacia adelante/atrás), estas deben indicarse
como si hubiese un ocupante en el asiento
del conductor. En este manual se explicarán
adecuadamente los casos especiales que no
cumplen con esta norma.
Las ilustraciones en esta guía de usuario se
proporcionan solamente a modo de ejemplo,
por esta razón, es posible que algunos de los
detalles que aparezcan no se correspondan
con las disposiciones actuales de su
vehículo.
Además, esta guía de usuario se ha realizado
teniendo en cuenta los vehículos con el vo-
lante en el lado izquierdo, por lo tanto, es
posible que para los vehículos que dispongan
del volante en el lado derecho, la posición o
construcción de algunos controles no sea
exactamente idéntico a la imagen.Para encontrar el capítulo con la información
que necesita, puede consultar el índice al
final de esta guía de usuario.
Los capítulos se pueden encontrar rápida-
mente gracias a los dibujos específicos que
aparecen en las lengüetas de los laterales de
las páginas impares. También se incluye una
leyenda con la descripción del orden del
capítulo y de los símbolos relevantes de las
lengüetas. Siempre hay un texto que indica el
capítulo en el que se encuentra al lado de
cada página.
Símbolos
Algunos componentes del vehículo disponen
de etiquetas coloreadas con símbolos que
muestran las precauciones que se deben te-
ner en cuenta mientras se están utilizando.
Consulte "Luces de advertencia y mensajes"
en "Descripción de su panel de instrumentos"
para obtener más información sobre los sím-
bolos que se utilizan en su vehículo.
ADVERTENCIA DE
VUELCOS
Los vehículos utilitarios tienen un índice de
vuelco mucho mayor que otro tipo de vehícu-
los. Este vehículo tiene una distancia al suelo
mayor y un centro de gravedad a mayor altura
que muchos vehículos de pasajeros. Res-
ponde mejor en diversas aplicaciones de con-
ducción fuera de carretera. Si un vehículo se
conduce de forma arriesgada, se puede per-
der el control del mismo. Ya que el centro de
gravedad de este vehículo es mayor, si pierde
el control, podría volcar en circunstancias en
las que otros vehículos no volcarían.
No intente giros pronunciados, maniobras
bruscas ni otras formas de conducción peli-
grosas que podrían hacerle perder el control
del vehículo. Si el vehículo no se conduce de
forma segura, podría producirse una colisión,
volcar y sufrir lesiones graves o mortales.
Conduzca con cuidado.
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
2
Page 7 of 428
TABLA DE CONTENIDO GRÁFICA
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
SEGURIDAD
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE EMERGENCIA
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
DATOS TÉCNICOS
MULTIMEDIA
ASISTENCIA AL CLIENTE
ÍNDICE
Page 8 of 428
BIENVENIDA DE FCA
CÓMO BUSCAR EL MANUAL DEL PROPIETARIO EN
INTERNET......................... 1
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL............. 2Información esencial................ 2
Símbolos....................... 2
ADVERTENCIA DE VUELCOS............... 2
AVISO IMPORTANTE................... 3
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES........... 4
CAMBIOS Y ALTERACIONES DEL VEHÍCULO....... 4
TABLA DE CONTENIDO GRÁFICA
TABLERO DE INSTRUMENTOS............. 12
INTERIOR......................... 13
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
DE SU VEHÍCULO
LLAVES ......................... 14Llavero........................ 14
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO............. 16Keyless Enter-N-Go — Encendido....... 16
SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO —
SI ESTA EQUIPADO................... 17
Cómo utilizar el arranque remoto........ 17
Para acceder al modo de arranque remoto . . 18
LLAVE CENTINELA.................... 19Programación de la llave............. 19
Llaves de repuesto................ 19
ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO — SI ESTÁ
EQUIPADO........................ 20
Para armar el sistema.............. 20Para desarmar el sistema............ 20
Alerta de manipulación.............. 21
ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO PREMIUM —
SI ESTÁ EQUIPADO................... 21
Para armar el sistema............... 21
Para desarmar el sistema............. 22
Anulación manual del sistema de
seguridad...................... 23
PUERTAS........................ 23Keyless Enter-N-Go — Apertura pasiva.... 23
Sistema de bloqueo de puertas de protección
para niños — Puertas traseras......... 27
ASIENTOS........................ 28Asiento del conductor con memoria —
Si está equipado.................. 28
Asientos térmicos................. 31
Asientos ventilados delanteros.......... 33
REPOSACABEZAS.................... 34Reposacabezas activos suplementarios —
Asientos delanteros................ 34
Ajuste — Asientos traseros............ 36
Desmontaje de reposacabezas — Asientos
traseros....................... 36
VOLANTE DE DIRECCIÓN................ 37Columna de dirección inclinable/telescópica
manual — Si está equipada........... 37
Columna de dirección inclinable/telescópica
automática — Si está equipada......... 38
Volante térmico — Si está equipado...... 38
ESPEJOS......................... 39Espejos exteriores automáticos plegables -
Si está equipado.................. 39
Inclinación de espejos laterales en marcha atrás
(disponible solamente con asiento con memoria)
— Si están instalados............... 40
LUCES EXTERIORES.................. 41Interruptor de faros................ 41
Palanca multifunción............... 42
Daytime Running Lights (Luces de circulación
diurna) — Si está equipado........... 42
Interruptor de luz de carretera/luz de cruce . . 42
Luz de carretera automática — Si está
equipado...................... 42
Destello para adelantar............. 43
Faros automáticos — Si están instalados . . . 43
Luces de estacionamiento y luces del panel . 43
Faros encendidos automáticamente con
limpiadores..................... 43
Faros de descarga de alta intensidad bi-xenón
adaptables — Si está equipado......... 44
Retardo de faros.................. 44
Recordatorio de luces encendidas....... 44
Luces antiniebla delanteras y traseras —
Si están equipadas................ 44
Intermitentes.................... 45
Nivelación automática de los faros —
Solo faros HID................... 45
Modo de ahorro de la batería.......... 45
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS....... 46Funcionamiento del limpiaparabrisas..... 46
Limpiadores con detección de lluvia - Si está
equipado...................... 47
Lava/limpiaparabrisas de la luneta trasera . . . 48
CONTROLES DE CLIMATIZACIÓN............ 48Aspectos generales de los controles de
climatización automática............ 49
Funciones de control de climatización..... 56
Control automático de temperatura (ATC) . . . 56
Consejos de funcionamiento.......... 57
VENTANILLAS...................... 58
TABLA DE CONTENIDO
6
Page 9 of 428
Control de los elevalunas eléctricos....... 58
Característica de Descenso automático.... 59
Característica de subida automática con
protección contra obstrucciones........ 59
Interruptor de bloqueo de ventanillas..... 59
Vibración producida por el viento....... 60
TECHO SOLAR AUTOMÁTICO — SI ESTÁ EQUIPADO . 60Apertura del techo solar............. 61
Cierre del techo solar............... 61
Funcionamiento del parasol........... 62
Característica de protección ante
obstrucciones.................... 62
Ventilación del techo solar — Rápida..... 62
Mantenimiento del techo solar......... 62
Procedimiento de reconfiguración....... 62
TECHO SOLAR COMMANDVIEW CON PARASOL
SERVOASISTIDO— SI ESTÁ EQUIPADO........ 63
Apertura del techo solar............. 64
Cierre del techo solar............... 64
Apertura del parasol servoasistido........ 64
Cierre del parasol servoasistido......... 65
Característica de protección ante
obstrucciones.................... 65
Ventilación del techo solar — Rápida..... 65
Mantenimiento del techo solar......... 66
CAPÓ........................... 66Apertura del capó................. 66
Para cerrar el capó................. 66
COMPUERTA LEVADIZA................. 67Apertura....................... 67
