sensor JEEP GRAND CHEROKEE 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2019Pages: 428, PDF Size: 7.72 MB
Page 145 of 428

Capotamentos (Se equipado com deteção de
capotamento)
Os airbags laterais foram concebidos para
serem ativados em determinados capotamen-
tos (se equipado com deteção de capota-
mento). O ORC determina se a ativação dos
airbags laterais num determinado capota-
mento é adequada, com base na gravidade e
tipo da colisão. Por si só, os danos no veículo
não são indicadores certos de que os airbags
laterais devam abrir.
Os airbags laterais não abrirão em todos os
capotamentos. O sistema de deteção de ca-
potamento determina se um capotamento
pode estar a decorrer e se é indicada a ativa-
ção. Caso o veículo passe por um evento de
capotamento ou de quase capotamento, e a
ativação dos airbags laterais for adequada, o
sistema de deteção de capotamento também
ativa os pré-tensores do cinto de segurança
nos dois lados do veículo.
As SABIC podem ajudar a reduzir o risco de
ejeção parcial ou total dos ocupantes através
das janelas laterais em determinados casos
de capotamento ou impacto lateral.Componentes do sistema de airbags
NOTA:
O controlador de proteção dos ocupantes
(ORC) vigia os circuitos internos e os fios
interligados associados aos componentes
elétricos do sistema de airbags listados
abaixo:
• Controlador de proteção dos ocupantes
(ORC)
• Luz de aviso de airbag
• Volante e coluna de direção
• Painel de instrumentos
• Protetores de impacto dos joelhos
• Airbags do condutor e passageiro dianteiro
• Botão na fivela do cinto de segurança
• Airbags laterais suplementares
• Airbags para os joelhos suplementares
• Sensores de impacto lateral e frontal
• Pré-tensores do cinto de segurança
Em Caso de Insuflação dos Airbags
Os airbags dianteiros são concebidos para
esvaziarem imediatamente após a abertura.NOTA:
Os airbags dianteiros e/ou laterais não abrirão
em todas as colisões. Isto não significa que
existe um problema com o sistema de air-
bags.
Se sofrer uma colisão que faça os airbags
abrirem, pode acontecer uma, ou todas, das
seguintes situações:
• O material do airbag pode, por vezes, cau-
sar abrasão e/ou avermelhar a pele dos
ocupantes quando os airbags abrem e des-
dobram. A sensação de abrasão é seme-
lhante à sensação de queimadura provo-
cada por uma corda que roce a pele ou
quando se desliza numa alcatifa ou no chão
de um ginásio. Não é provocada pelo con-
tacto com produtos químicos. Não é perma-
nente e, normalmente, passa rapidamente.
No entanto, se no prazo de alguns dias
ainda não tiver cicatrizado significativa-
mente, ou se tiver alguma irritação, con-
sulte imediatamente o médico.
• À medida que os airbags se esvaziam, po-
derá observar algumas partículas parecidas
com fumo. As partículas são um derivado
normal do processo que gera o gás não
tóxico utilizado na insuflação do airbag.
143
Page 207 of 428

Se o seu veículo estiver equipado com Cruise
Control Adaptativo, os controlos funcionam
exatamente como o controlo de velocidade
com apenas algumas diferenças. Com esta
opção, pode especificar a distância que pre-
tende manter entre o seu veículo e o veículo à
sua frente.
Se o sensor do ACC detetar um veículo à
frente, o ACC aplica uma travagem ou acele-
ração limitada de forma automática, de modo
a manter uma distância de seguimento pre-
definida, acompanhando a velocidade do ve-
ículo da frente.
Se o sensor não detetar um veículo à frente
do seu, o ACC mantém uma velocidade fixa
definida.
Para ativar/desativar
Prima e liberte o botão On/Off (Ligar/
Desligar) do Cruise Control Adaptativo (ACC).
O menu do ACC no painel de instrumentos
apresenta a mensagem "ACC Ready" (ACC
pronto).
Para desligar o sistema, prima e liberte nova-
mente o botão On/Off (Ligar/Desligar) do
Cruise Control Adaptativo (ACC). Nesse mo-mento, o sistema é desativado e o painel de
instrumentos apresenta a mensagem "Adap-
tive Cruise Control (ACC) Off" (Cruise Control
Adaptativo [ACC] desativado).
