lock JEEP PATRIOT 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: PATRIOT, Model: JEEP PATRIOT 2019Pages: 360, tamaño PDF: 2.98 MB
Page 14 of 360
•Enfoque iluminado — Si está equipado ..................18
• Para bloquear las puertas y la puerta levadiza .............18
• Bocina con seguro a distancia .......................18
• Destello de luces mediante el control Lock/Unlock (Bloquear/
desbloquear) a distancia ..........................19
• Cómo utilizar la alarma de emergencia ..................19
• Programación de transmisores adicionales ...............20
• Información general .............................20
• Repuesto de Batería del Transmisor ...................20
•SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO — SI ESTÁ EQUIPADO .....21•Cómo utilizar el arranque remoto .....................21•SEGUROS DE LAS PUERTAS ........................23•Seguros de puertas manuales .......................23
• Seguros automáticos de puertas .....................24
• Sistema de seguro de la puerta con protección para niños;
puertas traseras ...............................26
•VENTANAS AUTOMÁTICAS — SI ESTÁ EQUIPADO ..........27•Switches de ventanas eléctricas ......................27
• Descenso automático ............................28
• Switch de bloqueo de ventana .......................28
•PUERTA LEVADIZA ..............................28
• AJUSTE DEL OCUPANTE ...........................29
•Cinturones de cadera y de hombros ...................32
• Anclaje superior de cinturón de seguridad de hombro ajustable . .35
• Instrucciones de funcionamiento del cinturón de seguridad de
hombro/cadera central de la segunda fila ................36
• Procedimiento para enderezar un cinturón de tres puntos ......37
10
Page 16 of 360
ACERCA DE SUS LLAVES
El concesionario autorizado que le vendió su
nuevo vehículo tiene los números de código
para los seguros de su vehículo. Esos números
pueden utilizarse para solicitar duplicados de
las llaves. Solicite estos números a su conce-
sionario autorizado y manténgalos en un lugar
seguro.
Extracción de la llave de encendido
1. Coloque la palanca de cambios en la posi-
ción de PARQUEO (si está equipado con trans-
misión automática).
2. Gire el switch de ignición a la posición ACC
(accesorio).
3. Empuje la llave y el cilindro hacia adentro y
gire la llave a la posición LOCK.
4. Retire la llave del cilindro de cerradura del
switch de ignición.NOTA:
Si trata de extraer la llave antes de colocar la
palanca de cambios en PARK (parqueo), la
llave puede quedar atrapada temporalmente
en el cilindro del switch de ignición. Si esto
ocurre, coloque la palanca de cambios en la
posición PARK (parqueo), gire la llave lige-
ramente hacia la derecha y extráigala como
se ha descrito. Si se produce un funciona-
miento incorrecto, el sistema inmovilizará la
llave dentro del switch de ignición para
advertirle que esta característica de seguri-
dad no está operativa. Se puede arrancar el
motor y detenerlo, pero la llave no se puede
extraer hasta que obtenga el servicio.
Llave del vehículo
Posiciones del switch de ignición
12
Page 17 of 360
¡ADVERTENCIA!
•Antes de salir del vehículo, ponga siempre
el freno de parqueo, cambie la transmisión
a la posición PARK (Parqueo) y oprima el
botón de ignición para colocar la ignición
en la posición OFF (desactivada). Cuando
abandone el vehículo, déjelo siempre ce-
rrado con seguro.
• Nunca deje niños solos en un vehículo ni
deje que tengan acceso a un vehículo
desbloqueado.
• Por muchas razones resulta peligroso de-
jar niños en un vehículo desatendido. Un
niño u otras personas podrían sufrir lesio-
nes graves o fatales. Debe advertirse a los
niños que no toquen el freno de parqueo,
el pedal del freno ni la palanca de cam-
bios.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•No deje la llave a distancia dentro del
vehículo ni cerca de él, ni en un lugar
donde puedan alcanzarla los niños, y no
deje la ignición en el modo ACC (Acceso-
rios) u ON/RUN (Encendido). Un niño po-
dría operar las ventanas eléctricas, otros
controles o mover el vehículo.
