ABS JEEP PATRIOT 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: PATRIOT, Model: JEEP PATRIOT 2019Pages: 360, tamaño PDF: 2.98 MB
Page 33 of 360
NOTA:
•En caso de un funcionamiento eléctrico
defectuoso, o de que el transmisor de
RKE no funcione, inserte la llave en el
cilindro de cerradura de la puerta levadiza
y gire a la derecha (solamente modelos
con seguro manual). Con la manija de
puerta levadiza, hale la puerta levadiza
con un movimiento fluido.
• Aunque la puerta levadiza no tenga un
mecanismo de liberación interior, el panel
tapizado de la puerta levadiza incluye una
apertura con una tapa de cierre a presión
que permite el acceso para liberar el pa-
sador en el caso de un funcionamiento
defectuoso del sistema eléctrico.¡ADVERTENCIA!
•Conducir con la puerta levadiza abierta
puede propiciar la entrada de gases tóxi-
cos del escape al vehículo. Tanto usted
como los demás ocupantes del vehículo
pueden resultar intoxicados por estos ga-
ses. Mantenga la puerta levadiza cerrada
mientras esté conduciendo.
• En caso de que necesite conducir con la
puerta levadiza abierta, asegúrese de ce-
rrar todas las ventanas y de fijar el switch
del blower de control de climatización en
alta velocidad. No utilice el modo de recir-
culación.
La puerta levadiza se mantiene abierta me-
diante varillas de soporte neumáticas. No obs-
tante, debido a que la presión del gas dismi-
nuye con la temperatura, con un clima frío
puede ser necesario prestar asistencia a las
varillas de soporte para abrir la puerta levadiza.AJUSTE DEL OCUPANTE
Algunas de las funciones de seguridad más
importantes en su vehículo son los sistemas de
sujeción:
• Cinturones de hombro y de cadera de tres
puntos para el conductor y todos los pasaje-
ros
• Airbags delanteros de avanzada para el con-
ductor y el pasajero delantero
• Los apoyacabezas activos (AHR) suplemen-
tarios ubicados en la parte superior de los
asientos delanteros (integrados al apoyaca-
bezas) (si están equipados)
• Airbags de cortina laterales inflables suple-
mentarios (SABIC) para el conductor y los
pasajeros sentados junto a una ventana
• Airbags laterales suplementarios montados
en los asientos (SAB) (si están equipados)
• Un volante y una columna de dirección que
absorbe la energía
• Protectores de rodillas para los ocupantes
del asiento delantero
29
Page 47 of 360
¡ADVERTENCIA!
La utilización innecesaria de una extensión
de cinturón de seguridad puede aumentar el
riesgo de sufrir lesiones en caso de colisión.
Utilice esta extensión únicamente cuando el
cinturón de seguridad sea demasiado corto
para que quede bajo y ajustado, pero có-
modo, y en las posiciones de asiento reco-
mendadas. Retire y guarde la extensión
cuando no la necesite.
Cinturones de seguridad y mujeres
embarazadas
Recomendamos que las mujeres embarazadas
utilicen los cinturones de seguridad durante
todo el embarazo. Asegurar a la madre es la
mejor forma de salvaguardar la integridad del
bebé.
Las mujeres embarazadas deben llevar la parte
de la cadera del cinturón cruzada sobre los
muslos y deben llevarlo sobre las caderas tan
ajustado como sea posible. Mantenga el cintu-
rón en una posición baja, de modo que no cruce
sobre el abdomen. De esa forma, en caso decolisión, los huesos fuertes de las caderas
serán los que absorban el impacto.
Sistema de sujeción suplementario
(SRS): Airbags
Este vehículo dispone de airbags delanteros
avanzados para el conductor y el pasajero,
como complemento de los sistemas de sujeción
de cinturones de seguridad. El airbag delantero
de avanzada del conductor se encuentra insta-
lado en el centro del volante de dirección. El
airbag delantero de avanzada del pasajero está
en el panel de instrumentos, sobre de la guan-
tera. Las cubiertas de los airbags tienen las
palabras SRS AIRBAG grabadas en relieve.
NOTA:
Los airbag de avanzada del conductor y del
acompañante delantero deben estar certifi-
cados por las nuevas normas federales.
Los airbag delanteros de avanzada tienen un
diseño de inflador de varias etapas. Esto per-
mite que el airbag tenga diferentes niveles de
inflado según varios factores, entre ellos, la
severidad y el tipo de colisión.
