radio JEEP PATRIOT 2019 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: PATRIOT, Model: JEEP PATRIOT 2019Pages: 322, PDF Size: 2.57 MB
Page 25 of 322

Renseignements générauxLa télécommande et les récepteurs fonctionnent
à une fréquence de 433,92 MHz, conformément
aux exigences européennes. Ces dispositifs
doivent être certifiés conformes à la réglementa-
tion nationale de chaque pays. Deux ensembles
de règlements sont concernés : l’ETS (European
Telecommunication Standard) 300–220, utilisé
par la plupart des pays, et le règlement fédéral
allemand BZT 225Z125, basé sur l’ETS 300–220
mais comportant des exigences particulières sup-
plémentaires. D’autres exigences figurent dans
l’ANNEXE VI de la DIRECTIVE DE LA COMMIS-
SION 95/56/CE. Son fonctionnement est soumis
aux deux exigences suivantes :
•Le dispositif ne doit pas causer d’interfé-
rences préjudiciables.
•Il doit accepter toutes les interférences re-
çues, y compris celles pouvant entraîner un
fonctionnement non souhaité.Si la télécommande RKE ne fonctionne pas à
une distance normale, vérifiez les deux points
suivants :
1. Batterie de la télécommande déchargée. La
durée de vie prévue de la pile est de trois ans au
minimum.
2. La proximité d’un émetteur radio (station ou
relais, tour de contrôle d’aéroport, radios mo-
biles ou CB).
SERRURES DE PORTE
Verrouillage manuel des portesUtilisez le bouton de verrouillage manuel de
porte pour verrouiller les portes depuis l’habi-
tacle. Si le bouton de verrouillage est abaissé
lorsque la porte est fermée, la porte se ver-
rouille. Veillez à retirer les clés du véhicule
avant de fermer les portes.
AVERTISSEMENT !
•
Pour plus de sécurité en cas de collision,
verrouillez les portes du véhicule pendant la
conduite. Verrouillez-les également quand
vous stationnez et quittez le véhicule.
(Suite)
Bouton de verrouillage manuel de porte
21
Page 46 of 322

REMARQUE :
•Les couvercles des airbags sont peu ap-
parents dans le garnissage mais ils s’ou-
vrent pendant le déploiement.
•Après tout accident, amenez immédiate-
ment le véhicule chez votre concession-
naire.
Organes d’airbags
Votre véhicule peut être équipé des éléments
du système d’airbags suivants :
•
Commande de retenue des occupants (ORC)
•Témoin d’airbag
•Volant et colonne de direction
•Tableau de bord
•Panneaux de protection des genoux
•Airbag avant conducteur
•Airbag avant passager
•Airbags latéraux complémentaires intégrés
aux sièges (SAB)•Airbags rideaux latéraux (SABIC)
•Capteurs d’impact avant et latéraux
•
Prétendeurs de ceinture de sécurité avant et
commutateur de boucle de ceinture de sécurité
Caractéristiques de l’airbag avantLe système d’airbags avant se compose d’air-
bags progressifs pour le conducteur et le pas-
sager avant. Ce système fournit une réponse
appropriée à la gravité et au type d’accident,
déterminé par la commande de retenue des
occupants (ORC), qui peut recevoir des infor-
mations de la part des capteurs d’impact avant.
Le gonfleur du premier étage est immédiate-
ment déclenché lors d’un impact exigeant un
déploiement de l’airbag. Cette faible intensité
est utilisée dans les collisions moins graves.
Une intensité supérieure est utilisée pour les
collisions plus graves.
AVERTISSEMENT !
•
Ne placez aucun objet à proximité de l’air-
bag sur le tableau de bord. Vous risqueriez
en effet de vous blesser en cas de collision
entraînant le gonflement de l’airbag.
•Ne posez aucun objet sur les couvercles
d’airbag ou à proximité et ne tentez pas de
les ouvrir manuellement. Vous pourriez
endommager les airbags et vous blesser si
les airbags ne fonctionnent plus. Les cou-
vercles protecteurs sont conçus pour s’ou-
vrir uniquement lors du déploiement des
airbags.
•Ne forez, découpez ni modifiez le panneau
de protection des genoux en aucune ma-
nière.
•Ne montez aucun accessoire sur le pan-
neau de protection des genoux, comme un
voyant d’alarme, un dispositif stéréo, une
radio ondes courtes, etc.