• No deje a niños ni animales dentro de
vehículos estacionados cuando está calu-
roso. La acumulación de calor en el inte-
rior del vehículo puede provocar lesiones
graves o la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Siempre que deje el vehículo desatendido,
extraiga la llave de la ignición y cierre todas
las puertas.
Bloqueo de puertas empleando una
llave
Puede insertar la llave con cualquiera de los
lados hacia arriba. Para cerrar la puerta con
seguro, gire la llave hacia la derecha. Para
quitar el seguro de la puerta, gire la llave hacia
la izquierda. Consulte "Procedimientos de man-
tenimiento" en"Manteniendo de su vehículo"
para obtener información adicional.
Aviso de llave en la igniciónAbrir la puerta del conductor cuando la llave
está en la ignición y la posición de ignición está
en LOCK o ACC, suena una señal para recor-
darle extraer la llave.
NOTA:
Con la puerta del conductor abierta y la llave
en la ignición, los seguros eléctricos de la
puerta no se cerrarán y el transmisor de
apertura a distancia (RKE) no funcionará.
SENTRY KEY
El sistema inmovilizador Sentry Key (de llave
centinela) impide el funcionamiento no autori-
zado del vehículo al desactivar el motor. No es
13
Page 19 of 360
o siguiendo el procedimiento de programación
de la llave del cliente. Dicho procedimiento
consiste en la programación de una llave sin
marcar en el sistema electrónico. Una llave sin
marcar es aquella que nunca ha sido progra-
mada.
NOTA:
Cuando se realice el servicio del sistema
inmovilizador Sentry Key, lleve todas las
llaves del vehículo a un concesionario auto-
rizado.
Programación de la llave del clienteSi tiene dos Sentry Keysvalidas, puede pro-
gramar una nueva Sentry Keys para el sis-
tema realizando el siguiente procedimiento:
1. Corte las llaves en blanco adicionales del
transpondedor Sentry Key para que coincidan
con el código de la llave del cilindro de cerra-
dura del switch de ignición. 2. Inserte la primera llave válida en el switch de
ignición. Gire el switch de ignición a la posición
ON/RUN durante al menos tres segundos, pero
no más de 15 segundos. Luego, gire el switch
de ignición a la posición LOCK y retire la
primera llave.
3. Inserte la segunda llave válida en el switch
de ignición. Gire el switch de ignición a la
posición ON/RUN durante 15 segundos. Des-
pués de 10 segundos, sonará un timbre. Ade-
más, comenzará a destellar la luz de seguridad
del vehículo. Gire el switch de ignición a la
posición LOCK y retire la segunda llave.
4. Inserte una Sentry Key
en blanco en el
switch de ignición. Gire el switch de ignición a la
posición ON/RUN durante 60 segundos. Des-
pués de 10 segundos, sonará un solo timbre.
Además, dejará de destellar la luz de seguridad
del vehículo. Para indicar que se completó la
programación, la luz de seguridad del vehículo
se encenderá nuevamente durante tres segun-
dos y luego se apagará. Está programada la nueva Sentry Key.
Du-
rante este procedimiento también se ha pro-
gramado el transmisor de apertura a distan-
cia (RKE).
Repita este procedimiento para programar
hasta ocho llaves. Si no dispone de una Sentry
Key programada, póngase en contacto con su
concesionario autorizado para obtener detalles.
NOTA:
Si extravía una llave programada, visite a su
concesionario autorizado para que borre todas
las llaves restantes de la memoria del sistema.
Esto evita que se ponga en marcha el vehículo
con la llave perdida. Luego, se deben volver a
programar las llaves restantes. Todas las llaves
del vehículo se deben llevar a un concesionario
autorizado en el momento del servicio para la
reprogramación.