AVISO!
É perigoso deixar o sistema Cruise Control
Adaptativo (ACC) ativado quando não esti-
ver a ser utilizado. Pode, acidentalmente,
ativar o sistema ou aumentar a velocidade
sem o pretender. Poderá perder o controlo
e ter uma colisão. Desligue sempre o sis-
tema quando não estiver a utilizá-lo.
Regular para a velocidade de ACC
pretendida
Quando o veículo atingir a velocidade preten-
dida, prima e liberte o botão SET(+)(Definir)
ou o botão SET(-)(Definir). O visor do painel
de instrumentos apresenta a velocidade defi-
nida.
Se o sistema for definido com a velocidade do
veículo inferior a 19 mph (30 km/h), a velo-
cidade definida deve ser predefinida para
19 mph (30 km/h). Se o sistema for definidocom a velocidade do veículo superior a
19 mph (30 km/h), a velocidade definida
deve ser a velocidade atual do veículo.
NOTA:
O ACC não pode ser definido se existir um
veículo próximo parado à frente do seu veí-
culo.
Retire o pé do pedal do acelerador. Caso
contrário, o veículo pode continuar a acelerar
para além da velocidade definida. Se isso
ocorrer:
• A mensagem "DRIVER OVERRIDE" (Cance-
lamento pelo condutor) é apresentada no
visor do painel de instrumentos.
• O sistema não estará a controlar a distância
entre o seu veículo e o veículo da frente. A
velocidade do veículo será apenas determi-
nada pela posição do pedal do acelerador.
Para retomar
Se houver uma velocidade definida na memó-
ria, prima o botão RES (Retomar) e, em
seguida, retire o pé do pedal do acelerador. O
visor do painel de instrumentos apresenta a
última velocidade definida.
205
Page 210 of 428

Para reduzir a definição da distância, prima e
liberte o botão Distance Setting (Definição da
distância) — Decrease (Diminuir). Cada vez
que o botão for premido, a definição da
distância diminui uma barra (distância mais
curta).
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO
ESTACIONAMENTO
PARKSENSE — SE
EQUIPADO
O sistema de assistência traseira ao estacio-
namento ParkSense fornece indicações visu-
ais e sonoras sobre a distância entre o painel
traseiro e um obstáculo detetado ao fazer
marcha-atrás, por exemplo, ao estacionar. Se
o seu veículo estiver equipado com uma
transmissão automática, os travões do veí-
culo podem ser automaticamente aplicados e
libertados quando estiver a efetuar uma ma-
nobra de estacionamento em marcha-atrás se
o sistema detetar uma possível colisão com
um obstáculo.Consulte "Precauções a ter na utilização do
sistema ParkSense" nesta secção para ficar a
conhecer as limitações e recomendações
deste sistema.
Quando a ignição é colocada na posição ON/
RUN (Ligado/A Trabalhar), o ParkSense man-
tém o último estado do sistema (ativado ou
desativado) definido no último ciclo de igni-
ção.
Sensores do ParkSense
Os quatro sensores do ParkSense, localiza-
dos no painel/para-choques traseiro, monito-
rizam a zona atrás do veículo que está dentro
do campo de visão dos sensores. Os sensores
podem detetar obstáculos entre cerca de
30 cm (12 polegadas) a 200 cm (79 polega-
das) do painel traseiro/para-choques traseiro
na direção horizontal, dependendo da locali-
zação, orientação e do tipo de obstáculo.
Ecrã de aviso do ParkSense
O ecrã de aviso do ParkSense só é apresen-
tado se a opção Sound and Display (Som e
ecrã) for selecionada a partir da secção Fun-
ções programáveis pelo cliente do sistema
Uconnect.Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect" em "Multimédia" no
manual do proprietário.
O ecrã de aviso do ParkSense encontra-se no
visor do painel de instrumentos. Este ecrã
fornece avisos visuais para indicar a distân-
cia entre o painel/para-choques traseiro e o
obstáculo detetado.