42
Page 73 of 322

Miroirs de courtoisie — Selon
l’équipement
Pour utiliser le miroir de courtoisie, abaissez le
pare-soleil et relevez le couvercle pour décou-
vrir le miroir.
Coulissement du pare-soleilLes pare-soleil peuvent être étendus pour
mieux couvrir la vitre latérale.
Uconnect® Phone — SELON
L’EQUIPEMENT
REMARQUE :
Pour Uconnect® Phone avec système de
navigation ou radio multimédia, reportez-
vous à la section Uconnect® Phone du ma-
nuel de l’utilisateur du système de naviga-
tion ou de la radio multimédia (livret séparé).
Le système Uconnect® Phone est un système
de communication embarqué mains libres à
activation vocale. Uconnect® Phone vous per-
met de composer un numéro de téléphone avec
votre téléphone mobile* à l’aide de commandes
vocales simples (par ex."Appeler"..."Jim"...
"Travail"ou"Composer"..."151-1234-5555").
Le son de votre téléphone mobile est transmis
via le système audio du véhicule ; le système
met automatiquement la radio en sourdine en
cas d’utilisation d’Uconnect® Phone.
Uconnect® Phone vous permet de transférer
des appels entre Uconnect® Phone et votre
téléphone mobile lorsque vous entrez dans
votre véhicule ou en sortez, ainsi que de couper
le micro de Uconnect® Phone pour tenir des
conversations privées.Le système Uconnect® Phone est commandé
via votre téléphone mobile Bluetooth® à profil
mains libres. Le système Uconnect® Phone
utilise la technologie Bluetooth® - la norme
mondiale permettant de connecter différents
appareils électroniques sans fil ni station d’ac-
cueil, de sorte que le système Uconnect®
Phone fonctionne quel que soit l’endroit où vous
placez votre téléphone mobile (sac à mains,
poche ou serviette), tant que le téléphone est
allumé et qu’il a été jumelé au système
Uconnect® Phone du véhicule. Le système
Uconnect® Phone permet de jumeler jusqu’à
sept téléphones mobiles au système. Un seul
téléphone mobile lié (ou jumelé) peut être utilisé
à la fois avec le système Uconnect® Phone. Le
système Uconnect® Phone est disponible en
anglais, néerlandais, français, allemand, italien
ou espagnol (selon l’équipement).
AVERTISSEMENT !
Un système à commande vocale ne doit être
utilisé que dans des conditions de conduite
sûres et conformément à toutes les lois
(Suite)
Miroir de courtoisie
69
Page 74 of 322

AVERTISSEMENT !(Suite)
applicables. Pour des raisons de sécurité, il
convient de porter toute son attention sur la
conduite du véhicule. Dans le cas contraire,
vous risquez une collision pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Bouton Uconnect® Phone
Les commandes de la radio ou les
commandes au volant (selon
l’équipement) incluent les deux
boutons de commande (bouton
Uconnect® Phone
et bouton de
commande vocale) qui vous permettent
d’accéder au système. Lorsque vous appuyez
sur le bouton, vous entendez le mot Uconnect®
suivi d’un BIP, qui est votre signal pour émettre
une commande.
Bouton de commande vocale
L’emplacement réel du bouton
peut varier avec la radio. Les bou-
tons sont décrits dans la section
"Utilisation".Uconnect® Phone peut être utilisé avec les
téléphones mobiles à profil mains libres homo-
logués Bluetooth®. Certains téléphones ne
prennent pas en charge toutes les fonctions
Uconnect® Phone. Pour plus de détails, consul-
tez votre fournisseur de service mobile ou le
constructeur du téléphone.
Le système Uconnect® Phone est entièrement
intégré au système audio du véhicule. Le vo-
lume du système Uconnect® Phone se règle
depuis le bouton de commande de volume de la
radio ou depuis la commande de radio au
volant, selon l’équipement.
L’écran de la radio sert à l’affichage des invites
visuelles d’Uconnect® Phone telles que CELL
(mobile) ou identification de l’appelant sur cer-
taines radios.
Téléphones compatibles* L’utilisation du système Uconnect® Phone
nécessite un téléphone mobile équipé d’un
profil mains libres Bluetooth®, version 1.0
ou plus récente.Consultez le site Web
Uconnect® pour connaître la liste des télé-
phones pris en charge.
