stop start JEEP GRAND CHEROKEE 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2019Pages: 428, PDF Size: 7.72 MB
Page 12 of 428
Transmissão automática de oito velocida-
des ......................... 180
MODO SPORT — SE EQUIPADO............ 182
FUNCIONAMENTO DA TRAÇÃO ÀS QUATRO RODAS . 183
Instruções de funcionamento e precauções do
Quadra-TracI—Seinstalado......... 183
Instruções de funcionamento e precauções do
Quadra-Trac II — Se equipado......... 183
Posições das mudanças............. 184
Procedimentos de mudança.......... 185
Sistema Quadra-Drive II — Se equipado . . . 188
QUADRA-LIFT — SE INSTALADO........... 188Descrição..................... 188
Air Suspension Modes (Modos de suspensão
pneumática)................... 190
Mensagens do visor do painel de instrumen-
tos ......................... 191
Funcionamento.................. 191
SELEC-TERRAIN — SE INSTALADO.......... 193Seleção do modo Selec-Terrain........ 193
Mensagens do visor do painel de instrumen-
tos ......................... 194
SELEC-TRACK — SE EQUIPADO (SRT)........ 194Custom (personalizado)............. 195
Sistema de amortecimento ativo....... 196
Controlo de arranque— Se equipado..... 196
Diretrizes para a utilização em pista..... 198
SISTEMA STOP/START — SE EQUIPADO....... 200Modo automático................. 200
Possíveis razões para o motor não desligar
automaticamente................. 200
Para ligar o motor no modo de paragem
automática.................... 201
Desligar manualmente o sistema Stop/Start . 202
Ligar manualmente o sistema Stop/Start . . . 202Avaria do sistema................ 202
CONTROLO DE VELOCIDADE — SE EQUIPADO.... 202Para ativar.................... 203
Regular para a velocidade pretendida.... 204
Para retomar a velocidade........... 204
Para desativar.................. 204
CRUISE CONTROL ADAPTATIVO (ACC) — SE
EQUIPADO....................... 204
Para ativar/desativar............... 205
Regular para a velocidade de ACC preten-
dida........................ 205
Para retomar................... 205
Para variar a velocidade definida....... 206
Definir a distância de seguimento no ACC . . 207
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO ESTACIONAMENTO
PARKSENSE — SE EQUIPADO............ 208
Sensores do ParkSense............. 208
Ecrã de aviso do ParkSense.......... 208
Ativar e desativar o ParkSense......... 208
Precauções a ter na utilização do sistema
ParkSense..................... 209
ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E TRASEIRA AO ESTACIONA-
MENTO PARKSENSE — SE EQUIPADO........ 210
Sensores do ParkSense............. 211
Ativar e desativar o ParkSense......... 211
SISTEMA AUXILIAR DE ESTACIONAMENTO ATIVO
PARKSENSE — SE EQUIPADO............ 212
Ativar e desativar o sistema auxiliar de estaciona-
mento ativo ParkSense............. 212
LANESENSE — SE EQUIPADO............ 213Funcionamento do LaneSense......... 213
Ligar ou desligar o LaneSense......... 214
Mensagem de aviso do LaneSense...... 214
Alterar o estado do LaneSense......... 215
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS PARKVIEW — SE EQUI-
PADO .......................... 215
REABASTECER O VEÍCULO — MOTOR A GASOLINA . 217
Abertura de emergência da porta de enchimento
de combustível.................. 219
REABASTECER O VEÍCULO — MOTOR A DIESEL . . . 220Evite utilizar combustível contaminado . . . 222
AdBlue®(UREIA) — Se equipado....... 222
REBOQUE DE ATRELADO............... 225Pesos de reboque do atrelado (peso máximo no
atrelado) — Não SRT.............. 225
Pesos de reboque do atrelado (peso máximo no
atrelado) — SRT................. 227
Remoção da tampa do recetor do engate do atre-