Para obter mais informações, consulte "Visor
do painel de instrumentos" em "Compreender
o painel de instrumentos" no manual do pro-
prietário.
Ativar e desativar o ParkSense
O ParkSense pode ser ativado e desativado
com o interruptor ParkSense.
Quando o interruptor ParkSense é
premido para desativar o sistema,
o painel de instrumentos apre-
senta a mensagem "PARKSENSE
OFF" (ParkSense desligado) durante aproxi-
madamente cinco segundos. Quando a ala-
vanca das mudanças é colocada em
REVERSE (Marcha-atrás) e o sistema é desa-
tivado, o visor do painel de instrumentosARRANQUE E FUNCIONAMENTO
208
Page 211 of 428

apresenta a mensagem "PARKSENSE OFF"
(ParkSense desligado) enquanto o veículo
permanecer em REVERSE (Marcha-atrás).
Para obter mais informações, consulte "Visor
do painel de instrumentos" em "Compreender
o painel de instrumentos" no manual do pro-
prietário.
O LED do interruptor ParkSense permanece
aceso quando o ParkSense estiver desativado
ou necessitar de manutenção. O LED do
interruptor ParkSense permanece apagado
quando o sistema está ativo. Se o interruptor
ParkSense for premido e o sistema necessitar
de manutenção, o LED do interruptor
ParkSense começa a piscar momentanea-
mente e o LED acende-se em seguida.
Precauções a ter na utilização do sistema
ParkSense
NOTA:
• Certifique-se de que o para-choques tra-
seiro não tem neve, gelo, lama, sujidade ou
resíduos, para manter o sistema ParkSense
a funcionar adequadamente.• Vibrações de martelos pneumáticos, de ca-
miões de grandes dimensões e de outro tipo
podem afetar o desempenho do ParkSense.
• Quando desliga o ParkSense, o painel de
instrumentos apresenta a mensagem
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desligado).
Além disso, quando desliga o ParkSense,
este permanece desligado até ser de novo
ligado, mesmo que conclua um ciclo da
chave de ignição.
• Quando coloca a alavanca das mudanças
em REVERSE (Marcha-atrás) e o
ParkSense é desligado, o visor do painel de
instrumentos apresenta a mensagem
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desligado)
enquanto o veículo permanecer em
REVERSE (Marcha-atrás).
• O ParkSense, quando ligado, reduz o vo-
lume do rádio ao emitir um som.
• Limpe regularmente os sensores do
ParkSense, tendo cuidado para não os ar-
ranhar ou danificar. Os sensores não devem
estar cobertos com gelo, neve, sujidade,
lama, poeira ou resíduos. Se estiverem,
podem provocar uma falha no funciona-
mento do sistema. O sistema ParkSense
pode não detetar um obstáculo atrás dopainel/para-choques ou pode fornecer uma
indicação falsa de que um obstáculo se
encontra atrás do painel/para-choques.
• Utilize o interruptor ParkSense para desli-
gar esse sistema se existirem objetos, tais
como transportadores de bicicletas, enga-
tes do atrelado, etc., a 12 polegadas
(30 cm) ou menos do painel traseiro/para-
-choques. Caso contrário, o sistema pode
interpretar um objeto próximo como um
problema do sensor, originando a apresen-
tação da mensagem "PARKSENSE UN-
AVAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense indisponível - Necessária ma-
nutenção) no visor do painel de instrumen-
tos.
• O ParkSense deve ser desativado quando a
porta da bagageira estiver aberta e o veículo
estiver em REVERSE (Marcha-atrás). Uma
porta da bagageira aberta pode dar a falsa
indicação de que existe um obstáculo atrás
do veículo.
AVISO!
• O condutor deve fazer marcha-atrás cui-
dadosamente, mesmo utilizando o
209
Page 212 of 428

AVISO!
ParkSense. Verifique sempre a traseira
do veículo, olhe para trás e certifique-se
de que não existem peões, animais, ou-
tros veículos, obstruções e pontos mor-
tos antes de fazer a marcha-atrás. O
condutor é responsável pela segurança e
deve continuar a prestar atenção ao que
o rodeia. Se não o fizer, pode provocar
ferimentos graves ou morte.