Cierre........................ 68
Portón trasero eléctrico — Si está equipado . 68
EQUIPO INTERNO.................... 70Tomas de corriente................ 70
PORTAEQUIPAJES DE TECHO - SI ESTÁ EQUIPADO . . 72
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE
INSTRUMENTOS
PANTALLA DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS...... 74Ubicación de la pantalla del grupo de
instrumentos y controles............. 74
Sistema indicador de cambio de aceite —
Si está equipado.................. 75
Elementos seleccionables para la pantalla del
grupo de instrumentos.............. 76
Elementos del menú de la pantalla....... 76
Indicadores diésel — Si está equipado..... 77
Mensajes del filtro de partículas diésel
(DPF) — Si está equipado............ 78
Mensajes del sistema de combustible —
Si está equipado.................. 80
ORDENADOR DE VIAJE.................. 83
LUCES DE ADVERTENCIA Y MENSAJES........ 83
Luces de advertencia rojas............ 83
Luces de advertencia amarillas......... 87
Luces indicadoras amarillas........... 92
Luces indicadoras verdes............. 94
Luces indicadoras blancas............ 95
Luces indicadoras azules............. 97
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE A BORDO - OBD II . . 97Sistema de diagnósticos de a bordo (OBD II) -
Seguridad cibernética............... 98
SEGURIDAD
FUNCIONES DE SEGURIDAD............... 99Sistema de frenos antibloqueo (ABS)..... 99
Sistema de control de freno electrónico . . . 100
SISTEMAS AUXILIARES DE CONDUCCIÓN...... 112Blind Spot Monitoring (BSM) (Control de
ángulo muerto) — Si está instalado...... 112Sistema de aviso de colisión frontal (FCW)
con mitigación.................. 116
Sistema de monitorización de presión de
neumáticos (TPMS)............... 118
SISTEMAS DE SUJECIÓN DE OCUPANTES...... 123Funciones del sistema de sujeción de
ocupantes..................... 123
Precauciones de seguridad importantes . . . 124
Sistemas de cinturón de seguridad...... 125
Sistema de sujeción complementario (SRS) . 135
Sujeciones para niños — Transporte seguro de
niños....................... 147
Transporte de animales domésticos..... 161
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD........... 161Transporte de pasajeros............. 161
Gas de escape.................. 162
Comprobaciones de seguridad que debe
realizar en el interior de su vehículo..... 162
Comprobaciones de seguridad periódicas que
debe realizar en el exterior de su vehículo . . 164
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ARRANQUE DEL MOTOR — GASOLINA........ 166Caja de cambios automática.......... 166
Puesta en marcha normal............ 167
ARRANQUE DEL MOTOR — MOTOR DIÉSEL 3.0 L . . 170Caja de cambios automática.......... 171
Puesta en marcha normal............ 171
RECOMENDACIONES PARA EL RODAJE DEL MOTOR . 172Motores de 3,6Ly5,7L ............ 172
Motor diésel.................... 173
Motores SRT................... 173
FRENO DE ESTACIONAMIENTO............ 174
7
Page 14 of 428
TABLERO DE INSTRUMENTOS
Panel de instrumentos
1 — Controles de la pantalla del grupo de
instrumentos5 — Encendido 8 — Controles de climatización
2 — Paletas de cambio 6 — Sistema Uconnect 9 — Panel de interruptores
3 — Grupo de instrumentos 7 — Controles de la radio 10 — Guantera
4 — Controles de velocidad
TABLA DE CONTENIDO GRÁFICA
12
Page 43 of 428
LUCES EXTERIORES
Interruptor de faros
El interruptor de faros está situado en el lado
izquierdo del panel de instrumentos, junto al
volante. El interruptor de faros controla el
funcionamiento de los faros, las luces de
estacionamiento, las luces del panel de ins-
trumentos, las luces de carga y las luces
antiniebla (si está instalado).
Para encender los faros, gire el interruptor de
faros hacia la derecha. Cuando los faros se
encienden con el interruptor, las luces de
estacionamiento, las luces traseras, la luz de
la matrícula y las luces del panel de instru-mentos también se encienden. Para apagar
los faros, gire el interruptor de faros a la
posición O (Off, apagado).