15
Page 20 of 360
Información generalEl sistema Sentry Keycumple con la norma-
tiva del apartado 15 de la FCC y con la RSS-
210 de la industria canadiense. El funciona-
miento está sujeto a las condiciones siguientes:
• Este dispositivo no puede causar ninguna
interferencia dañina.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia que pueda recibir, incluida aquella
que quizás provoque un funcionamiento no
deseado.
ALARMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO — SI ESTÁ
EQUIPADA
Esta alarma de seguridad del vehículo vigila
que no se acceda de modo no autorizado a las
puertas, la puerta levadiza y el switch de igni-
ción.
Cuando se activa la alarma, los switch interio-
res de los seguros de las puertas se desacti-
van. La alarma de seguridad del vehículo emite
señales auditivas y visuales, la bocina suena,
mientras que los faros, las luces de parqueo o los indicadores de dirección destellan repetidas
veces durante tres minutos. Si la intromisión
persiste (la puerta del conductor, la puerta del
pasajero, las demás puertas, la ignición) des-
pués de tres minutos, las luces de parqueo y las
luces traseras destellarán durante otros 15 mi-
nutos.
Cómo activar el sistema
1. Retire la llave del switch de ignición y salga
del vehículo.
2. Coloque el seguro eléctrico de la puerta con
el switch de seguro eléctrico de las puertas o el
transmisor de apertura a distancia (RKE por
sus siglas en inglés) y ciérrelas todas.
3. La luz de seguridad del vehículo del grupo
de instrumentos destellará rápidamente por al-
rededor de 16 segundos. Ello indica que la
alarma de seguridad del vehículo se está acti-
vando. Durante este lapso, si se abre una
puerta, el switch de ignición se coloque en la
posición ON/RUN (Encendido), o si se quita el
seguro automático de las puertas de cualquier
manera, la alarma de seguridad del vehículo se
desarmará en forma automática. Después de
un lapso de alrededor de 16 segundos, la luz de
seguridad del vehículo destellará lentamente.
Ello indica que la alarma de seguridad del
vehículo está completamente activada.
Reactivación del sistemaSi por alguna razón se activa la alarma, y no se
toman medidas para desactivarla, la alarma de
seguridad del vehículo apaga la bocina des-
pués de tres minutos, apaga todas las señales
visuales después de 15 minutos y luego el
sistema vuelve a activar automáticamente la
alarma de seguridad del vehículo.
Cómo desactivar el sistemaPresione UNLOCK (Desbloqueo) en el transmi-
sor de RKE (acceso a distancia) o inserte la
llave en el switch de ignición y cámbielo a la
posición ON/RUN (Encendido).
Si algo ha activado la alarma de seguridad del
vehículo en su ausencia, la bocina sonará tres
veces y las luces exteriores parpadearán tres
veces cuando quite el seguro de las puertas.
Revise el vehículo para comprobar que no haya
sido forzado. La alarma de seguridad del
vehículo está diseñada para proteger su
16
Page 21 of 360
vehículo; sin embargo, puede crear condicio-
nes en las que la alarma de seguridad del
vehículo se active de manera inesperada. Si
permanece dentro del vehículo y coloca seguro
a las puertas con el transmisor de RKE, en
cuanto se active la alarma de seguridad del
vehículo (después de 16 segundos), la alarma
sonará cuando hale la manija de la puerta para
salir. Si ello sucede, presione el botón UNLOCK
(quitar seguro) en el transmisor de RKE para
desactivar la alarma de seguridad del vehículo.
Neutralización manual de la alarma
de seguridad del vehículo
La alarma de seguridad del vehículo no se
activará si coloca seguro a las puertas utili-
zando el émbolo manual del seguro de la
puerta.
APERTURA A DISTANCIA
(RKE) — SI ESTÁ EQUIPADA
Este sistema le permite bloquear o desbloquear
las puertas y la puerta levadiza o activar la
Alarma de Emergencia desde distancias de
hasta aproximadamente 66 pies (20 m) utili-
zando un transmisor de Apertura a Distancia(RKE) manual. No es necesario apuntar el
transmisor de RKE al vehículo para activar el
sistema.