• Antes de utilizar o ParkSense, recomen-
damos fortemente que a bola de reboque
e o engate da bola sejam retirados do
veículo quando não estiver a utilizar o
veículo para reboque. Se não o fizer,
pode provocar ferimentos ou danos no
veículo ou nos obstáculos, pois a bola de
reboque estará muito mais perto do obs-
táculo do que o painel traseiro quando o
altifalante soar o sinal sonoro contínuo.
Além disso, os sensores podem detetar a
bola de reboque e o engate da bola,
dependendo do tamanho e da forma,
dando uma falsa indicação de que há
um obstáculo atrás do veículo.
CUIDADO!
• O ParkSense é apenas uma assistência
ao estacionamento e não é capaz de
reconhecer todos os obstáculos, in-
cluindo obstáculos pequenos. As delimi-
tações do estacionamento podem ser
temporariamente detetadas ou não de-
tetadas de todo. Os obstáculos localiza-
dos acima ou abaixo dos sensores não
serão detetados quando estiverem de-
masiado próximos.
• O veículo deve ser conduzido a baixa
velocidade quando utilizar o ParkSense
para poder parar sempre que for dete-
tado um obstáculo. Recomenda-se que
o condutor olhe por cima do ombro
quando estiver a utilizar o ParkSense.
ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E
TRASEIRA AO ESTACIONA-
MENTO PARKSENSE — SE
EQUIPADO
O sistema auxiliar de estacionamento
ParkSense dá indicações visuais e sonoras da
distância entre o painel traseiro e/ou dian-
teiro e um obstáculo detetado ao fazer
marcha-atrás ou ao avançar, por exemplo
durante as manobras para estacionar. Se o
seu veículo estiver equipado com uma trans-
missão automática, os travões do veículo po-
dem ser automaticamente aplicados e liber-
tados quando estiver a efetuar uma manobra
de estacionamento em marcha-atrás se o
sistema detetar uma possível colisão com um
obstáculo.
Consulte "Precauções de utilização do sis-
tema ParkSense", em "Arranque e funciona-
mento", no manual do proprietário para obter
informações acerca dos limites deste sistema
e recomendações.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
210
Page 213 of 428

Quando a ignição é colocada na posição ON/
RUN (Ligado/A Trabalhar), o ParkSense man-
tém o último estado do sistema (ativado ou
desativado) definido no último ciclo de igni-
ção.
Sensores do ParkSense
Os quatro sensores do ParkSense (ou seis, se
equipados com a assistência ao estaciona-
mento ativo), localizados no painel/para-
-choques traseiro, monitorizam a zona atrás
do veículo que está dentro do campo de visão
dos sensores. Os sensores podem detetar
obstáculos entre cerca de 12 polegadas
(30 cm) a 79 polegadas (200 cm) do painel
traseiro/para-choques traseiro na direção ho-
rizontal, dependendo da localização, orienta-
ção e do tipo de obstáculo.
Os seis sensores ParkSense, localizados no
painel/para-choques dianteiro, monitorizam
a zona à frente do veículo que está dentro do
campo de visão dos sensores. Os sensores
podem detetar obstáculos entre cerca de
12 polegadas (30 cm) a 47 polegadas
(120 cm) do painel/para-choques dianteiro
na direção horizontal, dependendo da locali-
zação, da orientação e do tipo de obstáculo.Quando um objeto é detetado a menos de
79 polegadas (200 cm) atrás do para-
-choques traseiro com o veículo em
REVERSE (Marcha-atrás), é apresentado um
aviso no visor do painel de instrumentos.
Além disso, é emitido um aviso sonoro
(quando a opção "Sound and Display" [Som e
ecrã] é selecionada na secção "Customer Pro-
grammable Features" [Funções programáveis
pelo cliente] do ecrã do sistema Uconnect). À
medida que o veículo se aproxima do objeto,
o ritmo do aviso sonoro muda de um sinal
sonoro de 1/2 segundo único (apenas para a
traseira), para lento (apenas para a traseira),
para rápido e, em seguida, para contínuo.
Ativar e desativar o ParkSense
O ParkSense pode ser ativado e desativado
com o interruptor ParkSense.