Este vehículo puede estar equipado con senso-
res de posición de canales de deslizamiento de
los asientos de conductor y de pasajeros que
pueden ajustar el nivel de inflado de los airbags
delanteros de avanzada según la posición del
asiento.
Este vehículo puede estar equipado con un
switch para las hebillas del cinturón de seguri-
dad del conductor y del pasajero delantero que
detecta si ambos cinturones de seguridad están
Ubicaciones de los airbags delanteros de
avanzada y de los protectores de rodillas
1 - Airbags delanteros
de avanzada del con-
ductor y del pasajero 2 - Protector de rodillas
43
Page 147 of 360
5. Luz de bajo nivel de gasolinaCuando el nivel de combustible al-
canza alrededor de los 7.8 L (2.0 ga-
lones), se encenderá la luz y perma-
necerá así hasta que se cargue combustible.
6. Velocímetro
El velocímetro muestra la velocidad del
vehículo en millas por hora (mph) y en kilóme-
tros por hora (km/h).
7. Luz de advertencia de airbag
Esta luz se enciende de cuatro a
ocho segundos para realizar la
prueba de la bombilla cuando el
switch de ignición se gira por pri-
mera vez a la posición ON/RUN
(Encendido). Si la luz no se enciende durante el
arranque, se mantiene encendida o se en-
ciende mientras conduce, haga que su conce-
sionario autorizado inspeccione el sistema
cuanto antes. Para obtener más información,
consulte "Ajustes del ocupante" en la sección
"Observaciones previas al arranque de su
vehículo". 8. Indicadores direccionales
La flecha destellará con los indicado-
res de dirección exteriores cuando
maneje la palanca del indicador de
dirección. Si se conduce el vehículo a más de
1,6 km (1 milla) con cualquier indicador de
dirección encendido, suena un timbre continuo
para alertarlo que debe apagar la señal.
NOTA:
Si alguno de los indicadores destella rápida-
mente, verifique que no haya ninguna bom-
billa exterior en mal estado.
9. Indicador de luces altas
Este indicador avisa que los faros de
luz alta están encendidos. Presione la
palanca multifunción hacia adelante
para cambiar los faros a luz alta y hale hacia su
cuerpo (en posición normal) para volver a las
luces bajas. 10. Luz del sistema de frenos anti-lock
(ABS) — Si está equipada
Esta luz monitorea el sistema de
frenos anti-lock (ABS). La luz se
encenderá cuando el switch de ig-
nición se gire a la posición ON/
RUN y puede permanecer encen-
dida hasta un máximo de cuatro segundos.
Si la luz de ABS permanece encendida o se
enciende durante la conducción, significa que
la parte anti-lock del sistema de frenos no está
funcionando y se requiere servicio. Sin em-
bargo, el sistema de frenos convencional se-
guirá operando normalmente si la luz de adver-
tencia del sistema de frenos no está encendida.
Si la luz de ABS está encendida, debe reali-
zarse el servicio del sistema de frenos tan
pronto como sea posible para recuperar los
beneficios que brindan los frenos anti-lock. Si la
luz de ABS no se enciende cuando el switch de
ignición se gira a la posición ON/RUN, haga
inspeccionar la luz por un concesionario
autorizado.
143
Page 148 of 360
11. Luz recordatoria de cinturón de seguri-
dadCuando se gira el switch de ignición
por primera vez a ON/RUN (Encen-
dido), esta luz se enciende de cuatro a
ocho segundos para realizar la prueba
de la bombilla. Durante la prueba de la bombi-
lla, suena un timbre si el cinturón de seguridad
del conductor no está abrochado. Después de
la prueba de la bombilla o al conducir, si los
cinturones de seguridad del conductor o del
pasajero delantero no se han abrochado, se
encenderá la luz recordatoria de cinturón de
seguridad junto con el sonido del timbre. Para
obtener más información, consulte "Ajustes del
ocupante" en la sección "Observaciones pre-
vias al arranque de su vehículo".