lado (Modelos Summit) — Se equipado . . . 228
Remoção da tampa do recetor do engate do atre-
lado (modelos SRT) — Se equipado..... 229
REBOQUE DE RECREIO (ROULOTES, ETC.)...... 231Rebocar este veículo atrás de outro veículo . 231
Reboque de recreio — Modelos de tração às
duas rodas..................... 232
Reboque de recreio— Modelos de tração às quatro
rodas (caixa de transferência de velocidade única)
Quadra-Trac I................... 233
Reboque de recreio — Modelos de tração às qua-
tro rodas Quadra–Trac II/Quadra–Drive II . . . 233
EM CASO DE EMERGÊNCIA
LUZES DE AVISO DE PERIGO............. 237
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS........... 237
Lâmpadas de substituição........... 237
Substituição das lâmpadas........... 239
FUSÍVEIS........................ 243Informações gerais................ 243
Fusíveis sob o capô............... 244
ÍNDICE
10
Page 18 of 428
CHAVES
Chave inteligente
O seu veículo utiliza um sistema de comando
à distância. O sistema de ignição é composto
por uma chave inteligente com entrada sem
chave remota (RKE) e por um sistema de
ignição com botão START/STOP (Arranque/
Paragem). O sistema de entrada sem chave
remota é composto por uma chave inteligente
e por uma função Keyless Enter-N-Go, se
equipado.
NOTA:
A chave inteligente pode não ser detetada se
estiver ao lado de um telemóvel, computador
portátil ou outro dispositivo eletrónico; estes
dispositivos podem bloquear o sinal sem fios
da chave inteligente.
A chave inteligente permite-lhe trancar ou
destrancar as portas e a porta da bagageira
até distâncias de, aproximadamente, 66 pés
(20 m) utilizando uma chave inteligente por-
tátil. Não é necessário apontar a chave inte-
ligente na direção do veículo para ativar o
sistema.NOTA:
• Com o arranque da ignição ou a ignição
ligada e o veículo em andamento,a5mph
(8 km/h), todos os comandos RKE estão
desativados.
CUIDADO!
Os componentes elétricos no interior da
chave inteligente podem ficar danificados
se a chave inteligente for sujeita a fortes
choques elétricos. Para assegurar a total
eficiência dos dispositivos eletrónicos no
interior da chave inteligente, evite expor a
chave inteligente à luz solar direta.
Caso o interruptor de ignição não se altere
com a pressão de um botão, a pilha da chave
inteligente pode estar fraca ou totalmente
Chave inteligente
1 — Porta da bagageira
2 — Destrancar
3 — Trancar
4 — Arranque remoto
CONHECER O VEÍCULO
16
Page 20 of 428
NOTA:
As chaves pretas (6,4 l) devem ser substitu-
ídas por chaves pretas e as chaves vermelhas
(6,2 l) devem ser substituídas por chaves
vermelhas.
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
Keyless Enter-N-Go — Ignição
Esta função permite ao condutor acionar o
interruptor de ignição com o botão se a chave
inteligente estiver no habitáculo.
O botão de pressão sem chave da ignição tem
diversos modos de funcionamento, que estão
identificados e acendem-se quando ativados.
Estes modos são OFF (Desligado), ACC
(Acessórios), RUN (A trabalhar) e START (Ar-
rancar).
NOTA:
Caso o interruptor de ignição não se altere
com a pressão de um botão, a pilha da chave
inteligente pode estar fraca ou gasta. Neste
caso, pode ser utilizado um método alterna-
tivo para fazer funcionar o interruptor deignição. Encoste o lado mais curvo (lado
oposto à chave de emergência) da chave
inteligente contra o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) e prima
para operar o interruptor de ignição.
A ignição com botão de pressão pode ser
colocada nos seguintes modos:
OFF (Desligado)
• O motor é parado.• Alguns dispositivos elétricos (por exemplo,
fecho centralizado, alarme, etc.) conti-
nuam disponíveis.