Quando o interruptor ParkSense é
premido para desativar o sistema,
o painel de instrumentos apre-
senta a mensagem "PARKSENSE
OFF" (ParkSense desligado) durante aproxi-
madamente cinco segundos. Quando a ala-
vanca das mudanças é colocada em
REVERSE (Marcha-atrás) e o sistema é desa-tivado, o visor do painel de instrumentos
apresenta a mensagem "PARKSENSE OFF"
(ParkSense desligado) enquanto o veículo
permanecer em REVERSE (Marcha-atrás).
Para obter mais informações, consulte "Visor
do painel de instrumentos" em "Compreender
o painel de instrumentos" no manual do pro-
prietário.
NOTA:
Quando o ParkSense está desativado e a
alavanca das mudanças é deslocada para a
posição DRIVE (Conduzir), nenhuma mensa-
gem de aviso é apresentada.
O LED do interruptor ParkSense permanece
aceso quando o ParkSense estiver desativado
ou necessitar de manutenção. O LED do
interruptor ParkSense permanece apagado
quando o sistema está ativo. Se o interruptor
ParkSense for premido e o sistema necessitar
de manutenção, o LED do interruptor
ParkSense começa a piscar momentanea-
mente e o LED acende-se em seguida.
211
Page 214 of 428

SISTEMA AUXILIAR DE
ESTACIONAMENTO ATIVO
PARKSENSE — SE
EQUIPADO
O sistema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense destina-se a auxiliar o condutor
em manobras de estacionamento paralelo e
perpendicular, identificando um espaço de
estacionamento adequado, proporcionando
instruções audiovisuais e controlando o vo-
lante. O sistema auxiliar de estacionamento
ativo ParkSense é um "sistema semiautomá-
tico", uma vez que o condutor mantém o
controlo do acelerador, da alavanca das mu-
danças e dos travões. Consoante a manobra
de estacionamento selecionada pelo condu-
tor, o sistema auxiliar de estacionamento
ativo ParkSense é capaz de manobrar o veí-
culo num espaço de estacionamento paralelo
ou perpendicular, de ambos os lados (ou seja,
lado do condutor ou lado do passageiro).NOTA:
• O condutor é sempre responsável pelo con-
trolo do veículo e por quaisquer objetos
circundantes, tendo de intervir, se neces-
sário.
• O sistema destina-se a auxiliar o condutor,
e não a substituir o condutor.
• Se o condutor tocar no volante durante uma
manobra da caixa semiautomática, depois
de receber instruções para retirar as mãos
do volante, o sistema é cancelado, pelo que
o condutor será obrigado a concluir
manualmente a manobra de estaciona-
mento.
• O sistema poderá não funcionar em todas
as condições (por exemplo, condições am-
bientais, tais como chuva intensa, neve,
etc., ou se procurar um espaço de estacio-
namento com superfícies que absorvam as
ondas do sensor ultrassónico).
• Os veículos novos do concessionário devem
ter, no mínimo, 30 milhas (48 km) acumu-
ladas antes de o sistema auxiliar de estaci-
onamento ativo ParkSense ser totalmente
calibrado e alcançar um desempenho pre-
ciso. Isto deve-se à calibração dinâmica doveículo por parte do sistema para melhorar
o desempenho da função. O sistema tam-
bém efetuará continuamente a calibração
dinâmica do veículo para colmatar as dife-
renças como, por exemplo, pneus com
pressões demasiado elevadas ou baixas e
pneus novos.
Ativar e desativar o sistema auxiliar de
estacionamento ativo ParkSense
O sistema auxiliar de estaciona-
mento ativo ParkSense pode ser
ativado e desativado com o res-
petivo interruptor, situado no
painel de interruptores, por
baixo do ecrã do Uconnect.
Para ativar o sistema auxiliar de estaciona-
mento ativo ParkSense, prima uma vez o
interruptor do sistema auxiliar de estaciona-
mento ativo ParkSense (o LED acende-se).
Para desativar o sistema auxiliar de estacio-
namento ativo ParkSense, prima novamente
o interruptor do sistema auxiliar de estacio-
namento ativo ParkSense (o LED apaga-se).