NOTA:
La línea de transmisión no debe estar obs-
truida por objetos metálicos.
Para desbloquear las puertas y la
puerta levadiza
Presione y suelte una vez el botón UNLOCK
(Desbloqueo) del transmisor de RKE para des-
bloquear la puerta del conductor o dos veces
antes de cinco segundos para desbloquear
todas las puertas, incluida la levadiza. Losindicadores de dirección destellarán como re-
conocimiento de la señal de desbloqueo. Tam-
bién se encenderá el sistema de entrada ilumi-
nada.
Desbloqueo de Llave a Distancia,
Puerta del Conductor/Todas las
Puertas Primera Pulsación
Esta función le permite programar el sistema
para desbloquear la puerta del conductor o
todas las puertas mediante la primera pulsación
del botón UNLOCK (Desbloqueo) en el trans-
misor de RKE. Para cambiar la configuración
actual, proceda de la siguiente manera:
•
Para los vehículos equipados con el centro
de información electrónica del vehículo
(EVIC), consulte el "Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)/
configuración personal (Características pro-
gramables por el cliente)" en"Conozca su
panel de instrumentos" para obtener más
información.
Transmisor de RKE de tres botones
17
Page 22 of 360
•Para los vehículos no equipados con el
EVIC, realice los siguientes pasos:
1. Presione y mantenga pulsado el botón
LOCK (Bloqueo) en un transmisor de RKE
programado por lo menos 4 segundos, pero no
más de 10 segundos. Luego, presione y man-
tenga pulsado el botón UNLOCK (Desbloqueo)
mientras mantiene presionado el botón LOCK
(Bloqueo).
2. Suelte ambos botones al mismo tiempo.
3. Pruebe la función mientras está fuera del
vehículo presionando los botones LOCK/
UNLOCK (Bloqueo/desbloqueo) del transmisor
de RKE con el switch de ignición en la posición
LOCK (Bloqueo) sin colocar la llave.
4. Repita estos pasos si desea que la función
vuelva a la configuración anterior.
NOTA:
Si presiona el botón LOCK (Bloqueo) del
transmisor de RKE mientras se encuentra
dentro del vehículo, activará la alarma de
seguridad del vehículo. Si abre una puerta
con la alarma de seguridad del vehículo
activada, sonará la alarma. Oprima el botón UNLOCK (Desbloqueo) para desactivar la
alarma de seguridad del vehículo.
Enfoque iluminado — Si está
equipado
Esta función activa los faros hasta 90 segundos
cuando se desbloquean las puertas con el
transmisor de RKE. El tiempo es programable
para esta función en vehículos equipados con
el EVIC. Consulte el
"Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)/configuración
personal (Características programables por el
cliente)" en"Conozca su panel de instrumen-
tos" para obtener más información.
NOTA:
Ninguna de las luces de cortesía funcionará
si el control del dimmer se encuentra en la
posición de “defeat” (posición totalmente
hacia abajo), a menos que las luces aéreas
de mapas/lectura se enciendan manual-
mente.
Para bloquear las puertas y la
puerta levadiza
Presione y suelte el botón LOCK (Bloqueo) en
el transmisor de RKE para bloquear todas las puertas y la puerta levadiza. Los indicadores de
dirección destellarán y la bocina emitirá un
chirrido como reconocimiento de la señal.
Bocina con seguro a distanciaEsta función hará que la bocina emita un chi-
rrido cuando las puertas sean bloqueadas con
el transmisor de RKE. Esta función puede acti-
varse o desactivarse. Para cambiar la configu-
ración actual, proceda de la siguiente manera:
•
Para obtener más información sobre los
vehículos equipados con el EVIC, consulte
"Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)/Configuración personal (Ca-
racterísticas programables por el cliente)" en
"Conozca el panel de instrumentos ".
• Para los vehículos no equipados con el
EVIC, realice los siguientes pasos:
1. Presione el botón LOCK (Bloqueo) en un
transmisor programado de RKE por lo menos 4
segundos, pero no más de 10 segundos. Luego
presione el botón PANIC (Emergencia) mien-
tras mantiene pulsado el botón LOCK (Blo-
queo).