ACC (Acessórios)
• O motor não é ligado.
• Alguns dispositivos elétricos estão
disponíveis.
RUN (A trabalhar)
• Posição de condução.
• Todos os dispositivos elétricos estão
disponíveis.
START (Arrancar)
• O motor arranca.
AVISO!
• Quando sair do veículo, retire sempre a
chave inteligente do veículo e tranque o
veículo.
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado.
• Deixar crianças não vigiadas num veí-
culo é perigoso por diversas razões. UmaBotão START/STOP (Arranque/Paragem)
da ignição
CONHECER O VEÍCULO
18
Page 21 of 428
AVISO!
criança ou outras pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais. As crianças
devem ser advertidas de que não devem
tocar no travão de estacionamento, no
pedal dos travões ou na alavanca das
mudanças.
• Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo, ou num local aces-
sível a crianças, e não deixe a ignição de
um veículo equipado com a função Key-
less Enter-N-Go no modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar). A criança pode fa-
zer funcionar o comando dos vidros,
outros comandos ou deslocar o veículo.
• Com tempo quente, não deixe crianças
ou animais dentro de veículos estaciona-
dos. O aumento do calor no interior pode
causar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO!
Um veículo destrancado é um convite para
os ladrões. Quando abandonar o veículo,
retire sempre a chave inteligente e tranque
todas as portas.NOTA:
Consulte "Colocar o motor a trabalhar" em
"Arranque e funcionamento" do manual do
proprietário para obter mais informações.
SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO — SE EQUIPADO
•Pressione o botão de arranque remoto na
chave inteligente duas vezes em menos de
cinco segundos. Premir o botão de arranque
remoto uma terceira vez desliga o motor.
• Com o arranque remoto, o motor apenas
funciona durante 15 minutos (tempo li-
mite), exceto se a ignição for colocada na
posição ON/RUN (Ligada/A trabalhar).
• O veículo tem de ser ligado manualmente
ao premir o botão START/STOP (Arranque/
Paragem) da ignição após atingir o tempo
limite duas vezes consecutivas.
AVISO!
• Não faça o arranque ou mantenha o
motor a trabalhar dentro de uma gara-
AVISO!
gem fechada ou num espaço confi-
nado. O gás de escape contém monó-
xido de carbono (CO) que é inodoro e
incolor. O monóxido de carbono é vene-
noso e pode causar ferimentos graves
ou morte quando inalado.
• Mantenha as chaves inteligentes longe
das crianças. O funcionamento do sis-
tema de arranque remoto, abertura/
fecho de vidros, trancagem/
destrancagem de portas ou outros
controlos pode causar ferimentos gra-
ves ou morte.
Como utilizar o arranque remoto
• Pressione o botão Remote Start (Arranque
remoto) na chave inteligente duas vezes em
menos de cinco segundos. Premir o botão
Remote Start (Arranque remoto) uma ter-
ceira vez desliga o motor.
• Com o arranque remoto, o motor apenas
funciona durante 15 minutos (tempo li-
mite), exceto se a ignição for colocada na
posição ON/RUN (Ligada/A trabalhar).
19
Page 22 of 428
• O veículo tem de ser ligado manualmente
ao premir o botão START/STOP (Arranque/
Paragem) da ignição após atingir o tempo
limite duas vezes consecutivas.
Todas as seguintes condições devem ser
cumpridas para o arranque remoto do motor:
• Alavanca das mudanças em PARK (Esta-
cionar)
• Portas fechadas
• Capô fechado
• Porta da bagageira fechada
• Interruptor de perigo desligado
• Interruptor do travão inativo (pedal dos
travões não pressionado)
• Bateria com um nível de carga aceitável
• Sistema não desativado devido a arranque
remoto prévio
• Indicador do sistema de alarme do veículo
intermitente
• Ignição na posição STOP/OFF (Parar/
Desligado)
• O nível de combustível cumpre os requisi-
tos mínimosAVISO!