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
212
Page 249 of 428

Cavidade Fusível de cartucho Microfusível Descrição
F42 – 20 Amp amarelo Buzina
F44 – 10 Amp vermelho Porta de diagnóstico
(*)
F45 – 5 Amp castanho claro Cyber Security Gateway
(*)
F49 – 10 Amp vermelho Coluna central integrada/controlo da climatização
F50 – 20 Amp amarelo Módulo de controlo da suspensão pneumática/
Diferencial de deslizamento – Se equipado
(*)
F51 – 15 Amp azul KIN/HUB RF/bloqueio da coluna de direção elétrica —
Se equipado
(*)
F53 – 20 Amp amarelo Reboque do atrelado – Luzes do indicador de mudança
de direção esquerdo/paragem — Se equipado
(*)
F56 – 15 Amp azul Conteúdo adicional (apenas motores a diesel)
F57 – 20 Amp amarelo Sensor de NOX — Se equipado
(*)
F58 – 15 Amp azul Faróis HID LE — Se equipado
(*)
F59 – 10 Amp vermelho Bomba de purga (apenas motores a diesel)
(*)
F60 – 15 Amp azul Módulo de controlo da transmissão
(*)
247
Page 250 of 428

Cavidade Fusível de cartucho Microfusível Descrição
F61 – 10 Amp vermelho Módulo de controlo da transmissão/sensor PM (apenas
motores a diesel)
(*)
F62 – 10 Amp vermelho Embraiagem do ar condicionado
F63 – 20 Amp amarelo Bobinas de ignição/condensadores da bobina de ignição/
atuador da válvula do recetor curto — Se equipado (ga-
solina), aquecedor de ureia (diesel)
(*)
F64 – 25 Amp transparente Injetores de combustível/transmissão
(*)
F66 – 10 Amp vermelho Teto de abrir/sensor de chuva/espelho retrovisor interior/
porta USB/DSCR/DTV — Se equipado
F67 – 15 Amp azul CD/DVD/Porta UCI/Porta de carregamento USB
F68 – 20 Amp amarelo Motor do limpa-para-brisas traseiro
F69 – 15 Amp azul Alimentação do refletor — Se equipado
F70 – 20 Amp amarelo Motor da bomba de combustível
(*)
F71 – 30 Amp verde Amplificador/ANCM — Se equipado
F72 – 10 Amp vermelho ECM
(*)
F73 – 15 Amp azul Faróis HID LD — Se equipado
(*)
F75 – 10 Amp vermelho Controlo de bateria dupla — Se equipado
F76 – 10 Amp vermelho Travões antibloqueio/controlo eletrónico de estabilidade
(*)
EM CASO DE EMERGÊNCIA
248
Page 252 of 428

Cavidade Fusível de cartucho Microfusível Descrição
F92 – 10 Amp vermelho Luz da consola traseira — Se equipado
F93 – 20 Amp amarelo Isqueiro
F94 – 10 Amp vermelho Módulo de mudanças/caixa de transferência
(*)
F95 – 10 Amp vermelho Câmara traseira/sensor de ângulo morto — Se equipado
F96 – 10 Amp vermelho Interruptor do aquecedor do banco traseiro/carregador de
lanterna — Se equipado
F97 – 20 Amp amarelo Bancos traseiros aquecidos e volante aquecido — Se
equipado
F98 – 20 Amp amarelo Bancos ventilados/Bancos dianteiros aquecidos - Se
equipado
F99 – 10 Amp vermelho Controlo da climatização/módulo de sistemas de assis-
tência ao condutor/HALF/assistência ao estacionamento
F100 – 10 Amp vermelho Amortecimento ativo — Se equipado
(*)
F101 – 15 Amp azul Sensor da temperatura no automóvel/sensor de humi-
dade
F102 – 15 Amp azul Sobresselente
F103 – 10 Amp vermelho Aquecedor do habitáculo (apenas motores a diesel)/
HVAC traseiro — Se equipado
F104 – 20 Amp amarelo Tomadas de alimentação (painel de instrumentos/
consola central/área de carga traseira — se equipado)
(*)
EM CASO DE EMERGÊNCIA
250