NOTA:
• Su vehículo está equipado con ópticas de
plástico para los faros y las luces antiniebla
(si está equipado) que son más ligeras y
menos susceptibles a roturas por golpes de
piedras que las luces de cristal. El plástico
no es tan resistente a los arañazos como el
vidrio, razón por la cual deben seguirse
diferentes procedimientos para la limpieza
de las ópticas.
• Para minimizar la posibilidad de arañar las
ópticas y como consecuencia reducir la
potencia de la luz, evite frotar con un paño
seco. Para eliminar el polvo del camino,
lave con una solución de jabón suave y
luego enjuague.
PRECAUCIÓN
No utilice componentes de limpieza abra-
sivos, disolventes, lana de acero ni otros
materiales agresivos para limpiar las ópti-
cas.
Interruptor de faros
1 — Auto (Automático)
2—
Interruptor de giro Headlight (Faros)
3—
Rotate Dimmer (Atenuador giratorio)
4 — Push Front Fog Light (Pulsador de luz
antiniebla)
41
Page 45 of 428
NOTA:
• El control automático de los faros de la luz
de carretera puede activarse y desactivarse
seleccionando "ON" (Activado) en "Auto
High Beam" (Luces de carretera automáti-
cas) en la configuración de Uconnect, así
como cambiando el interruptor de faros a la
posición AUTO (Automático). Para mayor
información, consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" del manual del
propietario.
• Si los faros y las luces traseras de los
vehículos en el campo de visión están da-
ñados, sucios u obstruidos, los faros per-
manecerán encendidos más tiempo (hasta
que el vehículo se acerque más). Asi-
mismo, la suciedad, el plástico y otras
obstrucciones en el parabrisas o en la óp-
tica de la cámara impedirán que el sistema
funcione correctamente.
Si se sustituye el parabrisas o el espejo en el
que se integra el control automático de la luz
de carretera, el espejo deberá volver a orien-
tarse para garantizar un funcionamiento co-
rrecto. Acuda a un concesionario local auto-
rizado.Destello para adelantar
Puede hacer señales a otro vehículo por me-
dio de los faros, desplazando ligeramente la
palanca multifunción hacia usted. Esto hará
que los faros de la luz de carretera se encien-
dan y permanezcan encendidos hasta que se
suelte la palanca.
Faros automáticos — Si están instalados
Este sistema enciende o apaga automática-
mente los faros en función de los niveles de
luz ambiental. Para activar el sistema, gire el
interruptor de faros hasta la posición A (Au-
tomático).
Cuando el sistema está activado, también lo
está la característica de retardo de faros. Esto
significa que los faros se mantendrán encen-
didos durante 90 segundos después de colo-
car el interruptor de encendido en la posición
OFF (Apagado). Para apagar los faros auto-
máticos, quite el interruptor de faros de la
posición A (Automático).
NOTA:
Para que los faros se enciendan en el modo
automático el motor debe estar en marcha.
Luces de estacionamiento y luces del panel
Para encender las luces de estacionamiento y
las luces del panel de instrumentos, gire el
interruptor de faros hacia la derecha. Para
apagar las luces de estacionamiento, vuelva a
girar el interruptor de faros a la posición O
(OFF, [Apagado]).
Faros encendidos automáticamente con
limpiadores
Si su vehículo está equipado con faros auto-
máticos, también tiene esta función progra-
mable por el cliente. Cuando los faros están
en el modo automático con el motor en mar-
cha, si se activa el sistema de limpiadores,
los faros se encenderán automáticamente.
Esta característica puede programarse a tra-
vés de la pantalla del sistema Uconnect. Para
mayor información, consulte "Configuración
de Uconnect" en "Multimedia" del manual del
propietario.