• Não faça o arranque ou mantenha o
motor a trabalhar dentro de uma gara-
gem fechada ou num espaço confi-
nado. O gás de escape contém monó-
xido de carbono (CO) que é inodoro e
incolor. O monóxido de carbono é vene-
noso e pode causar ferimentos graves
ou morte quando inalado.
•
Mantenha as chaves inteligentes longe
das crianças. O funcionamento do sis-
tema de arranque remoto, abertura/fecho
de vidros, trancagem/destrancagem de
portas ou outros controlos pode causar
ferimentos graves ou morte.
Entrar no modo de arranque remoto
Pressione e liberte o botão Remote Start
(Arranque remoto) na chave inteligente duas
vezes em menos de cinco segundos. As por-
tas do veículo trancam, os indicadores de
mudança de direção piscam duas vezes e a
buzina soa duas vezes. O motor arranca e o
veículo mantém-se no modo de arranque re-
moto durante um ciclo de 15 minutos.NOTA:
• Se houver uma falha do motor ou o nível de
combustível for baixo, o motor liga-se e
depois desliga-se após 10 segundos.
• As luzes de estacionamento ligam-se e per-
manecem acesas durante o modo de arran-
que remoto.
• Por segurança, o funcionamento dos vidros
elétricos é desativado quando o veículo se
encontra no modo de arranque remoto.
• O motor pode ser ligado duas vezes conse-
cutivas (dois ciclos de 15 minutos) com a
chave inteligente. Contudo, a ignição tem
de ser colocada na posição ON/RUN
(Ligada/A trabalhar) antes de ser possível
repetir a sequência de arranque para um
terceiro ciclo.SENTRY KEY
O sistema imobilizador da chave de segu-
rança Sentry Key impede o funcionamento
não autorizado do veículo por desativação do
motor. O sistema não tem de ser armado ou
ativado. O funcionamento do sistema é auto-
mático, independentemente de o veículo es-
tar trancado ou destrancado.
CONHECER O VEÍCULO
20
Page 26 of 428
NOTA:
• Depois de armar o sistema de segurança,
este mantém-se neste estado até o desar-
mar através de um dos procedimentos des-
critos. Se houver perda de potência depois
de armar o sistema, terá de desarmar o
sistema após restabelecer a potência para
evitar a ativação do alarme.
• O sensor de intrusão ultrassónico (detetor
de movimento) monitoriza ativamente o
seu veículo sempre que armar o sistema de
segurança. Se preferir, pode desativar o
sensor de intrusão ultrassónico quando ar-
mar o sistema de segurança. Para tal,
prima o botão Lock (Trancar) na chave
inteligente três vezes, num intervalo de
15 segundos, depois de acionar o sistema
(enquanto a luz de segurança do veículo
pisca rapidamente).
Para desarmar o sistema
O alarme de segurança do veículo pode ser
desarmado através de qualquer um dos se-
guintes métodos:
• Pressione o botão Unlock (Destrancar) da
chave inteligente.• Agarre no manípulo de porta para entrada
passiva para destrancar a porta. Para obter
mais informações, consulte "Portas" na
secção "Conhecer o seu veículo" do manual
do proprietário.
• Coloque o sistema de ignição do veículo
fora da posição OFF (Desligado).
– Nos veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go — Entrada passiva, prima
o botão de ignição Start/Stop (Ligar/
Desligar) (é preciso a presença de, pelo
menos, uma chave inteligente válida
no veículo).
– Nos veículos não equipados com Key-
less Enter-N-Go — Entrada passiva,
insira uma chave de veículo integrada
válida no interruptor de ignição e rode
a chave para a posição ON (Ligado).