•www.UconnectPhone.comPour trouver la liste des téléphones compa-
tibles, parcourez les menus suivants :
•Choisissez l’année de modèle du véhicule
•Choisissez le type de véhicule
•Dans l’onglet Getting Started, choisissez des
téléphones compatibles
UtilisationDes commandes vocales peuvent être utilisées
pour faire fonctionner le système Uconnect®
Phone et naviguer dans le menu Uconnect®
Phone. Des commandes vocales sont requises
après la plupart des invites du système
Uconnect® Phone. Vous êtes invité à énoncer
une commande spécifique, puis les options dis-
ponibles vous sont présentées.
•Avant de prononcer une commande vocale, il
convient d’attendre le signal qui suit le mes-
sage"Ready"(prêt) ou toute autre invite.
•
Dans le cadre de certaines opérations, des
commandes composées peuvent être utilisées.
Par exemple, au lieu de dire"Setup"(confi-
guration) puis"Pair a Device"(jumeler un appa-
reil), vous pouvez prononcer la commande com-
70
Page 75 of 322

posée suivante :"Pair a Bluetooth® Device"
(jumeler un appareil Bluetooth®).
•Seule la commande vocale sous forme combi-
née est donnée pour chaque explication de
fonction de cette section. Vous pouvez aussi
découper la commande en plusieurs éléments
et énoncer chaque élément lorsque vous y
êtes invité. Par exemple, vous pouvez utiliser
la commande vocale sous forme combinée
"Répertoire Nouvelle entrée", ou vous pouvez
diviser la commande sous forme composée en
deux commandes vocales :"Répertoire"et
"Nouvelle entrée". N’oubliez pas que le sys-
tème Uconnect® Phone fonctionne mieux
lorsque vous parlez d’une voix normale,
comme si vous parliez à une personne se
trouvant à quelques mètres de vous.
Arborescence des commandes vocales
Reportez-vous à la rubrique"Arborescence vo-
cale"de cette section.
Commande Help (Aide)
Si vous avez besoin d’aide pour une invite ou si
vous voulez connaître les options d’une invite,
dites « Help » (Aide) après le signal sonore.Uconnect® Phone lit toutes les options d’une
invite si vous demandez de l’aide.
Pour activer Uconnect® Phone depuis son état
de veille, appuyez simplement sur le bouton
et suivez les instructions verbales. Toutes
les sessions Uconnect® Phone commencent
par une pression sur le bouton
situé sur le
bloc de commande de la radio.
Commande Cancel (Annuler)
Pour toute invite, après le signal sonore, vous
pouvez dire"Cancel"("Annuler") pour revenir
au menu principal. Dans quelques cas cepen-
dant le système revient au menu précédent.
Jumelage (liaison) du système Uconnect®
Phone avec un téléphone mobile
Avant d’utiliser votre système Uconnect®
Phone, vous devez jumeler votre téléphone
mobile compatible Bluetooth® (reportez-vous à
la section"Téléphones compatibles"pour
connaître le type de téléphone).
Pour effectuer le jumelage, vous devez vous
reporter au Manuel de l’utilisateur de votre
téléphone mobile. Le site Web Uconnect® peut
également vous fournir des instructions dé-
taillées concernant le jumelage.Vous trouverez ci-dessous des instructions gé-
nérales de jumelage des téléphones au sys-
tème Uconnect® Phone :
•Appuyez sur le bouton
pour commencer.
•Après l’invite"Ready"(prêt) et le signal so-
nore qui suit, dites"Configurer jumelage
téléphone".
•A l’invite et après le signal sonore, dites
"Jumeler un téléphone"et suivez les invites
vocales.
•Il vous est demandé d’énoncer un numéro
d’identification personnel (PIN) à quatre
chiffres, qu’il faut introduire par la suite dans
votre téléphone mobile. Vous pouvez intro-
duire n’importe quel PIN de quatre chiffres.
Vous n’aurez nul besoin de vous rappeler de
ce PIN après le jumelage initial.
•A des fins d’identification, vous serez invité à
donner au système Uconnect® Phone un
nom pour votre téléphone mobile. Chaque
téléphone mobile jumelé doit recevoir un
nom unique.