2. Suelte ambos botones al mismo tiempo.
18
Page 23 of 360
3. Pruebe la función cuando esté fuera del
vehículo, presionando el botón LOCK (Blo-
queo) del transmisor de RKE con el switch de
ignición en la posición LOCK o la llave fuera de
la ignición.
4. Repita estos pasos si desea que la función
vuelva a la configuración anterior.
NOTA:
Si presiona el botón LOCK (Bloqueo) del
transmisor de RKE mientras se encuentra
dentro del vehículo, activará la alarma de
seguridad del vehículo. Si abre una puerta
con la alarma de seguridad del vehículo
activada, sonará la alarma. Oprima el botón
UNLOCK (Desbloqueo) para desactivar la
alarma de seguridad del vehículo.
Destello de luces mediante el
control Lock/Unlock (Bloquear/
desbloquear) a distancia
Esta función permite que los indicadores de
dirección destellen cuando se coloque o se
quite el seguro de las puertas con el transmisor
de RKE. Esta función puede activarse o desac-tivarse. Para cambiar la configuración actual,
proceda de la siguiente manera:
•
Para obtener más información sobre los
vehículos equipados con el EVIC, consulte
"Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)/Configuración personal (Ca-
racterísticas programables por el cliente)" en
"Conozca el panel de instrumentos ".
• Para los vehículos no equipados con el
EVIC, realice los siguientes pasos:
1. Presione y mantenga pulsado el botón UN-
LOCK (Desbloqueo) en un transmisor de RKE
programado durante al menos 4 segundos,
pero no más de 10 segundos. Luego presione y
mantenga pulsado el botón LOCK (Bloqueo)
mientras continúa presionando el botón UN-
LOCK (Desbloqueo).
2. Suelte ambos botones al mismo tiempo.
3. Pruebe la función mientras está fuera del
vehículo presionando los botones LOCK/
UNLOCK (Bloqueo/desbloqueo) del transmisor
de RKE con el switch de ignición en la posición
LOCK (Bloqueo) sin colocar la llave. 4. Repita estos pasos si desea que la función
vuelva a la configuración anterior.
NOTA:
Si presiona el botón LOCK (Bloqueo) del
transmisor de RKE mientras se encuentra
dentro del vehículo, activará la alarma de
seguridad del vehículo. Si abre una puerta
con la alarma de seguridad del vehículo
activada, sonará la alarma. Oprima el botón
UNLOCK (Desbloqueo) para desactivar la
alarma de seguridad del vehículo.
Cómo utilizar la alarma de
emergencia
Para cambiar la función de alarma de emergen-
cia a ON (Activada) u OFF (Desactivada), pre-
sione y mantenga pulsado el botón PANIC
(Emergencia) en el transmisor de RKE por lo
menos un segundo y suelte. Cuando la alarma
de emergencia está activada, los faros y las
luces de parqueo destellarán, la bocina sonará
intermitentemente y las luces interiores se en-
cenderán.
La alarma de emergencia se mantendrá acti-
vada durante tres minutos a menos que usted
la desactive presionando el botón PANIC
19
Page 27 of 360
Para salir del modo de arranque remoto
sin conducir el vehículo
Presione y suelte el botón REMOTE START
(Arranque remoto) una vez o permita que el
motor funcione durante todo el ciclo de 15
minutos.
NOTA:
Para evitar paradas accidentales, el sistema
desactivará la pulsación por una vez del
botón REMOTE START (Arranque remoto)
durante dos segundos después de recibir
una solicitud válida de arranque remoto.
Para salir del modo de arranque remoto y
conducir el vehículo
Antes del término del ciclo de 15 minutos,
presione y suelte el botón UNLOCK del trans-
misor de RKE para desbloquear las puertas y
desactivar la alarma de seguridad del vehículo
(si está equipada). Después, inserte la llave en
el switch de ignición y gire el switch a la
posición ON/RUN.