NOTA:
• O cilindro da chave da porta do condutor e
o botão da porta da bagageira na chave
inteligente não podem armar ou desarmar o
alarme de segurança do veículo.• O alarme de segurança do veículo perma-
nece armado durante a entrada pela porta
da bagageira elétrica. Premir o botão da
porta da bagageira não desarma o alarme
de segurança do veículo. Se alguém entrar
no veículo pela porta da bagageira e abrir
qualquer uma das portas, o alarme dispara.
• Quando o alarme de segurança do veículo
está ativado, as portas não podem ser des-
trancadas pelos interruptores interiores do
fecho centralizado de portas.
• O sensor de intrusão ultrassónico (detetor
de movimento) monitoriza ativamente o
seu veículo sempre que armar o sistema de
segurança. Se preferir, pode desativar o
sensor de intrusão ultrassónico quando ar-
mar o sistema de segurança. Para tal,
prima o botão Lock (Trancar) na chave
inteligente três vezes, num intervalo de
15 segundos, depois de acionar o sistema
(enquanto a luz de segurança do veículo
pisca rapidamente).
O alarme de segurança do veículo foi conce-
bido para proteger o veículo; no entanto, é
possível criar condições em que o sistema dá
um falso alarme. Se tiver lugar uma das
sequências de programação descritas ante-
CONHECER O VEÍCULO
24
Page 79 of 428
[Terreno], Driver Assist [Assistência ao con-
dutor], Fuel Economy [Consumo de com-
bustível], Trip A [Viagem A], Trip B [Viagem
B], Stop/Start [Paragem/Arranque], Audio
[Áudio], Navigation [Navegação], Stored
Messages [Mensagens armazenadas],
Screen Setup [Configuração do ecrã] e
Speed Warning [Aviso de velocidade]).
• Prima o botão de seta parabaixopara
percorrer o menu principal e os submenus
para baixo (Speedometer [Velocímetro],
MPH/km/h, Vehicle Info [Informações do
veículo], Terrain [Terreno], Driver Assist
[Assistência ao condutor], Fuel Economy
[Consumo de combustível], Trip A [Viagem
A], Trip B [Viagem B], Stop/Start [Paragem/
Arranque], Audio [Áudio], Navigation [Na-
vegação], Stored Messages [Mensagens ar-
mazenadas], Screen Setup [Configuração
do ecrã] e Speed Warning [Aviso de veloci-
dade]).
• Prima o botão de seta para adireitapara
aceder a ecrãs de informações ou ecrãs de
submenus de um item do menu principal.• Prima o botão de seta para aesquerdapara
aceder a ecrãs de informações ou ecrãs de
submenus de um item do menu principal.
• Prima o botãoOKpara aceder a/selecionar
ecrãs de informações ou ecrãs de subme-
nus de um item do menu principal. Prima
continuamente o botãoOKdurante dois
segundos para repor as funções
apresentadas/selecionadas que podem ser
repostas.
Sistema de Indicação de Mudança de Óleo
— Se Equipado
O seu veículo está equipado com um sistema
de indicação de mudança de óleo do motor.
Após um aviso sonoro, é apresentada no visor
do painel de instrumentos, durante cinco
segundos, a mensagem "Oil Change Due"
(Mudança de óleo recomendada) para indicar
quando deve ser efetuada a próxima mu-
dança de óleo. O sistema de indicação de
mudança de óleo do motor baseia-se nos
ciclos de serviço, o que significa que o inter-
valo para a mudança do óleo do motor poderá
variar consoante o seu estilo pessoal de con-
dução.A menos que seja redefinida, esta mensagem
continuará a aparecer sempre que colocar a
ignição na posição ON/RUN (Ligado/A traba-
lhar). Para desligar temporariamente a men-
sagem ou substituir o óleo do motor, consulte
um concessionário autorizado.