12. Tacómetro
La franja blanca de la escala indica las revolu-
ciones por minuto permitidas del motor (rpm x
1000) para cada posición de marcha. Antes de
alcanzar la franja roja, reduzca la presión sobre
el acelerador para evitar que el motor se dañe. 13. Luz de advertencia de temperatura del
motor
Esta luz advierte de una condición de
sobrecalentamiento del motor. A me-
dida que sube la temperatura del cool-
ant del motor y el medidor se acerca a la H, este
indicador se iluminará y se escuchará un solo
timbre cuando se alcance el umbral estable-
cido. Si se recalienta, el indicador de tempera-
tura superará la Hy sonará un timbre continua-
mente hasta que el motor se enfríe o se supere
los 4 minutos de duración, lo que ocurra pri-
mero.
Si la luz se enciende durante la conducción,
hágase a un lado de la carretera con seguridad
y detenga el vehículo. Si el sistema de aire
acondicionado (A/A) está encendido, apáguelo.
Asimismo, cambie la transmisión a NEUTRO y
permita que el motor funcione en baja. Si la
lectura de temperatura no vuelve a la escala
normal, apague el motor y solicite servicio
inmediatamente. Para obtener más informa-
ción, consulte "Cuando el motor se recalienta"
en la sección "Cómo actuar en emergencias". 14. Luz de advertencia de frenos
Esta luz monitorea las distintas
funciones de los frenos, incluido el
nivel de líquido de frenos y la apli-
cación del freno de parqueo. Si se
enciende la luz de advertencia de
frenos, es probable que el freno de parqueo
esté accionado, que el nivel de líquido de los
frenos es bajo o que existe un problema con el
depósito del sistema de frenos anti-lock (anti-
bloqueo).
Si la luz permanece encendida cuando el freno
de parqueo ha sido desacoplado y el nivel de
líquido se encuentra en la marca de lleno en el
depósito de cilindro maestro, indica un posible
funcionamiento incorrecto del sistema hidráu-
lico de frenos o que se ha detectado un pro-
blema con el Sobrealimentador de frenos por el
sistema de frenos anti-lock (ABS) /sistema de
control de estabilidad electrónico (ESC). En
este caso, la luz permanecerá encendida hasta
que la causa se haya corregido. Si el problema
está relacionado con el reforzador de frenos, la
bomba ABS se activará al frenar y podría
sentirse una pulsación del pedal del freno du-
rante cada parada.
144
Page 149 of 360
El sistema de frenos doble ofrece una capaci-
dad de frenado de reserva en caso de fallo en
alguna parte del sistema hidráulico. En caso de
producirse un derrame en cualquier mitad del
sistema de frenos doble, la luz de advertencia
de frenos se encenderá, siempre que el nivel de
líquido de los frenos en el cilindro maestro se
ubique por debajo del nivel especificado.
La luz permanecerá encendida hasta que se
corrija la causa.
NOTA:
La luz puede destellar por un momento
durante maniobras bruscas de viraje, las
cuales cambian las condiciones del nivel de
líquido. Se debe realizar el servicio del
vehículo y revisar el nivel de líquido de los
frenos.
Si se indica una falla del freno, es necesaria la
reparación inmediata.¡ADVERTENCIA!
La conducción de un vehículo con la luz de
los frenos roja encendida es peligrosa. Es
posible que alguna parte del sistema de
frenos haya fallado. El vehículo demorará
más tiempo en detenerse. Podría tener una
colisión. Haga revisar el vehículo de inme-
diato.
Los vehículos equipados con el sistema de
frenos anti-lock (ABS) también están equipados
con el sistema de Distribución de la fuerza de
frenado electrónico (EBD). En caso de una falla
del EBD, se enciende la luz de advertencia del
sistema de frenos junto con la luz de ABS. Se
requiere la reparación inmediata del sistema
ABS.
Es posible revisar el funcionamiento de la luz de
advertencia de frenos al cambiar el switch de
ignición de la posición OFF (Apagado) a la
posición ON/RUN (Encendido). La luz debe
encenderse durante unos dos segundos. A
continuación, la luz debe apagarse a menos
que se aplique el freno de parqueo o se detecte un defecto en los frenos. Si la luz no se
enciende, haga inspeccionarla por un concesio-
nario autorizado.
Esta luz también se encenderá si se aplica el
freno de parqueo con el switch de ignición en la
posición ON/RUN.
NOTA:
Dicha luz solo indica que el freno de par-
queo está aplicado. No muestra el grado de
aplicación del freno.