71
Page 76 of 322

•Il vous est demandé de donner à votre
téléphone mobile une priorité de 1 à 7, 1
étant la priorité supérieure. Vous pouvez
jumeler jusqu’à sept téléphones mobiles à
votre système Uconnect® Phone. Cepen-
dant, un seul téléphone mobile à la fois peut
être utilisé avec votre système UConnect®.
La priorité permet au système Uconnect®
Phone de savoir quel téléphone mobile utili-
ser si plusieurs se trouvent simultanément
dans le véhicule. Si, par exemple, les télé-
phones de priorité 3 et 5 se trouvent dans le
véhicule, le système Uconnect® Phone uti-
lise le téléphone mobile de priorité 3 lors d’un
appel. Vous pouvez utiliser un téléphone
mobile de moindre priorité à tout moment
(reportez-vous à la section"Connectivité
avancée du téléphone").
Appel par numéro
•Appuyez sur le bouton
pour commencer.
•Après le message"Ready"(prêt) et le signal
sonore, dites"Composer".
•Le système vous invite à énoncer le numéro
à appeler.•
Vous pouvez dire par exemple"151-1234-5555".
•Le système Uconnect® Phone confirme le
numéro de téléphone puis le compose. Le
numéro apparaît à l’affichage de certaines
radios.
Appel par nom
•Appuyez sur le bouton
pour commencer.
•Après le message"Ready"(prêt) et le signal
sonore, dites"Appeler".
•Le système vous invite à énoncer le nom de
la personne à appeler.
•Après le message"Ready"(prêt) et le signal
sonore, dites le nom de la personne que
vous voulez appeler. Par exemple, vous pou-
vez prononcer"Jacques Dupont"si Jacques
Dupont est un nom enregistré dans le réper-
toire Uconnect® ou dans un répertoire télé-
chargé. Reportez-vous à la section"Ajout de
noms dans votre répertoire Uconnect®"pour
apprendre comment enregistrer un nom
dans le répertoire.•Le système Uconnect® Phone confirme le
nom de la personne puis compose le numéro
de téléphone correspondant, qui peut appa-
raître sur l’écran de certaines radios.
Téléchargement de répertoire — Transfert
automatique de répertoire à partir du
téléphone mobile
Selon l’équipement et les fonctions spécifiques
de votre téléphone, le système Uconnect®
Phone télécharge automatiquement les noms
(texte) et les numéros qui se trouvent dans le
répertoire de votre téléphone mobile. Les télé-
phones Bluetooth® avec profil d’accès au ré-
pertoire peuvent prendre en charge cette fonc-
tion. Consultez le site Web Uconnect® pour
connaître la liste des téléphones pris en charge.
•Pour appeler un contact depuis le répertoire
téléchargé (ou Uconnect®), suivez la procé-
dure décrite dans la section"Appel par nom".
•Le téléchargement et la mise à jour automa-
tiques, si pris en charge, commencent dès
que la connexion sans fil Bluetooth® est
établie avec le système Uconnect® Phone.
Par exemple, après le démarrage du
véhicule.
72
Page 83 of 322

sur le boutonet dire"Pair a Phone"(jume-
ler un téléphone) pour choisir cette option sans
devoir écouter le reste de l’invite vocale.
Mise en/hors fonction des invites de
confirmation
La mise hors fonction des invites de confirma-
tion met fin à la confirmation de vos choix par le
système (par ex., le système Uconnect® Phone
ne répète pas un numéro de téléphone avant
que vous ne le composiez).
•Appuyez sur le bouton
pour commencer.
•Après le message"Ready"(prêt) et le signal
sonore, dites :
•"Invites de confirmations de paramétrage
activées"
•"Invites de confirmations de paramétrage
désactivées"
Témoins d’état du téléphone et du réseau
S’il est disponible à la radio et/ou sur un affi-
chage haut de gamme comme le bloc d’instru-
ments et s’il est pris en charge par votre télé-
phone mobile, le système Uconnect® Phone
vous signale l’état de votre téléphone et du
réseau lorsque vous tentez d’établir une com-munication à l’aide du système Uconnect®
Phone. L’état de la force de signal du réseau,
de puissance de batterie, etc. est donné.
Appel à l’aide du clavier du téléphone
mobile
Vous pouvez composer un numéro de téléphone
sur le clavier de votre mobile et toujours utiliser le
système Uconnect® Phone (lors de la numérota-
tion au clavier du téléphone mobile, l’utilisateur
doit faire attention et prendre des mesures de
précaution). Si vous composez le numéro à l’aide
du téléphone mobile Bluetooth® jumelé, le son
passe par le circuit audio du véhicule. Le système
Uconnect® Phone fonctionne de la même ma-
nière que si vous aviez composé le numéro à
l’aide de la commande vocale.