Itens selecionáveis do visor do painel de
instrumentos
O visor do painel de instrumentos pode ser
utilizado para ver os itens do menu principal
de vários equipamentos. Utilize os botões de
seta paracimae parabaixopara percorrer as
opções de menu do ecrã interativo até alcan-
çar o menu pretendido.
NOTA:
As definições das funções podem variar con-
soante as opções do veículo.
Speedometer (Velocí-
metro)Trip (Conta-
-quilómetros parcial)
Acessibilidade — Se
EquipadoAudio (Áudio)
Informações do veí-
culoStored Messages
(Mensagens armaze-
nadas)
77
Page 80 of 428
Driver Assist (Assis-
tência ao condutor)Configuração do ecrã
Stop/Start — Se
equipadoTerrain (Terreno) —
Se equipado
Caraterísticas de de-
sempenho — Se
equipadoDiagnostics (Diagnós-
tico) — Se equipado
Fuel Economy (Con-
sumo de combustí-
vel)Speed Warning (Aviso
de velocidade)
Para obter mais informações, consulte "Visor
do painel de instrumentos" na secção "Co-
nhecer o painel de instrumentos" do manual
do proprietário.
Itens do menu do visor
Funções de desempenho do visor do painel
de
instrumentos SRT
O visor do painel de instrumentos pode ser
utilizado para programar as seguintes fun-
ções de desempenho.• Para aceder, prima e liberte o botão de seta
paracimaou parabaixoaté a indicação
"SRT" ser exibida no visor do painel de
instrumentos e, em seguida, prima e liberte
o botão de seta para adireita(direita) para
percorrer as funções. Prima o botãoOKpara
selecionar uma função.0-60 MPH
(0-100 km/h)Current G-Force
(Força G atual)
0-100 MPH
(0-161 km/h)Peak G-Force (Força
G máxima)
1/8 Mile Timer (Tem-
porizador de 1/8 de
milha)Lap Timer (Tempori-
zador de voltas)
1/4 Mile Timer (Tem-
porizador de 1/4 de
milha)Lap History (Histó-
rico de voltas)
60 ft Timer (Tempori-
zador de 60 pés)Top Speed (Veloci-
dade máxima)
Braking Distance (Dis-
tância de travagem)
Características de desempenho SRT no
Uconnect
AVISO!
As medições das estatísticas do veículo
com as caraterísticas de desempenho
destinam-se apenas à utilização fora da
autoestrada ou em pista e não devem ser
feitas na via pública. Recomenda-se que
estas funções sejam usadas num am-
biente controlado e dentro dos limites da
lei. As capacidades do veículo conforme
medidas pelas páginas de desempenho
não devem nunca ser exploradas de uma
forma descuidada ou perigosa que possa
pôr em perigo a segurança do utilizador ou
de terceiros. Apenas um condutor seguro,
atento e hábil pode evitar acidentes.
Controlos de funções de desempenho SRT
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
78
Page 93 of 428
CUIDADO!
ocorrerão, em breve, danos graves no con-
versor catalítico e perda de potência. É
necessária a assistência imediata.
— Luz de aviso de avaria do sistema
de injeção de AdBlue® (UREIA) — Se equi-
pado
Esta luz de aviso acende-se juntamente com
uma mensagem dedicada no visor (se equi-
pado), caso seja inserido um fluido desco-
nhecido não conforme às características
aceitáveis ou se for detetado um consumo
médio de AdBlue
®(UREIA) acima de 50%.
Contacte um concessionário autorizado as-
sim que for possível.
Se o problema não ficar resolvido, é apresen-
tada uma mensagem específica no visor do
painel de instrumentos sempre que um de-
terminado limite for atingido até não ser
possível ligar o motor.Quando faltarem cerca de 125 milhas
(200 km) antes de o depósito de AdBlue
®
ficar vazio, é apresentada uma mensagem
dedicada contínua no painel de instrumen-
tos, acompanhada por um sinal sonoro (se
equipado).