15. Luz de advertencia de temperatura de la
transmisión
Esta luz indica que la temperatura
del líquido de transmisión está su-
biendo. Esto puede suceder de-
bido al uso riguroso, como el re-
molque de los tráiler. Si la luz se
enciende, hágase a un lado de la carretera con
seguridad y detenga el vehículo. Después,
cambie la transmisión a la posición de NEU-
TRO y ponga el motor en marcha a una velo-
cidad baja o rápida hasta que se apague la luz.
145
Page 210 of 360
•AUTOSTICK ..................................219•Transmisión automática continuamente variable (CVT) ........219•FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN EN LAS CUATRO
RUEDAS — SI ESTÁ EQUIPADO .....................220
• CONSEJOS DE CONDUCCIÓN EN CARRETERA ............220
• CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN FUERA DE PAVIMENTO . . .221
•Cuándo utilizar el Low Off-Road (Fuera de pavimento) con
la 4WD Lock Lever (Palanca de bloqueo de 4WD) acoplada .....221
• Cómo conducir en la Nieve, el Barro y la Arena ............222
• Subir cerros ................................ .223
• CONDUCCIÓN A TRAVÉS DEL AGUA ..................225
• Después de conducir fuera de pavimento ................226
•DIRECCIÓN ASISTIDA ............................226•Revisión del líquido de la dirección asistida ..............227•FRENO DE PARQUEO ............................227
• SISTEMA DE FRENOS ............................229
•Sistema de frenos anti-lock (ABS) ....................230•SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DE FRENOS ........231•Sistema de frenos anti-lock (ABS) ....................231
• Sistema de control de tracción (TCS) ..................232
• Sistema de Asistencia de Freno (BAS) .................232
• Atenuación de vuelco electrónica (ERM) ................232
• Control de descenso de pendientes (HDC) – Si está equipado . . .233
• Asistencia para subida de cuestas (HSA)
– Transmisión manual solamente ....................234
• Control de estabilidad electrónico (ESC) ................235
206
Page 223 of 360
ascendentes ocurrirán solamente para evitar el
exceso de velocidad del motor.
AUTOSTICK
Transmisión automática
continuamente variable (CVT)
AutoStickes una función de la transmisión
interactiva con el conductor que proporciona
seis relaciones de engranajes manualmente
seleccionables, dándole más control del
vehículo. AutoStick le permite maximizar el
frenado del motor, eliminar los cambios a mar-
chas inferiores y superiores no deseados y
mejorar el rendimiento general del vehículo.
Este sistema puede también permitirle un ma-
yor control cuando deba adelantar a otro
vehículo, en la conducción en ciudad, en con-
diciones resbaladizas a consecuencia del clima
frío, en la conducción en terreno montañoso,
cuando se remolca un tráiler, y en muchas otras
situaciones. Funcionamiento
NOTA:
Con temperaturas bajas, AutoStick
no está
disponible hasta que se caliente la transmi-
sión CVT.
Cuando la palanca de cambios se encuentra en
la posición DRIVE (Marcha), AutoStick es ac-
tivado moviendo la palanca de cambios de lado
a lado. Mover la palanca de cambios a la
derecha (+) activará AutoStick y ascenderá a
la próxima proporción de cambio manual, a
menos que sea ya esté operando en o cerca de
OVERDRIVE (Sobremarcha) en cuyo caso
será seleccionada la sexta proporción de cam-
bio. De manera similar, mover la palanca de
cambios a la izquierda (-) activará el AutoStick
y descenderá a la próxima proporción manual.
La proporción manualmente seleccionada será
mostrada en el grupo de instrumentos.
En el modo de AutoStick, la transmisión cam-
biará de arriba hacia abajo cuando el conductor
mueva la palanca de cambios a la derecha (+)
o a la izquierda (-), a menos que se presente
una condición de sobrecarga del motor o ex-
ceso de velocidad. Permanecerá en la marcha seleccionada hasta que se escoja otro cambio
de marcha superior o inferior, a menos que
suceda lo siguiente:
•
La transmisión descenderá automática-
mente a la primera marcha cuando se acer-
que a una parada. Después de una parada,
el conductor debe cambiar a una marcha
superior manualmente (+) la transmisión al
acelerar el vehículo.
• La transmisión cambiará automáticamente a
una marcha superior cuando sea necesario
para evitar un exceso de velocidad del motor.
• Si un cambio a una marcha inferior causa un
exceso de velocidad del motor, ese cambio
no se producirá hasta que sea seguro para el
motor.