REMARQUE :
Certaines marques de téléphones mobiles
ne transmettent pas les tonalités au sys-
tème Uconnect® Phone afin qu’elles soient
émises sur le système audio du véhicule, si
bien que vous ne les entendrez pas. Dans ce
cas, après avoir effectué une numérotation
correcte, l’utilisateur peut croire que l’appel
est interrompu alors qu’il est en cours. Vousaurez du son lorsque votre correspondant
répondra.
Activation/désactivation de la sourdine
Lorsque vous mettez le système Uconnect®
Phone en sourdine, vous continuez d’entendre
la conversation entrante mais votre correspon-
dant ne vous entend plus. Pour activer la mise
en sourdine du système Uconnect® Phone :
•Appuyez sur le bouton
.
•Après le signal sonore, dites"Sourdine".
Pour désactiver la mise en sourdine du système
Uconnect® Phone :
•Appuyez sur le bouton
.
•Après le signal sonore, dites"Sourdine hors
fonction".
Connectivité avancée du téléphone
Transfert d’appel depuis et vers le
téléphone mobile
Le système Uconnect® Phone permet de trans-
férer les appels en cours depuis votre télé-
phone mobile vers le système Uconnect®
Phone sans interruption d’appel. Pour transfé-
79
Page 85 of 322

Choses à savoir à propos de votre
système Uconnect® Phone
Tutoriel du système Uconnect® Phone
Pour entendre un bref tutoriel au sujet des
fonctions du système Uconnect® Phone, ap-
puyez sur le bouton
et dites"Uconnect®
Tutorial"(tutoriel Uconnect®).
Apprentissage vocal
La fonction d’apprentissage vocal du système
Uconnect® Phone peut être utile aux utilisa-
teurs rencontrant des difficultés pour que le
système Uconnect® Phone reconnaisse leurs
commandes vocales ou les numéros. Les deux
méthodes suivantes permettent d’entrer dans
ce mode d’apprentissage :
En dehors du mode Uconnect® Phone (par ex.
depuis le mode radio)
•Maintenez une pression sur le bouton
durant cinq secondes jusqu’à ce que la
session débute, ou
•Appuyez sur le bouton
et dites"Voice
Training"(Apprentissage vocal),"System
Training"(Apprentissage du système) ou
"Start Voice Training"(Démarrer l’apprentis-
sage vocal).Vous pouvez appuyer sur le bouton Uconnect®
Phone pour rétablir les paramètres par défaut
ou répéter les mots et phrases lorsque le sys-
tème Uconnect® le demande. Les résultats
sont meilleurs lorsque la session d’apprentis-
sage vocal est effectuée alors que le véhicule
est stationné, moteur démarré, toutes vitres
fermées et le ventilateur de soufflerie coupé.
Cette opération peut être recommencée pour
un nouvel utilisateur. Le système s’adapte uni-
quement à la dernière voix qu’il a appris à
reconnaître.
Réinitialisation
•Appuyez sur le bouton
.
•Après l’invite"Ready"(prêt) et le signal so-
nore qui suit, dites"Configuration"puis"Ré-
initialisation".
Ceci effacera la totalité des jumelages de télé-
phone, des entrées du répertoire téléphonique
et autres paramètres dans tous les modes de
langue. Le système vous avertira avant de
rétablir les paramètres par défaut.
Commande vocale
•Pour améliorer les performances, réglez le
rétroviseur pour laisser un espace d’aumoins 1 cm entre la console suspendue
(selon l’équipement) et le rétroviseur.
•Attendez toujours le signal sonore avant de
parler.
•Parlez normalement sans faire de pause,
comme vous le feriez avec une personne
située à quelques mètres de vous.
•Veillez à ce que personne d’autre que vous
ne parle durant la période de communication
vocale.
•Les performances sont au maximum quand :
•la ventilation est basse à moyenne ;
•la vitesse du véhicule est lente à moyenne ;
•le bruit routier est faible ;
•la surface de la route est plane ;
•les glaces sont complètement remontées ;
•le temps est sec.