Si su vehículo está equipado con un sistema
de limpiaparabrisas sensible a la lluvia y está
activado, los faros se encenderán automáti-
camente cuando los limpiaparabrisas com-
pleten cinco ciclos de barrido en aproxi-
43
Page 46 of 428
madamente un minuto, y se apagarán unos
cuatro minutos después de que los limpiapa-
rabrisas se paren por completo.
Consulte "Limpiaparabrisas y lavaparabrisas"
en "Conocimiento del vehículo" para obtener
más información.
NOTA:
Si los faros se encienden durante el día, las
luces del panel de instrumentos se atenuarán
de forma automática con la menor intensidad
de luz nocturna.
Faros de descarga de alta intensidad
bi-xenón adaptables — Si está equipado
Este sistema gira automáticamente el patrón
de la luz horizontalmente para proporcionar
más iluminación en la dirección en la que se
dirige el vehículo.
NOTA:
• Cada vez se enciende el sistema de faros
adaptables, los faros se inicializarán reali-
zando una breve secuencia de rotaciones.
• El sistema de faros adaptables solo se ac-
tiva cuando el vehículo se está moviendo
hacia delante.El sistema de faros adaptables puede acti-
varse o desactivarse con el sistema
Uconnect; consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" en el manual del
propietario para obtener más información.
Retardo de faros
Para ayudarle a salir del vehículo, éste está
equipado con un retardo de faros que man-
tendrá los faros encendidos hasta 90 segun-
dos aproximadamente. Este retardo se inicia
cuando el encendido se gira a OFF (Apa-
gado), el interruptor de faros continúa encen-
dido y seguidamente se apaga. El retardo de
los faros se puede cancelar girando el in-
terruptor de faros a la posición de encendido
y después a la de apagado, o girando el
encendido a ON (Encendido).
NOTA:
• Esta característica puede programarse a
través del sistema Uconnect. Para mayor
información, consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" del manual del
propietario.• La función de retardo de faros se activa
automáticamente si se deja el interruptor
de faros en la posición A (Automático)
cuando el encendido se encuentra en la
posición OFF (Apagado).
Recordatorio de luces encendidas
Si los faros, las luces de estacionamiento o
las luces de carga se dejan encendidos des-
pués de apagar el encendido, sonará un tim-
bre cuando se abra la puerta del conductor.
Luces antiniebla delanteras y traseras — Si
están equipadas
Las luces antiniebla delanteras y traseras
pueden utilizarse si se desea cuando hay
poca visibilidad debido a la niebla. Las luces
antiniebla se activarán en el orden siguiente:
pulse el interruptor de faros una vez y se
encenderán las luces antiniebla delanteras.
Pulse el interruptor una segunda vez y se
encenderán las luces antiniebla traseras (las
luces antiniebla delanteras permanecen en-
cendidas). Pulse el interruptor una tercera
vez y se apagarán las luces antiniebla trase-
ras (las luces antiniebla delanteras permane-
cen encendidas). Pulse el interruptor una
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
44
Page 50 of 428
• La función Rain Sensing (Detección de
lluvia) puede conectarse y desconectarse
desde el sistema Uconnect, consulte "Con-
figuración de Uconnect" en "Multimedia"
en el manual del propietario para obtener
más información.
El sistema sensor de lluvia tiene funciones de
protección para las escobillas y brazos del
limpiaparabrisas, y no funciona en determi-
nadas condiciones:
•Baja temperatura ambiente: cuando el en-
cendido se gira por primera vez a ON (En-
cendido), el sistema sensor de lluvia no
funcionará hasta que el interruptor del lim-
piaparabrisas se mueva, el vehículo vaya a
más de 3 km/h (5 mph) o la temperatura
exterior sea superiora0°C(32°F).
•Caja de cambios en posición NEUTRAL (Punto
muerto): cuando el encendido está en ON
(Encendido) y la caja de cambios automá-
tica en NEUTRAL (Punto muerto), el sis-
tema sensor de lluvia no funcionará hasta
que el interruptor del limpiaparabrisas semueva, el vehículo vaya a más de 5 km/h
(3 mph) o el selector de marchas no esté en
posición NEUTRAL (Punto muerto).