• Los cambios de la transmisión son más
notorios cuando el AutoStick está activado.
• La función de Sistema de Frenos Anti-lock
Pesado (ABS) se desacoplará del modo
AutoStick.
• Si el sistema detecta un sobrecalentamiento
del mecanismo de transmisión, la transmi-
sión regresará a un modo de cambio auto-
219
Page 234 of 360
Sistema de frenos anti-lock (ABS)El ABS proporciona estabilidad del vehículo y
rendimiento del freno mejorados bajo la mayo-
ría de las condiciones de frenado. El sistema
"bombea"automáticamente los frenos durante
el frenado severo para evitar el bloqueo de las
ruedas.
¡ADVERTENCIA!
• El bombeo de los frenos anti-lock reducirá
la eficacia de los mismos y puede llegar a
provocar una colisión. El bombeo hace
que la distancia de frenado sea más larga.
Simplemente, pise con firmeza el pedal
del freno cuando necesite reducir la velo-
cidad o parar.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•El sistema de frenos anti-lock (ABS) no
puede impedir que actúen las leyes natu-
rales de la física en el vehículo, ni tampoco
puede aumentar la eficacia del frenado o
la dirección más allá de lo que puedan
soportar las condiciones de los frenos del
vehículo o las gomas, o de lo que la
tracción permita.
• El ABS no puede prevenir colisiones, in-
cluidas aquellas que se produzcan a con-
secuencia de velocidades excesivas en
los virajes, por ir muy cerca de otro
vehículo o por hidroplaneado.
• Las capacidades de un vehículo equipado
con ABS nunca deben explotarse de ma-
nera imprudente o peligrosa, porque po-
dría poner en peligro la seguridad del
usuario y de otras personas. La
"luz de advertencia del ABS"
controla el Sistema ABS. La luz se
encenderá cuando el switch de ig-
nición se gire a la posición ON
(Encendido) y puede permanecer
encendida hasta un máximo de cuatro
segundos.
Si la "luz de advertencia del ABS" permanece
encendida o se enciende durante la conduc-
ción, significa que la parte anti-bloqueo del
sistema de frenos no está funcionando y se
requiere servicio. Sin embargo, el sistema de
frenos convencional seguirá operando normal-
mente si la luz de advertencia de frenos no está
encendida.
Si la "luz de advertencia del ABS" está encen-
dida, debe realizarse el servicio del sistema de
frenos tan pronto como sea posible para recu-
perar los beneficios que brindan los frenos
anti-bloqueo. Si la "Luz de advertencia del ABS"
no enciende cuando el switch de ignición es
girado a la posición ON (Encendido), procure
reparar la bombilla lo antes posible.
Si la "Luz de advertencia de frenos" yla"Luz de
advertencia del ABS" permanecen encendidas,
230
Page 235 of 360
los sistemas ABS y la distribución electrónica
de la fuerza de frenado (EBD) no están funcio-
nando. Se requiere la reparación inmediata del
sistema ABS.
Cuando el vehículo es conducido más de 7 mph
(11 km/h) también puede oír un leve sonido de
clic y también algunos ruidos motrices relacio-
nados. Estos ruidos provienen del sistema que
realiza su ciclo de auto-comprobación para
asegurar que el ABS esté trabajando apropia-
damente. Esta auto-comprobación ocurre cada
vez el vehículo es encendido y acelerado más
de 7 mph (11 k/m).
El ABS es activado durante el frenado bajo
ciertos tipos de carretera o condiciones de
detención. Las condiciones que activan auto-
máticamente el ABS pueden incluir hielo, nieve,
grava, choques, vías férreas, escombros suel-
tos o las paradas de emergencia.
Usted también puede experimentar lo siguiente
cuando el sistema de frenos entra al modo de
anti-lock:
•el motor ABS andando (puede continuar fun-
cionando por un tiempo corto después de la
parada) •
el sonido de clic de válvulas de solenoide
• pulsaciones del pedal del freno
• una caída leve o total del pedal del freno al
final de la parada
Estas son todas características normales de
ABS.
¡ADVERTENCIA!
El sistema de frenos anti-lock (ABS) con-
tiene equipamiento electrónico sofisticado
que puede ser susceptible a la interferencia
causada por la instalación incorrecta o una
salida alta del equipo de transmisión de la
radio. Esta interferencia puede causar la
posible pérdida de capacidad de frenado de
anti-lock. La instalación de tal equipo debe
ser realizada por profesionales calificados.