SERV4WD— Luz de aviso de manutenção 4WD
— Se equipado
Esta luz de aviso acende-se para indicar um
problema no sistema 4WD. Se a luz perma-
necer acesa ou se se acender durante a con-
dução, significa que o sistema 4WD não está
a funcionar corretamente e que necessita de
manutenção. Recomendamos que conduza
de imediato o veículo até ao centro de assis-
tência autorizado mais próximo.
— Service Forward Collision Warning
(FCW) Light (Luz de manutenção do aviso
de colisão frontal) — Se equipado
Esta luz de aviso acende-se para indicar uma
avaria no sistema de aviso de colisão frontal.
Contacte um concessionário autorizado para
obter assistência.Consulte "Aviso de colisão frontal (FCW)" na
secção "Segurança" para obter mais informa-
ções.
— Luz de aviso de manutenção do
sistema Stop/Start — Se equipado
Esta luz de aviso acende-se quando o sistema
Stop/Start não está a funcionar corretamente
e é necessária assistência técnica. Contacte
um concessionário autorizado para obter as-
sistência.
— Luz de aviso do sistema de verifica-
ção da pressão dos pneus (TPMS)
A luz de aviso acende-se e é apresentada uma
mensagem para indicar que a pressão dos
pneus é inferior ao valor recomendado e/ou
que está a ocorrer uma perda lenta de pres-
são. Nestes casos, a duração ideal dos pneus
e o consumo de combustível podem não estar
garantidos.
Se um ou mais pneus estiverem na condição
mencionada acima, o visor irá apresentar as
indicações correspondentes a cada pneu.
91
Page 98 of 428
— Luz indicadora de Stop/Start ativo
— Se equipado
Esta luz indicadora acende-se quando a fun-
ção Stop/Start está no modo de "paragem
automática".
— Luz indicadora SRT do modo de
reboque
Esta luz acende-se quando o modo Tow (Re-
boque) está ativo.
Consulte "Selec-Track" (Seleção de via) em
"Arranque e funcionamento" para obter mais
informações.
— Luz indicadora SRT do Modo de
pista
Esta luz acende-se quando o modo Track
(Pista) está ativo.
Consulte "Selec-Track" (Seleção de via) em
"Arranque e funcionamento" para obter mais
informações.
— Luzes indicadoras de mudança de
direção
Quando o indicador de mudança de direção
esquerdo ou direito é ativado, o indicador de
mudança de direção pisca independente-
mente e as luzes dos indicadores de mu-
dança de direção exteriores piscam. Os indi-
cadores de mudança de direção podem ser
ativados quando a alavanca multifunções é
deslocada para baixo (esquerda) ou para
cima (direita).
NOTA:
• É emitido um sinal sonoro contínuo se o
veículo for conduzido durante mais de
1 milha (1,6 km) com qualquer dos indica-
dores de mudança de direção ligados.
• Verifique se alguma das luzes exteriores
está fundida se qualquer dos indicadores
piscar a um ritmo rápido.
Luzes indicadoras brancas
— Luz de Cruise Control Adaptativo
(ACC) pronto — Se equipada
Esta luz acende-se quando o Cruise Control
Adaptativo (ACC) for ligado, se o veículo
estiver equipado, mas não definido. Para
obter mais informações, consulte "Cruise
control adaptativo (ACC) — Se equipado" em
"Arranque e funcionamento".
— Luz indicadora SRT do Modo perso-
nalizado
Esta luz acende-se quando o Modo persona-
lizado SRT está ativo.
Consulte "Selec-Track" (Seleção de via) em
"Arranque e funcionamento" para obter mais
informações.
— Luz indicadora do controlo das des-
cidas (HDC) — Se equipado
Este indicador indica quando a função de
controlo das descidas (HDC) está ligada. A
luz manter-se-á continuamente acesa
quando o HDC estiver ativado. O HDC só
poderá estar ativado quando a caixa de trans-
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
96