Lava/limpiaparabrisas de la luneta trasera
Los controles del lava/limpiaparabrisas de la
luneta trasera se encuentran en la palanca
multifunción a la izquierda de la columna de
dirección. El lava/limpiaparabrisas trasero se
acciona girando un interruptor, situado en el
centro de la palanca.
Gire la parte central de la palanca hacia
arriba hasta el primer tope para el funciona-
miento intermitente y hasta el segundo tope
para el funcionamiento continuo.
Vuelva a girar la parte central hacia arriba y se
activará la bomba del lavaparabrisas, que
continuará funcionando mientras el interrup-
tor se mantenga pulsado. Al soltar el in-
terruptor, los limpiaparabrisas seguirán fun-
cionando de forma continua. Cuando este
control giratorio esté en posición OFF (Apa-
gado), si se gira hacia abajo, se activará la
bomba del lavaparabrisas trasero, que se-guirá funcionando mientras se mantenga pul-
sado el interruptor. Cuando el interruptor se
suelte, volverá a la posición OFF (Apagado) y
los limpiaparabrisas funcionarán varias veces
antes de volver a la posición de reposo.
NOTA:
Como medida de protección, la bomba se
detendrá si el interruptor se mantiene pul-
sado durante más de 20 segundos. Cuando el
interruptor se suelte, la bomba volverá al
funcionamiento normal.
Si el limpiaparabrisas trasero está funcio-
nando cuando el encendido se gira a OFF
(Apagado), el limpiaparabrisas volverá auto-
máticamente a la posición de reposo.
CONTROLES DE
CLIMATIZACIÓN
El sistema de climatización le permite regu-
lar la temperatura, así como la cantidad y la
dirección del aire que circula dentro del
vehículo. Los controles están situados en la
pantalla táctil (si está equipada) y en el panel
de instrumentos, debajo de la radio.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
48
Page 56 of 428
Icono Descripción
Perilla de la carátula de
control
Botones de la pantalla
táctil
Control del ventilador
El control del ventilador se utiliza para regular la cantidad de aire en circulación a través del sistema de climatización.
El ventilador dispone de siete velocidades. Las velocidades se pueden seleccionar mediante la perilla de la carátula de
control o los botones en la pantalla táctil.
•Carátula de control: la velocidad del ventilador aumenta a medida que se gira la perilla de control del ventilador en
sentido horario desde la posición de ventilación mínima. A medida que se gira la perilla de control del ventilador hacia
la izquierda, disminuye la velocidad del ventilador.
•Pantalla táctil: utilice el icono del ventilador pequeño para reducir el ajuste del ventilador y utilice el icono del ventilador
grande para aumentar el ajuste del ventilador. El ventilador también se puede seleccionar pulsando el área de la barra
del ventilador situada entre los iconos.
Control de modoPulse uno de los botones de modo de la pantalla táctil para cambiar el modo de distribución del flujo de aire. El modo
de distribución del flujo de aire se puede regular para que salga por las salidas del panel de instrumentos, las salidas
de aire del suelo y las salidas del desempañador. Los modos son los siguientes:
Modo tablero
Modo tablero
El aire sale por las salidas del panel de instrumentos. Cada una de estas salidas puede ajustarse de manera individual
para dirigir el flujo de aire. Las paletas de aire de las salidas centrales y exteriores se pueden mover hacia arriba y hacia
abajo o de lado a lado para regular la dirección del flujo de aire. Hay una rueda cerrada situada debajo de las paletas de
aire, para cerrar o regular el flujo de aire que circula por estas salidas.
Modo binivel
Modo binivel
El aire sale por las salidas del panel de instrumentos y las salidas del suelo. Una pequeña cantidad de aire sale a través
de las salidas del desempañador y del desempañador de las ventanillas laterales.
NOTA:
El modo Bi-Level (Binivel) está diseñado con prestaciones de comodidad para que el aire más fresco salga por las sali-
das del tablero y el aire más caliente salga por las salidas del suelo.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
54