•Bien que le système soit conçu pour des
utilisateurs parlant anglais, néerlandais, fran-
çais, allemand, italien ou espagnol à l’accent
européen, il peut ne pas toujours marcher
pour certains.
81
Page 92 of 322

Principale Alternative(s)
répertoire répertoire
précédent
recomposition
sélection téléphone sélectionner
envoi
configuration configuration
téléphone
transfert d’appel
tutoriel Uconnect®
apprentissage vocal
travail
ouiCOMMANDE VOCALE —
SELON L’EQUIPEMENT
Fonctionnement du système de
commande vocale
Le système de commande vocale
Uconnect® vous permet de contrô-
ler la radio AM/FM, le lecteur de
disque, le périphérique USB de
stockage de masse, la famille de
dispositifs iPod®, le dispositif audio
Bluetooth® Streaming Audio (lecture en transit
audio Bluetooth) et l’enregistreur de notes.
REMARQUE :
Veillez à parler aussi calmement et normale-
ment que possible dans le système d’inter-
face vocale. La capacité du système d’inter-
face vocale à reconnaître les commandes
vocales de l’utilisateur peut être affectée
négativement par un débit rapide ou une
voix aiguë.
AVERTISSEMENT !
Un système à commande vocale ne doit être
utilisé que dans des conditions de conduite
sûres et conformément à toutes les lois
applicables. Pour des raisons de sécurité, il
convient de porter toute son attention sur la
conduite du véhicule. Dans le cas contraire,
vous risquez une collision pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Quand vous appuyez sur le bouton de com-
mande vocale
, vous entendez un bip
sonore. Le signal sonore est le signal indiquant
que vous pouvez énoncer une commande.
REMARQUE :
Si vous ne donnez aucune instruction dans
les quelques secondes qui suivent, le sys-
tème vous présente une liste d’options.
Si vous désirez interrompre le système alors
qu’il énumère les options, appuyez sur le bou-
ton de commande vocale
, attendez le bip
et prononcez votre commande.
88
Page 93 of 322

Appuyer sur le bouton de commande vocalealors que le système parle s’appelle une
"intervention". Le système s’interrompt et, après
le bip, vous pouvez ajouter ou modifier des
instructions. Cela s’avère utile lorsque vous
commencez à apprendre les options.
REMARQUE :
Vous pouvez à tout moment prononcer les
motsAnnuler,Aide,ouMenu principal.
Ces commandes sont universelles et peuvent
être utilisées dans tous les menus. Toutes les
autres commandes peuvent être utilisées en
fonction de l’utilisation en cours.
Lors de l’utilisation de ce système, parler clai-
rement et à un débit de parole normal.
Le système reconnaît mieux les mots lorsque
les fenêtres sont fermées et que le ventilateur
du système de chauffage/de la climatisation est
réglé en petite vitesse.
Si le système ne reconnaît pas votre com-
mande, vous serez invité à la répéter.Pour écouter le premier menu disponible, ap-
puyez sur le bouton de commande vocaleet dites"Help"(aide) ou"Main Menu"
(menu principal).
CommandesLe système de commande vocale comprend
deux types de commandes. Les commandes
universelles sont disponibles tout le temps. Les
commandes locales sont disponibles si le mode
radio pris en charge est actif.
Modification du volume
1. Entamez un dialogue en appuyant sur le
bouton de commande vocale
.
2. Enoncez une commande (p.ex."Help"
("Aide")).
3. Utilisez le bouton rotatif MARCHE/ARRET
VOLUME pour régler le volume à un niveau
confortable alors que le système de commande
vocale parle. Veuillez noter que le réglage du
volume de la commande vocale est différent de
celui du système audio.Menu principal
Entamez un dialogue en appuyant sur le bouton
de commande vocale
. Vous pouvez pro-
noncer"Menu principal"pour passer au menu
principal.
Dans ce mode, vous pouvez prononcer les
commandes suivantes :
•"Radio AM"(pour passer en mode radio AM)
•"Radio FM"(pour passer en mode radio FM)
•"Disque"(pour passer en mode disque)
•"USB"(pour passer en mode USB)
•"Bluetooth Streaming"(lecture en transit
Bluetooth) (pour passer en mode Bluetooth®
Streaming)
•"Note"(pour passer en mode enregistrement
de note)
•"System Setup"(configuration du système)
(pour passer en mode de configuration du
système)
89