Todas las ruedas y gomas del vehículo deben
ser del mismo tamaño y tipo y las gomas deben
ser infladas apropiadamente a fin de producir
las señales exactas para la computadora.
SISTEMA DE CONTROL
ELECTRÓNICO DE FRENOS
Es posible que su vehículo esté equipado con
un sistema avanzado de control electrónico de
frenos que incluye el sistema de frenos anti-
lock (ABS), el sistema de control de tracción
(TCS), el sistema de asistencia de frenos
(BAS), la atenuación de vuelco electrónica
(ERM), el control de descenso de cuestas
(HSA) y el control de estabilidad electrónico
(ESC). Todos los sistemas trabajan de forma
coordinada para mejorar el control y la estabi-
lidad del vehículo en diversas condiciones de
conducción, y comúnmente se denominan
ESC.
Sistema de frenos anti-lock (ABS)Este sistema ayuda al conductor a mantener el
control del vehículo en condiciones adversas
de frenado. El sistema controla la presión de los
frenos hidráulicos para impedir que se blo-
queen las ruedas y para ayudar a impedir que
patinen sobre superficies resbaladizas durante
el frenado. Consulte el "Sistema de frenos
anti-lock" en"Arranque y Funcionamiento" para
obtener más información.
231
Page 236 of 360
Sistema de control de tracción
(TCS)
Este sistema monitorea el grado de giro libre de
cada una de las ruedas motrices. Si se detecta
giro libre, se aplica presión de freno a la rueda
o ruedas con deslizamiento y se reduce la
potencia del motor para mejorar la aceleración
y estabilidad. Una función del sistema TCS
actúa de manera similar a un diferencial con
deslizado limitado y controla la rotación de las
ruedas a lo largo de un eje impulsado. Si una
rueda o eje impulsado está rotando más rápido
que el otro, el sistema aplicará el freno de la
rueda con rotación. Esto propiciará que se
aplique más torque del motor a la rueda que no
está rotando. Esta función permanece activa
incluso si TCS y ESC se encuentran en los
modos"Desactivado parcial" o"Desactivado" .
Consulte el "Control de Estabilidad Electrónico "
en esta sección del manual.
Sistema de Asistencia de Freno
(BAS)
El BAS está diseñado para aumentar al máximo
la capacidad de frenado del vehículo durante
maniobras de frenado de emergencia. El sis- tema capta una situación de frenado de emer-
gencia detectando el índice y la magnitud de
aplicación del freno, y a continuación aplica la
presión óptima a los frenos. Esto ayuda a
reducir las distancias de frenado. El BAS com-
plementa el sistema de frenos anti-lock (ABS).
Si se aplican los frenos con gran rapidez dará
como resultado una asistencia óptima del BAS.
Para contar con el beneficio del sistema, debe
aplicar presión
continuade frenado durante la
secuencia de parada (no bombee los frenos).
No reduzca la presión sobre el pedal de freno a
menos que ya no quiera frenar. Una vez que
suelta el pedal de freno, el BAS se desactiva.
¡ADVERTENCIA!
• El sistema de servomecanismo de frenos
(BAS) no puede impedir que las leyes
naturales de la física actúen sobre el
vehículo ni tampoco puede aumentar la
tracción que se puede proporcionar en
función de las condiciones imperantes en
la carretera.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•El BAS no puede prevenir las colisiones,
incluso aquellas causadas por exceso de
velocidad en las curvas, por la conducción
en superficies demasiado resbaladizas o
el hidroplaneado.
• Nunca debe sacarse provecho de las po-
sibilidades de un vehículo equipado con el
BAS de una forma imprudente o temeraria
que pondría en peligro la seguridad del
usuario y de las demás personas.
Atenuación de vuelco electrónica
(ERM)
Este sistema anticipa el potencial de elevación
de ruedas mediante el control de la entrada del
volante de la dirección y la velocidad del
vehículo que lleva el conductor. Cuando ERM
determina que la tasa de cambio del ángulo del
volante de la dirección y la velocidad del
vehículo es suficiente para causar potencial-
mente la elevación de las ruedas, frena la rueda
apropiada y también puede reducir la potencia
del motor para disminuir la posibilidad de ocu-
232