NOTA:
El switch de ignición debe estar en la posi-
ción ON/RUN para poder conducir el
vehículo.SEGUROS DE LAS PUERTAS
Seguros de puertas manualesUtilice la perilla del seguro de las puertas
manual para cerrar las puertas desde dentro
del vehículo. Si la perilla del seguro se encuen-
tra hacia abajo cuando se cierra la puerta, la
puerta quedará cerrada. Asegúrese de que las
llaves no se encuentren dentro del vehículo
antes de cerrar la puerta.
¡ADVERTENCIA!
•Por su propia seguridad, en caso de coli-
sión, cierre las puertas del vehículo con
seguro cuando está en marcha, así como
también cuando parquea y sale del
vehículo.
• Antes de salir del vehículo, siempre apli-
que el freno de parqueo, cambie la trans-
misión a PARQUEO y extraiga la llave a
distancia de la ignición. Cuando abandone
el vehículo, déjelo siempre cerrado con
seguro.
• Nunca deje niños solos en un vehículo ni
deje que tengan acceso a un vehículo
desbloqueado.
• Por muchas razones resulta peligroso de-
jar niños en un vehículo desatendido. Un
niño u otras personas podrían sufrir lesio-
nes graves o fatales. Debe advertirse a los
niños que no toquen el freno de parqueo,
el pedal del freno ni la palanca de cam-
bios.
(Continuación)
Perilla del seguro de las puertas manual
23
Page 29 of 360
•Para los vehículos que no están equipados
con el EVIC, realice el siguiente procedi-
miento:
1. Cierre todas las puertas y ponga la llave en
el switch de ignición.
2. Dentro de 15 segundos, gire el switch de
ignición entre LOCK (Bloqueo) y ON/RUN (En-
cendido) (Encendido/Marcha) y vuelva a LOCK
cuatro veces acabando en la posición de Blo-
queo (no arranque el motor).
3. Dentro de 30 segundos, presione el switch
de seguros automáticos de las puertas para
cerrar las puertas.
4. Un solo timbre indicará la finalización de la
programación.
5. Repita estos pasos si desea que la función
vuelva a la configuración anterior.
NOTA:
• Si usted no oye el timbre significa que el
sistema no introdujo el modo de progra-
mación y deberá repetir el procedimiento. •
Utilice la característica de Seguro auto-
mático de puertas de acuerdo con las
leyes locales.
Desbloqueo Automático de Puertas de
Entrada/Salida
Las puertas se desbloquearán automática-
mente si:
• La función de desbloqueo automático de
puertas Entrada/Salida está habilitado.
• La transmisión estaba en marcha y la velo-
cidad del vehículo volvió a 0 km/h (0 mph).
• La transmisión está en la posición NEUTRO
o PARQUEO.
• La puerta del conductor está abierta.
• Las puertas no fueron previamente
desbloqueadas.
Programación de Desbloqueo automático
de puertas Activar/Salir
La función de desbloqueo automático de puer-
tas puede ser habilitado o deshabilitado de la
siguiente manera:
• Para vehículos equipados con el EVIC, con-
sulte "Centro de información electrónica del vehículo (EVIC) — Si está equipado/
configuración personal (Características pro-
gramables por el cliente)"
en"Conozca su
panel de instrumentos" para obtener infor-
mación adicional.
• Para los vehículos que no están equipados
con el EVIC, realice el siguiente procedi-
miento:
1. Cierre todas las puertas y ponga la llave en
la ignición.
2. Dentro de 15 segundos, gire el switch de
ignición entre LOCK y ON/RUN (Encendido) y
luego de regreso a LOCK cinco veces aca-
bando en la posición ON/RUN (Encendido) (no
encienda el motor).
3. Dentro de 30 segundos, presione el switch
UNLOCK (Desbloqueo) automático de puertas
para desbloquear las puertas.
4. Un solo timbre indicará la finalización de la
programación.
5. Repita estos pasos si desea que la función
vuelva a la configuración anterior.
25